Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2
and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
DE
NL
FR
25" FIREBOX
RO
IT
PT
PL
ES
08/ 53612/0 (EU)
Issue 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex DF2550-EU-500H-E

  • Seite 1 25” FIREBOX EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale.
  • Seite 2 DF2550-EU-E DF2550-EU-500H-E...
  • Seite 3 464 mm 626 mm 225mm...
  • Seite 4 Do not cover or Technical Information obstruct in any way the heat outlet grille located above the flame window Model No: DF2550-EU-E, DF2550-EU-500H-E, on the appliance Overheating will result if the appliance is accidentally covered. 230V 240V...
  • Seite 5 Controls: See Fig. 2 Icon Display Function Description Press Once to turn the product ‘ON’. Press a second time to put the product into ‘STANDBY’ Power / (When returning from ‘STANDBY’ mode the product will return to previous settings unless Standby the product has been plugged out, in which case it will reset to factory settings) Press multiple times to change the ‘SLEEP TIMER’...
  • Seite 6: Maintenance

    Fitting - See Fig. 3, 4 & 5 This fire is fitted with LED (Light Emitting Diode) lamps. These NOTE: If not using a Dimplex mantel, the fireplace must LED lamps are maintenance-free and should not require be installed in an enclosure with the following minimum replacing during the life of the product.
  • Seite 7 „Nicht abdecken“. Wärmeabzug über dem Flammenfenster des Geräts nicht abdecken oder blockieren. Das Gerät kann Technische Informationen ansonsten überhitzen. Keine Materialien Modell-Nr.: DF2550-EU-E, DF2550-EU-500H-E, oder Textilien auf das Gerät legen oder die Luftzirkulation um das Gerät herum 230V 240V Wärmeleistung beeinträchtigen, beispielsweise durch...
  • Seite 8 Steuerungen: Siehe Abb. 2 Symbol Display Funktion Beschreibung Drücken Sie einmal, um das Gerät einzuschalten („ON“). Drücken Sie nochmals, um das Gerät in den Modus „STANDBY“ zu versetzen. Power / (Aus dem „STANDBY“-Modus heraus kehrt das Gerät zu den letzten Einstellungen zurück, Standby sofern der Netzstecker nicht gezogen worden ist.
  • Seite 9: Wartung

    Fernbedienung - Siehe Abb. 2 Thermischer Schutzschalter Die maximale Reichweite beträgt ca. 5 Meter. Der integrierte Überlastschutz schaltet das Gerät im Falle HINWEIS: Der Receiver benötigt Zeit, um auf den Transmitter einer Störung automatisch ab. Falls dies geschieht, schalten zu reagieren. Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker aus der HINWEIS: Der Receiver für die Fernbedienung befindet sich Steckdose.
  • Seite 10 Er ontstaat Technische informatie oververhitting als het apparaat per ongeluk Modelnr: DF2550-EU-E, DF2550-EU-500H-E, wordt afgedekt. Geen materiaal of kleding op het apparaat leggen of de luchtcirculatie om 230V 240V...
  • Seite 11 Bediening: Zie Fig. 2 Icoon Display Functie Omschrijving Een keer indrukken om het product 'AAN' te zetten. Een tweede keer indrukken om het product op 'STANDBY' te zetten. Stroom/ (Als het product vanuit 'STANDBY' wordt aangezet, gaat het terug naar eerdere instellingen Standby behalve als de stekker uit het stopcontact is gehaald, in welk geval het gereset wordt naar de fabrieksinstellingen)
  • Seite 12 Plaatsing - Zie Fig. 3, 4 & 5 lampen. Deze led-lampen zijn onderhoudsvrij en hoeven niet vervangen te worden gedurende de levensduur van OPMERKING: Als er geen schouw van Dimplex gebruikt het product. wordt, moet de kachel in een uitsparing geplaatst worden...
  • Seite 13 Une surchauffe surviendrait si Informations techniques l'appareil était accidentellement couvert. N° du modèle : DF2550-EU-E, DF2550-EU-500H-E, Ne pas placer de matériaux ou de vêtements sur l’appareil de chauffage ou entraver la 230V...
  • Seite 14 Commandes : Voir Fig. 2 Icône Affichage Fonction Description Appuyer une fois pour mettre le produit sous tension. Marche / Appuyez une seconde fois pour mettre le produit en « VEILLE » Veille (En retournant du mode « STANDBY », le produit reviendra aux réglages précédents à moins que le produit a été...
  • Seite 15: Entretien

    L'appareil est doté de DEL (Diodes électroluminescentes). Ces indicateurs DEL sont exemptes d'entretien et ne doivent REMARQUE : Si ce n'est pas un manteau Dimplex qui est pas nécessiter de remplacement pendant la durée de vie utilisé, la cheminée doit être installée dans une enceinte aux dimensions minimales suivantes (Figure 4).
  • Seite 16 Nu amplasați țesături Informații tehnice sau articole de îmbrăcăminte pe aparat Nr. model: DF2550-EU-E, DF2550-EU-500H-E, și nu obstrucționați circulația aerului în jurul acestuia, de exemplu cu draperii sau Căldură emisă 230 V 240 V mobilier, deoarece s-ar putea supraîncălzi...
  • Seite 17 Comenzi: Consultați Fig. 2 Pictogramă Afișaj Funcție Descriere Pentru a „PORNI” aparatul apăsați o singură dată. Alimentare / Apăsați a doua oară pentru a pune aparatul în „AȘTEPTARE” (După revenirea din modul „AȘTEPTARE”, aparatul va reveni la setările anterioare, Așteptare cu excepția cazului în care a fost scos din priză, când va reveni la setările din fabrică) Pentru a modifica intervalul dinaintea opririi în trepte de 0,5 h, de la 0,5 h la 8,0 h, apăsați Cronometru cu...
  • Seite 18 LUCRĂRI DE ÎNTREȚINERE. Montarea - Consultaţi Figurile 3, 4 şi 5 Dioda luminiscentă OBSERVAŢIE: Dacă nu folosiţi un cămin Dimplex, şemineul Acest şemineu este dotat cu lămpi LED (diode luminiscente). trebuie să fie instalat într-un locaş cu următoarele dimensiuni minime interne/degajări (Figura 4).
  • Seite 19: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    ' a p p a r e c c h i a t u r a . S e c o p e r t a accidentalmente, l'apparecchiatura si surriscalda. Non collocare materiale Informazioni tecniche o indumenti sull'apparecchiatura, né Modello N.: DF2550-EU-E, DF2550-EU-500H-E, ostruire la circolazione dell'aria attorno all'apparecchiatura, ad esempio, tende 230V 240V Potenza riscaldamento o mobili, poiché...
  • Seite 20: Modalità Utente

    Comandi: Vedere Fig. 2 Icona Schermo Funzione Descrizione Premere una volta per accendere (ON) il prodotto. Premere una seconda volta per porre la stufa in modalità STANDBY Accensione / (Quando la stufa esce dalla modalità STANDBY, tornerà alle impostazioni Standby precedenti, a meno che non sia stata disconnessa dalla presa di rete, nel qual caso si ripristinerà...
  • Seite 21: Manutenzione

    Installazione - Vedere Fig. 3, 4 e 5 Diodo e emissione luminosa NOTA: Se non si utilizza un mantello Dimplex, la stufa deve Questa stufa è dotata di lampade LED (diodo a emissione essere installata in un involucro con le dimensioni interne/ apertura minime seguenti (Figura 4).
  • Seite 22 Nie wolno zakrywać ani blokować w jakikolwiek sposób kratki odprowadzającej ciepło umieszczonej Informacje techniczne nad oknem płomieniowym urządzenia. Numer modelu: DF2550-EU-E, DF2550-EU-500H-E, Przypadkowe przykrycie urządzenia może spowodować jego przegrzanie. Nie umieszczać 230 V 240 V Moc grzewcza żadnych materiałów ani odzieży na urządzeniu...
  • Seite 23 Elementy sterowania: patrz rys. 2 Ikona Wyświetlacz Funkcja Opis Naciśnij jeden raz, aby WŁĄCZYĆ urządzenie. Naciśnij drugi raz, aby przejść w TRYB SPOCZYNKU. Zasilanie / Tryb (Po uruchomieniu z TRYBU SPOCZYNKU przywrócone zostaną ostatnie spoczynku ustawienia, z wyjątkiem przypadku odłączenia od zasilania, kiedy to urządzenie powróci do ustawień...
  • Seite 24 Montaż - patrz rys. 3, 4 i 5 KONSERWACYJNYCH NALEŻY ODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE OD UWAGA: W przypadku stosowania zabudowy kominkowej ZASILANIA. innej niż Dimplex, wkład kominkowy należy zainstalować w obudowie o podanych wymiarach minimalnych (Rys. 4). Dioda LED Budowa nowej ściany Kominek jest wyposażony w diody LED.
  • Seite 25 Si el aparato se cubre de manera accidental, Información técnica se sobrecalentará. No coloque ningún Modelo: DF2550-EU-E, DF2550-EU-500H-E, material u objeto de decoración sobre el aparato ni obstruya la circulación de 230V 240V...
  • Seite 26 Controles: Consulte la Fig. 2 de color General PRECAUCIÓN: Mantenimiento azul Pulse una vez para encender el producto. Encendido / Pulse dos veces para poner el producto “EN ESPERA”. Espera (Al desactivar el modo “En espera”, el producto recuperará la configuración anterior a menos que se haya desenchufado, en cuyo caso recuperará...
  • Seite 27: Mantenimiento

    Ajuste - Consulte las Figs. 3, 4 y 5 ADVERTENCIA: DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA NOTA: Si no se utiliza un marco Dimplex, la chimenea debe DE ALIMENTACIÓN SIEMPRE QUE VAYA A REALIZAR TAREAS instalarse en un espacio con las siguientes dimensiones DE MANTENIMIENTO.
  • Seite 28 Não coloque materiais ou peças de tecido Informação Técnica no aparelho, ou obstruir a circulação de ar em volta do aparelho, por exemplo com N.º Modelo: Manutenção:DF2550-EU-E, DF2550-EU-500H-E, cortinas ou mobília, pois isto pode causar 240V 240V Modos de Usuário: sobreaquecimento e um risco de fogo.
  • Seite 29 Reciclagem Ver Fig. 2 240V Apropriado Limpeza Manutenção Pressione Uma Vez para ligar o produto 'ON'. Pressione a segunda vez para colocar o produto em 'Modo de ESPERA' Ligar / Modo (Quando retornar de 'Modo de ESPERA' o produto irá retornar as configurações de Espera anteriores a não ser que o produto tenha sido desligado da corrente, em qual caso irá...
  • Seite 30 DESLIGUE SEMPRE DA FONTE DE ENERGIA ANTES Apropriado - Veja Fig. 3, 4 & 5 DE TENTAR QUALQUER MANUTENÇÃO. NOTA: Se não estiver a usar uma estante Dimplex, a lareira deve ser instalada dentro de um recinto com as seguintes Díodo Emissor de Luz dimensões mínimas internas/abertura (Fig.

Inhaltsverzeichnis