Seite 1
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G UTAX CD 1025 UTAX CD 1035 lesen sie diese bedienungsanleitung sorgfältig vor benutzung des gerätes. bewahren sie sie in der nähe des gerätes auf...
Seite 2
Als ENERGY STAR Partner hat die UTAX GmbH beschlossen, dass dieses Produkt den “ENERGY STAR”-Richtlinien für den energetischen Wirkungs- grad entsprechen wird. Das Programm “ENERGY STAR” ist ein Energiesparplan der Umweltschutzbehörde (EPA) der Vereinigten Staaten. Er wurde eingeführt, um zum Umweltschutz beizutra- gen;...
Seite 3
Bitte lesen Sie das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Verwahren Sie es in der Nähe des Kopierers, damit Sie schnell und einfach im Handbuch nachschlagen können. Die mit Symbolen gekennzeichneten Abschnitte in diesem Handbuch und die markierten Teile des Kopierers verweisen auf Sicherheits- hinweise, die zum Schutz des Benutzers, anderer Personen und Objekte im Umfeld des Kopierers dienen.
INHALT KAPITEL 1 (1) Seitentrennkopieren von Büchern ....5-4 WICHTIG! BITTE ZUERST (2) Seitentrennkopieren von zweiseitigen LESEN..........1-1 Originalen ............ 5-4 Freilassen eines Rands zum Binden SICHERHEITSETIKETTEN ......... 1-1 [Randmodus] ............5-6 VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG ... 1-2 (1) Rand ............5-6 VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB ....
Seite 5
KAPITEL 8 (2) Kopieren mit einem registrierten IM PROBLEMFALL ......8-1 Programm ..........5-25 (3) Änderung des Tastennamens ....5-26 1. Fehlermeldungen ..........8-1 (4) Programm löschen ........5-26 2. Wenn eine Anzeige orange leuchtet oder blinkt .. 8-3 (5) Programmname eingeben ......5-28 3.
Seite 6
G VOLLE AUSNUTZUNG DER FORTSCHRITTLICHEN GERÄTEFUNKTIONEN Automatische Auswahl von Papier im Erstellen von deutlichen Reproduktionen Verschiedene Funktionen zum Erstellen von gleichen Format wie das Original von Fotos vergrößerten und verkleinerten Kopien <Papierformat wählen> (Seite 4-2) <Kopierqualität wählen> Vergrößern/Verkleinern von Kopien (Seite 4-2) auf das Papierformat in einer be- stimmten Kassette <Automatischer...
Seite 7
G VOLLE AUSNUTZUNG DER FORTSCHRITTLICHEN GERÄTEFUNKTIONEN Automatisches Sortieren Änderung der Kopienausrichtung für ein- Kopieren von Originalen verschiedener <Kopieren mit sortierter Ausgabe> faches Sortieren Größen in einem Durchgang (Seite 5-16) <Automatische Bilddrehung> <Automatischer Wahlmodus> (Seite 5-17) (Seite 5-17) AB 1 AB 1 Kopien mit einem Deckblatt versehen Zuführung von Papier als Rückblatt für Vertauschen von Schwarz und Weiß...
KAPITEL 1 WICHTIG! BITTE ZUERST LESEN SICHERHEITSETIKETTEN Auf dem Kopiergerät wurden an den folgenden Stellen aus Sicherheitsgründen Warnetiketten angebracht. AUSREICHENDE VOR- SICHT ist bei der Beseitigung eines Papierstaus oder beim Austausch der Tonerkassette geboten, um Feuer oder einen Elektroschock zu vermeiden. Etikette 1 Hohe Temperatur innerhalb des Geräts.
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG I Umgebung VORSICHT • Stellen Sie den Kopierer auf eine horizontale Fläche auf. Auf unebenen oder instabilen Flächen kann das Gerät umfallen, was eine Verletzungsgefahr für Perso- nen darstellt oder Schäden am Kopierer bedeutet..• Vermeiden Sie staubige Aufstellungsorte oder solche mit hoher Luftfeuchtigkeit.
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB I Vorsichtshinweise zur Arbeit mit dem VORSICHT Kopierer • Zum Ziehen des Netzsteckers niemals am Kabel zie- hen. Durch Ziehen am Kabel können die Drähte bre- ACHTUNG chen, so daß die Gefahr eine Feuers oder elektrischen • KEINE Metallgegenstände oder Wasserbehälter (Blu- Schlags besteht.
Seite 12
• Wenn Sie den Kopieren heben oder verschieben wol- len, wenden Sie sich an lhren Kundendienst. • Berühren Sie nicht die elektrischen Teile wie beispiels- weise die Kontakte oder die Leiterplatten, weil diese Teile durch statische Elektrizität zerstört werden kön- nen.
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE (1) Hauptgerät 1 Originalabdeckung (Sonderzubehör) (Öffnen/schließen Sie diese Abdeckung, um das Original auf das Vorlagenglas zu legen.) 2 Bedienfeld (Hier sind die Tasten und Anzeigen für die Bedienung des Kopierers zusammengefaßt.) 3 Griff der linken Klappe 1 (Ziehen Sie diesen Griff zum Öffnen der linken Klappe 1.) 4 Linke Klappe 1 (Öffnen Sie diese Klappe zum Beseitigen von Papierstaus.)
Seite 14
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE 0 Multi-Einzug (Führen Sie Papier über diesen Einzug zu, wenn Sie auf kleinen Papiergrößen oder Spezialpapier kopieren.) A Anlegeführungen (Stellen Sie beim Einlegen von Papier in den Multi-Einzug diese Führungen unbedingt der Breite des Papiers entsprechend ein.) B Tonerbehälter C Tonerbehälter-Freigabehebel (Betätigen Sie diesen Hebel zum Auswechseln des Tonerbehälters.)
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE (2) Bedienfeld Printer Facsimile Auto Selection Priority Output Priority Output Management Interrupt Energy Saver Reset Copier Stop/ Printer Clear Scanner Start 1 Starttaste (Anzeige) B Taste [Druckerprioritätsmodus] (Anzeige) (Wenn die Anzeige grün leuchtet, können Sie den Kopiervor- (Mit dieser Taste wird der Modus zur bevorzugten Ausgabe gang mit dieser Taste starten.) von Druckaufträgen aktiviert.
Seite 16
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE • Automatische Löschfunktion Ca. 30 bis 270 Sekunden nach Beendigung des Kopiervorgangs kehrt der Kopierer automatisch wieder zu den Einstellungen zu- rück, die nach dem Warmlaufen vorlagen. (Der Belichtungsmodus und die Bildqualität ändern sich jedoch nicht.) Es können weite- re Kopien mit den vorgenommenen Einstellungen (Kopiermodus, Kopienzahl und Belichtungsmodus) erstellt werden, wenn der nächste Kopiervorgang gestartet wird, bevor die automatische...
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE (3) Touchpanel 1 Hier werden Meldungen angezeigt, die über den Gerätestatus A Taste [Belicht. Modus] informieren und auf erforderliche Bedienschritte aufmerksam (Drücken Sie diese Taste, wenn die Belichtungseinstellung- machen. Anzeige dargestellt werden soll.) 2 Hier wird das Format und das Abbildungsverhältnis für das in B Taste [ECO] die Kassetten eingelegte Papier angezeigt.
Seite 18
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE H Taste [Benutzerwahl] HINWEIS (Drücken Sie diese Taste, wenn die Benutzerwahl-Anzeige Wenn Sie die Taste mit der Markierung “ ” in der unteren rech- dargestellt werden soll.) ten Ecke drücken, wird die Einstellungsanzeige dargestellt. I Taste [Funktion] Taste [Registr.] (Drücken Sie diese Taste, wenn die Funktionsanzeige darge- (Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die Einstellungen auf ei-...
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER 1. Einlegen von Papier Papier kann in die Kassetten und den Multi-Einzug eingelegt Ziehen Sie die Kassette bis zum Anschlag heraus. werden. * Es darf jeweils nur eine Kassette herausgezogen wer- den. (1) Vorsichtshinweis zum Einlegen von Papier Fächern Sie den Papierstapel nach dem Auspacken einige Male auf, und legen Sie ihn dann ein.
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER Legen Sie das Papier bündig gegen die linke Wand der HINWEIS Kassette ein. • Wenn der Kopierer voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, nehmen Sie das Papier aus der bzw. den Kassetten und versiegeln es in seiner Originalverpackung, um es vor Feuch- tigkeit zu schützen.
Seite 21
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER Schieben Sie das Blatt entlang der Führungen bis zum Öffnen Sie die Verschlußklappe des Briefumschlags, und Anschlag in den Einzug. legen Sie ihn mit der Seite, auf der die Kopie erfolgen soll, nach oben an. Führen Sie den Briefumschlag (mit der Verschlußklappe nach außen weisend) entlang der Einzugsführungen bis zum Anschlag in den Schlitz ein.
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER 2. Auswechseln des Tonerbehälters und des Abfalltonerbehälters Wenn “Toner nachfüllen, um Kopiervorgang fortzusetzen.” auf ACHTUNG dem Display angezeigt wird, geht der Toner zur Neige. Obwohl Der Ladebereich steht unter Hochspannung. Arbeiten in die- auch nach Erscheinen dieser Anzeige noch einige Kopien ge- sem Bereich sind mit extremer Vorsicht auszuführen, da macht werden können, sollten Sie die Tonerpatrone, wenn mög- Verbrennungsgefahr besteht.
Seite 23
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER Erfassen Sie den Griff des Tonerbehälters, und schie- Entfernen Sie die Kappe vom Grid-Reiniger. ben Sie den Tonerbehälter entlang der Führungen in das Druckwerk. Stecken Sie den Grid-Reiniger an das Gerätegehäuse. Halten Sie den Tonerbehälter mit Hand fest, und schie- ben Sie ihn vollständig in das Druckwerk ein.
Seite 24
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER Ziehen Sie den Reinigungsstab vorsichtig bis zum An- schlag heraus, schieben Sie ihn einige Male hin und her, und schieben Sie ihn dann schließlich wieder vollstän- dig ein. WICHTIG • Ziehen Sie den Reinigungsstab nicht mit zu viel Kraft oder ganz heraus.
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG 1. Grundlegender Kopiervorgang 3. Funktionen wählen Wählen Sie die benötigten Funktionen des Kopierers. 1. Kopierer aufwärmen lassen • Vergrößern/Verkleinern (siehe Seite 4-3) Schalten Sie den Hauptschalter ein (| ). Nach der Aufwärmphase • Unterbrechungsfunktion (siehe Seite 4-5) erscheint die Meldung “Kopierbereit”...
Seite 26
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG HINWEIS • Wenn die Kopien insgesamt zu dunkel oder zu hell ausfallen, muß die automatische Belichtung entsprechend angepaßt wer- den. (Siehe “Einstell. Automat. Belicht.” auf Seite 6-24.) • Die automatische Belichtung kann als Grundeinstellung für die Kopierbelichtung vorgegeben werden.
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG WICHTIG • Bis zu 250 Blätter können gestapelt werden. Beachten Sie bit- te, daß die Zahl der Blätter, die gestapelt werden können, auch vom Zustand des verwendeten Papiers abhängt. • Wenn die Meldung “Ablagekapazität erreicht. Pap.v innerer Ablage entfernen”...
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG Spezifizieren Sie das gewünschte Abbildungsverhältnis WICHTIG mit den Tasten [+] und [–]. • Wenn Sie diesen Modus regelmäßig verwenden, sollten Sie Es können dazu auch die Nummerntasten verwendet “AMS” als “Standardmodus” (Seite 6-24) wählen. werden. Der Kopiervorgang läuft an, sobald die Starttaste ge- Legen Sie das bzw.
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG (4) XY-Zoommodus 3. Unterbrechungsfunktion Das Abbildungsverhältnis kann für die Länge und die Breite der Die Unterbrechungsfunktion ist praktisch, wenn vor Beendigung ei- Kopie unabhängig voneinander eingestellt werden. Das Ab- nes laufenden Kopiervorgangs ein eiliger Auftrag zwischengeschoben bildungsverhältnis kann in Schritten von 1% auf einen beliebigen werden soll, der mit anderen Einstellungen erledigt werden muß.
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG 4. Ene rqiesparfunktion 5. Automatische Abschaltfunktion (Vorwärmfunktion) Diese Funktion schaltet den Hauptschalter automatisch aus ( ), wenn für eine bestimmte Zeitdauer (15 bis 240 Minuten) nicht kopiert wird. Durch Drücken der Energiespartaste schaltet diese Funktion das Zum erneuten Erstellen von Kopien schalten Sie den Hauptschal- Gerät zum Sparen von Energie aus, wobei der Hauptschalter ter wieder ein ( | ).
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 1. Doppelseitige Kopien unterschiedlichener Originale [Duplexkopien] Duplexkopien können von zweiseitigen oder einseitigen Origina- (2) Duplexkopien von Büchern le mit der optionalen Duplexeinheit erstellt werden. Gegenüberliegende Seiten einer Zeitschrift oder eines Buchs werden durch einmaliges Betätigen der Starttaste auf die Vorder- (1) Duplexkopien von zweiseitigen Originalen und Rückseite des Papiers kopiert.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Drücken Sie die Taste [2-seitig → 2-seitig] für zweiseiti- (3) Duplexkopien von einseitigen Originalen ge Originale, die Taste [Buch → 2-seitig] für zweiseitige Jeweils zwei einseitige Originale werden auf beide Seiten (Vorder- (gegenüberliegende) Originale oder die Taste [1-seitig →...
Seite 33
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Drücken Sie die Starttaste. Der Scanvorgang beginnt. Wenn die Originale in den Document Processor einge- legt wurden, startet der Kopiervorgang nach dem Scannen der eingelegten Originale. Wenn die Originale auf dem Vorlagenglas angelegt wer- den, erscheint eine Meldung, daß das nächste Original gescannt werden kann.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 2. Kopieren zweiseitiger Originale auf separate Blätter [Seitentrennung-Kopiermodus] Drücken Sie die Taste [Funktion]. (1) Seitentrennkopieren von Büchern Die Funktionsauswahlanzeige erscheint. Gegenüberliegende Seiten einer Zeitschrift, eines Buchs oder ähnlichem werden in der Mitte geteilt und auf zwei separate Blät- ter kopiert.
Seite 35
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Drücken Sie die Starttaste. Der Scanvorgang beginnt. Wenn die Originale in den Document Processor einge- legt wurden, startet der Kopiervorgang nach dem Scannen der eingelegten Originale. Wenn die Originale auf dem Vorlagenglas angelegt wer- den, erscheint eine Meldung, daß das nächste Original gescannt werden kann.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 3. Freilassen eines Rands zum Binden [Randmodus] (1) Rand Das Bild des Originals wird auf der Kopie nach rechts, links, nach oben oder unten versetzt, so daß man an der linken Seite des Papiers einen Rand zum Heften erhält. •...
Seite 37
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Stellen Sie die gewünschte Randbreite mit den Tasten [ ], [ ], [ ] oder [ ] ein. Wenn Sie zweiseitige Kopien erstellen wollen, drücken Sie die Taste [Rand Rückseite]. Die Anzeige “Rückseiten Rand” erscheint. Wenn für Vorder- und Rückseite die gleiche Randbreite eingestellt werden soll, drücken Sie die Taste [Auto].
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 4. Erstellen von Kopien mit sauberen Rändern [Randlöschmodus] Legen Sie das bzw. die Originale an. (1) Unterdrücken von Schatten an den Kopien- rändern (Blattlöschung) Dieser Modus blendet Schatten, Linien usw. aus, die beim Ko- pieren von Einzelblattoriginalen unter Umständen an den Randern der Kopien auftreten.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 5. Kopieren von zwei oder vier Originalen auf ein Blatt [Layoutkopien] 2 oder 4 Originale können auf einer Kopienseite zusammenge- (2) 4 auf 1 faßt werden. In diesem Modus können Sie vier Originale auf ein Blatt kopie- Die Randlinien der einzelnen Originale können außerdem als ren.
Seite 40
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Legen Sie das bzw. die Originale an. Drücken Sie die Starttaste. Der Scanvorgang beginnt. Drucken Sie die Taste [Funktion]. Die Funktionsauswahlanzeige erscheint. Wenn die Originale in den Document Processor einge- legt wurden, startet der Kopiervorgang nach dem Scannen der eingelegten Originale.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 6. Kopien mit Seitenummern versehen [Seitennummerierungsfunktion] Wenn Sie Kopien von mehreren Originalen erstellen, können Sie Legen Sie die Originale an. mit dieser Funktion die Kopien mit Seitennummern versehen, beginnend mit dem ersten Original. Drücken Sie die Taste [Funktion]. Es stehen drei Nummerierungsarten zur Verfügung: “-1-”, “P.
Seite 42
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Wenn die Seitenummerierung nicht bei “1” beginnen soll, Drücken Sie die Taste [Manuel]. drücken Sie die Taste [Einstell. Startseite]. Die Einstellungsanzeige “Nummerier” erscheint. Die Anzeige “Einstellung Start#” erscheint. Spezifizieren Sie den Nenner (die Gesamtseitenzahl) mit Spezifizieren Sie die Startnummer mit den Tasten [+] oder den Tasten [+] oder [–].
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 7. Bild über das Kopiebild legen [Overlaymodus] In diesem Modus wird das erste Original in den Speicher einge- Drücken Sie die Taste [An]. lesen, und dieses Kopiebild wird dann über die Kopiebilder der Die Helligkeitseinstellungsanzeige erscheint. folgenden Originale gelegt. Der Helligkeitswert des Overlaybilds kann eingestellt werden.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 8. Erstellen von Broschüren [Broschürenkopiermodus] In diesem Modus können einseitige oder zweiseitige Originale so Drücken Sie die Taste [Broschüre]. kopiert werden, daß je zwei Originalseiten so auf ein Blatt kopiert Die Anzeige “Broschüre” erscheint. werden, daß sie sich gegenüberliegen. Es werden Vorder- und Rückseite der Blätter mit Kopien versehen.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 9. Erstellen von Broschüren (zweiseitige [gegenüberliegende] Originale) [Kopiermodus Broschüre + Deckblatt] In diesem Modus können die Kopiesätze mit einem Deckblatt Legen Sie das zweiseitige Original (gegenüberliegend) versehen werden, das entweder leer oder mit einem Kopienbild versehen ist; die Kopiensätze können dann als Broschüre ge- bunden werden.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Wählen Sie den Originaltyp und den Finishing-Typ durch 10. Sortieren ohne Document Finisher Drücken der entsprechenden Taste. Wenn der optionale Document Finisher mit [Kopieren mit sortierter Ausgabe] Mittenheftungfunktion installiert ist, wird die Taste [Mit- ten Heftung] angezeigt, und es ist möglich, bis zu 10 Sie können Kopien auch ohne optionalen Document Finisher Blatt (40 Seiten) in der Mitte zu heften.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 11. Automatische Bilddrehung 12. Automatischer Wahlmodus Wenn die Ausrichtung des Originals von der des Papiers in der Wenn bei der Verwendung eines optionalen Document Kassette abweicht, dreht diese Funktion das Bild zum Kopieren Processors das Papier nicht mit der Papierwahltaste spezifiziert um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 13. Kopien mit Deckblättern versehen In den Multi-Einzug eingelegtes Spezialpapier kann für das vordere bzw. sowohl für das vordere als auch für das hintere Deckblatt für Kopiensätze verwendet werden. In diesem Modus kann für das vordere Deckblatt unter “2-seitig”, “Vorne” und “Blanko” gewählt werden, für das hintere unter “Vorne”, “Blanko”...
Seite 49
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Legen Sie das Original an. Wählen Sie die Kopierparameter für das hintere Deck- blatt. Drücken Sie die Taste [Funktion]. Die Funktionsauswahlanzeige erscheint. Drücken Sie die Starttaste. Der Scanvorgang beginnt. Wenn die Originale in den Document Processor einge- legt wurden, startet der Kopiervorgang nach dem Scannen der eingelegten Originale.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 14. Einstellung des Originalformats Wenn das Format des Originals manuell eingestellt wird, wird Spezifizieren Sie die Scanbereichgröße in X- und Y-Rich- nur die Fläche des spezifizierten Formats eingescannt, unab- tung mit der linken unteren Ecke als Ursprung mit den hängig von der tatsächlichen Größe des Originals.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 15. Blätter als Trennblätter zwischen Transparentfolien einlegen [Modi Transparentfolien + Trennblatt] Wenn 2 oder 3 Transparentfolien aufeinander gelegt werden, kann Legen Sie die Originale an. die elektrostatische Ladung der Folien Probleme der Handha- bung bereiten. In diesem Modus werden während des Kopierens Legen Sie die Transparentfolien in den Multi-Einzug ein.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 16. Schwarz und Weiß umkehren 17. Spiegelverkehrte Kopien erstellen [Kopiermodus “Invertieren”] [Kopiermodus “Spiegeln”] In diesem Modus können spiegelverkehrte Kopien erstellt wer- Die Farben Schwarz und Weiß des Bilds werden auf der Kopie den. umgekehrt: Bereiche, die im Original schwarz sind, erscheinen auf der Kopie weiß, und umgekehrt.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 18. Große Mengen von Originalen in einem Durchgang kopieren [Stapelscannen] Mit dieser Funktion können Sie zu beliebigen Zeitpunkten ver- Drücken Sie die Starttaste. schiedene Originalsätze scannen und im Speicher halten und Der Scanvorgang beginnt. diese dann alle zugleich ausgeben. Eine große Menge von Ori- ginalen kann in einem Arbeitsgang kopiert werden, indem Origi- Wenn die Originale in den Document Processor einge- nale desselben Formats oder Typs zunächst in Einzel-...
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 19. Verringerung des Tonerverbrauchs 20. Einstellung der Originalausrichtung [Toner-Economy-Modus] Wenn die Funktionen Duplex, Seitenseparation, Rand, Rand- löschen, Layout, Seitennummern drucken, Broschüre, Heften Im Toner-Economy-Modus wird der Tonerverbrauch reduziert. (optional) oder Lochen (optional) verwendet werden, ist dazu er- Verwenden Sie diesen Modus, wenn keine hochqualitativen Kopi- forderlich, die Ausrichtung der Originale einzustellen.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 21. Speicherung von häufig verwendeten Einstellungen [Programmiermodus] Maximal acht Kombinationen aus Kopiermodus-Einstellungen und Geben Sie die gewünschten Namen ein, und drücken auf dem Bedienfeld angezeigten Funktionen können in einem Sie dann die Taste [Ende]. Programm gespeichert werden. (1) Mehrere Einstellungen in einem einzigen Programm speichern Wählen Sie auf dem Bedienfeld die Kopiermodus-Ein-...
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Legen Sie das Original an, und drücken Sie dann die HINWEIS Starttaste. • Einzelheiten zur Eingabe von Zeichen finden Sie in “(5) Der Kopiervorgang startet mit dem registrierten Pro- Programmname eingeben”. gramm. Wenn die Meldung “Das Programm ist registriert. Ist das korrekt?”...
Seite 57
KAPITEL 5 FUNKTIONEN Wenn die Meldung “Dieses Programm wird gelöscht. Sind Sie si-cher?” angezeigt wird, drücken Sie die Taste [Ja]. Die Anzeige “Programm” erscheint. 5-27...
KAPITEL 5 FUNKTIONEN (5) Programmname eingeben Geben Sie den Programmnamen wie folgt ein. • Zeicheneingabe-Anzeige Teil Funktionen Anzeigefeld Die eingegebenen Zeichen werden in diesem Feld angezeigt. Taste [←], [→] Mit diesen Tasten können Sie den Cursor im Anzeigefeld nach rechts oder links bewegen.
Seite 59
KAPITEL 5 FUNKTIONEN • Beispiel zur Eingabe von Zeichen Drücken Sie die Tasten [k], [y], [o], [c], [e], [r], [a] [leersch.] und [1] in dieser Reihenfolge. Im Anzeigefeld erscheint “kyocera 1”. HINWEIS • Drücken Sie zur Eingabe von Großbuchstaben die Taste [Shift]; die Tastatur erscheint dann mit der Großbuchstabenbelegung.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 22. Verwendung der Taste [Speichern] Bis zu drei häufig verwendete Funktionen, die in der Funktions- Drücken Sie die Taste [Ende]. anzeige angezeigt werden, können auf der Taste [Speichern] re- Die Anzeige “Diese Funktion speichern” erscheint, und gistriert werden. Einige Funktionen in den Anzeigen “Basis” und eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt.
KAPITEL 5 FUNKTIONEN 23. Löschen der Taste [Speichern] Gehen Sie zum Löschen der Taste [Speichern] wie folgt vor. Kontrollieren Sie den Tastennamen, und drücken Sie dann die Taste [Ja]. Drücken Sie (beispielsweise) die Taste [Merge Kop.] auf Die Anzeige “Merge Kopie” wird wieder aktiv. der rechten Seite der Funktionsanzeige.
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG 1. Copy Management Die Gesamtzahl der von einzelnen Abteilungen (bzw. Benutzern) erstellten Kopien kann anhand von achtstelligen Codes für bis zu 500 Abteilungen kontrolliert werden. Es besteht die Möglichkeit, für jede Abteilung individuell ein Kopier-Limit einzustellen. (1) Copy-Management-Modus...
Seite 64
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG Copy-Management-Modus Beschreibung Seite Speichern/löschen neuer ID-Co- “Neue ID-Codes speichern” Hier wird den einzelnen Abteilungen der Organisation ein bis zu achtstelliger ID-Code und ein Kopier-Limit zugeordnet. Bis zu 500 Abteilungen können registriert werden. Kopier-Limits werden in Ein- heiten von 1.000 Blatt eingestellt, und das höchste mögliche Kopier- Limit ist 999.000.
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG HINWEIS (2) Aufrufen der Anzeige “Managmentkode Menü” • Der vierstellige Management-PIN-Code kann geändert werden. Die Anzeige “Managmentkode Menü” wird folgendermaßen auf- (Siehe “Managmentcde änd.mit #Ta.” auf Seite 6-16.) gerufen. • Lesen Sie dazu den folgenden Abschnitt “(3) Eingeben der ver- schiedenen Einstellungen”, und nehmen Sie die erforderlichen Drücken Sie die Taste [ ] (Standardeinstellung) auf dem Einstellungen vor.
Seite 66
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • Drücken Sie die untere Taste [Zif.t.], und geben Sie dann Löschen von ID-Codes die maximale Kopienzahl (1.000 bis 999.000) mit den Hier können bereits gespeicherte ID-Codes gelöscht werden. Nummerntasten ein. Rufen Sie die Anzeige “Managmentkode Menü” auf. (Sie- he (2) Aufrufen der Anzeige “Managmentkode Menü”.) HINWEIS •...
Seite 67
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • Ändern von Kopier-Limits Drücken Sie die Taste [Schließen]. Hier können Kopier-Limits für die jeweiligen Abteilungen geän- Die Anzeige “Managmentkode Menü” erscheint. dert werden, ohne daß Sie dazu die ID-Codes löschen und neu speichern müßten. Rufen Sie die Anzeige “Managmentkode Menü” auf. (Sie- he (2) Aufrufen der Anzeige “Managmentkode Menü”.) Drücken Sie die Taste [An] unterhalb von “Kopie”, und drücken Sie dann die Taste [Schließen].
Seite 68
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Anzeigen der Kopienzählungen aufgeschlüsselt nach Ab- Ausdrucken der Copy-Management-Liste teilungen Mit dieser Funktion können Sie einen Report mit den Kopien- Mit dieser Funktion können Sie die Anzahl der vom Gerät für die zahlen der Abteilungen drucken. einzelnen Abteilungen erstellten Kopien anzeigen.
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • An-/Ausschalten der Copy-Management-Funktion (4) Erstellen von Kopien bei eingeschalteter Copy- Hier wird die Copy-Management-Funktion eingeschaltet, so daß Management-Funktion die vorgenommenen Einstellungen aktiv werden. Wenn der Kopierer auf Copy Management geschaltet ist, er- Nehmen Sie die Einstellungen für die einzelnen Modi vor. scheint auf dem Display die vierstellige Anzeige “ID-Code einge- ben”, wenn Sie nach dem Kopieren die Taste [Management] auf dem Bedienfeld drücken.
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG 2. Grundeinstellungen Der Status, in dem sich der Kopierer nach dem Aufwärmen bzw. Drücken der Taste [Reset](Gesamtlöschen) befindet, wird “Grund- modus” genannt. Die Funktionseinstellungen, die in diesem Modus automatisch vorgegeben werden, werden “Grundeinstellung” ge- nannt. Die Einstellungen untergliedern sich die “Kopier-Grundeinstellungen” und “Maschinen-Grundeinstellung”. Diese Einstellungen können je nach Bedarf geändert werden.
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG Maschinen- Beschreibung Einstellbereich Grundeinstellungen Seite Grundeinstellung Zeit f. Automat.Abschalt. Hier wird die Zeitspanne bis zum Ansprechen 15 bis 240 (min) 60 (min) 6-13 der automatischen Abschaltfunktion eingestellt. Die automatische Abschaltung schaltet den Kopierer bei Nichtgebrauch automatisch aus. Diese Zeitspanne kann auf einen Wert zwischen 15 und 240 Minuten in Schritten von 15 Minu- ten eingestellt werden.
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG Wählen Sie den zu ändernden Parameter, und nehmen (2) Ändern der Maschinen-Grundeinstellungen Sie dann die Einstellungen vor wie in “(3) Ändern der Rufen Sie die Anzeige “Standart f. Maschine” auf. Grundeinstellung” beschrieben. Drücken Sie die Taste [ ] (Standardeinstellung) auf dem (3) Ändern der Grundeinstellung Bedienfeld.
Seite 73
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • Spezialpapier Wählen Sie “APS für Spezialpapier” in der Einstellungs- Hier wird die Kassette für Spezialpapier wie farbiges Papier oder liste links in der Anzeige, und drücken Sie dann die Ta- Recyclingpapier gewählt. Es können auch mehrere Kassetten ste [# ändern].
Seite 74
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • Papiertyp (2. Kassette) HINWEIS Hier wird der Papiertyp (Standard oder Spezial) gewählt, der in • Drücken Sie zum Abbrechen der Einstellungen die Taste [Zu- die 2. Kassette eingelegt werden soll. (Siehe “Papiertyp (1. Kas- rück]. Auf dem Display erscheint wieder die Anzeige “Standart sette)”.) f.
Seite 75
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Zeit f. Automat.Abschalt. Zeit f. Energiesparmdus Hier wird die Zeitspanne bis zum Ansprechen der automatischen Hier wird die Zeitspanne – nach Ende des letzten Kopiervorgangs Abschaltfunktion eingestellt. Die automatische Abschaltung schal- – bis zum Ansprechen der Energiesparfunktion eingestellt. tet den Kopierer bei Nichtgebrauch automatisch aus.
Seite 76
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Ausgabe f. Kopiermodus (optional) Ausgabe f. Faxmodus (optional) Hier spezifizieren Sie, ob die erstellten Kopien auf dem Kopierer Hier spezifizieren Sie, ob Fax-Ausdrucke in die innere Ablage, oder an entweder den Document Finisher oder den Job Separa- an den Job Separator, an den Document Finisher oder in die tor ausgegeben werden.
Seite 77
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Hauptmodus wählen (optional) Tastenklang an/aus Hier wird eingestellt, welche Grundanzeige angezeigt wird, wenn Hier wird eingestellt, ob beim Drücken einer Taste auf dem Touch- das Gerät eingeschaltet wird. panel ein Signalton erklingen soll. Rufen Sie die Anzeige “Standart f. Maschine” auf. (Sie- Rufen Sie die Anzeige “Standart f.
Seite 78
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Managmentcde änd.mit #Ta. Geräuschreduzieren Hier können Sie den PIN-Code ändern, mittels dessen Sie Zu- Der Kopierer kann so eingestellt werden, daß er nach jedem griff auf die verschiedenen Parameter von Grundeinstellung und Kopiervorgang sofort in den geräuschreduzierten Modus schal- Management erhalten.
Seite 79
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • Automatische Abschaltung An/Aus Hier wird die automatische Abschaltfunktion aktiviert bzw. deaktiviert. Rufen Sie die Anzeige “Standart f. Maschine” auf. (Sie- he “(2) Ändern der Maschinen-Grundeinstellungen”.) Wählen Sie “Automatische Abschaltung” in der Ein- stellungsliste links in der Anzeige, und drücken Sie dann die Taste [# ändern].
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG (4) Kopier-Grundeinstellungen Die folgenden Einstellungen können im Kopier-Grundeinstellungsmodus geändert werden. Stellen Sie die einzelnen Funktionen zur optimalen Nutzung des Kopierers wunschgemäß ein. Kopier-Grundein- Grundeinstel- Beschreibung Einstellbereich Seite stellung lungen Belichtungsmodus Hier gewählt, ob beim Einschalten des Kopie- Manuell/Auto Manuell 6-20...
Seite 81
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG Maschinen- Grundeinstel- Beschreibung Einstellbereich Seite Grundeinstellung lungen Standart Randbreite Hier wird der Vorgabewert für die Breite des lin- 0 mm bis 18 mm 6 mm links 6-26 ken Rands im Randmodus eingestellt. 0 mm oben Standart Löschbreite Hier wird der Vorgabewert für die Breite des 0 mm bis 18 mm 6 mm...
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG (5) Ändern der Kopier-Grundeinstellungen (6) Ändern der Kopier-Grundeinstellungen • Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.” auf. Belichtungsmodus Spezifizieren Sie, ob beim Einschalten des Kopierers der auto- Drücken Sie die Taste [ ] (Standardeinstellung) auf dem matische oder der manuelle Belichtungsmodus automatisch ein- Bedienfeld.
Seite 83
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Belichtungsschritte Originalqualität Hier wird die Zahl der Belichtungsstufen im manuellen Spezifizieren Sie die Kopierqualität, die bei beim Einschalten des Belichtungsmodus eingestellt. Kopierers automatisch eingestellt wird. Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.” auf. (Sie- Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.” auf. (Sie- he “(5) Ändern der Kopier-Grundeinstellungen”.) he “(5) Ändern der Kopier-Grundeinstellungen”.) Wählen Sie “Belichtungsschritte”...
Seite 84
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • ECO druck Hintergrund-Bel. einstlg. Spezifizieren Sie, ob der Toner-Economy-Modus beim Einschal- Hier wird die Hintergrundfarbe des kopierten Papiers eingestellt. ten des Kopierers automatisch aktiviert werden soll oder nicht. Es ist auch möglich, die Aktivierung des Toner-Economy-Modus Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.”...
Seite 85
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Papierauswahl Standartkassette Spezifizieren Sie, ob beim Anlegen von Originalen automatisch Hier wird die bevorzugt verwendete Kassette festgelegt, die au- eine Kassette mit Papier im selben Format wie die Originale ge- tomatisch als erste gewählt wird, vor den anderen Kassetten. wählt werden soll oder ob Sie das Papierformat manuell wählen *Der Multi-Einzug kann nicht als Standardkassette gewählt wer- wollen.
Seite 86
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Standartmodus Einstell. Automat. Belicht. Hier kann eingestellt werden, welcher Modus automatisch beim Hier wird die Gesamtbelichtung für den automatischen Kopieren mit Vergrößerung/Verkleinerung (Zoomkopie) eingestellt Belichtungsmodus geändert. ist: der Zoommodus mit festen Stufen oder der Standard-Zoom- modus.
Seite 87
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Einst. Manu. Belich. (Text+Foto) Einst. Manu. Belich. (Text) Hier wird die Gesamtbelichtung für den manuellen Belichtungs- Hier wird die Gesamtbelichtung für den manuellen Belichtungs- modus im Kopierqualitätsmodus “Text + Foto” geändert. modus im Kopierqualitätsmodus “Text” geändert. Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.”...
Seite 88
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Einst. Manu. Belich. (Foto) Standart Randbreite Hier wird die Gesamtbelichtung für den manuellen Belichtungs- Hier wird der Vorgabewert für die Breite des linken Rands im modus im Kopierqualitätsmodus “Foto” geändert. Randmodus eingestellt. Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.” auf. (Sie- Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.”...
Seite 89
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Standart Löschbreite Voreingestelltes Limit Hier wird der Vorgabewert für die Breite des Löschrands im Hier kann die Kopienzahl begrenzt werden, die in einem Durch- Randlöschmodus (Blattlöschung oder Buchlöschung) eingestellt. gang erstellt werden kann. Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.” auf. (Sie- Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.”...
Seite 90
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • • Registert. anzeigen Benutzer (Hauptfunktion) Hier kann eingestellt werden, ob die Speichertaste in der Kopier- Hier wird das Layout der Hauptfunktionen in der Anzeige “Basis” bedienanzeige angezeigt werden soll. Die Einstellungen können eingestellt. vorgenommen werden, indem in jeder Anzeige die Speichertaste gedrückt wird.
Seite 91
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG • Benutzer (Weitere Funkt.) Hier wird das Layout der Funktionen (außer der Grundfunktio- nen) in den Kopierbedienanzeigen eingestellt. Rufen Sie die Anzeige “Kopiergrundeinstell.” auf. (Sie- he “(5) Ändern der Kopier-Grundeinstellungen”.) Wählen Sie “Benutzer (Weitere Funkt.)” in der Ein- stellungsliste links in der Anzeige, und drücken Sie dann die Taste [# ändern].
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG 3. Drucken von Reporten Mit dieser Funktion können Sie verschiedene Reporte drucken; Geben Sie den vierstelligen Management-PIN-Code gehen Sie dazu wie folgt vor. “2500” für Kopierer mit einer Kopiergeschwindigkeit von 25 Kopien pro Minute oder “3500” für Kopierer mit einer Inhalt der Reporte Kopiergeschwindigkeit von 35 Kopien pro Minute mit den <Kopiererbericht>...
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG 4. Auswählen der Sprache Als Sprache für die Meldungen und Anzeigen auf dem Display kann Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch oder Spanisch gewählt werden. Drücken Sie die Taste [ ] (Standardeinstellung) auf dem Bedienfeld. Selection Management Interrupt Reset Stop/ Clear Die Anzeige “Standarteinstel.Menü”...
KAPITEL 6 KOPIERERVERWALTUNG 5. Auffrischen der Trommel Frischen Sie die Trommel auf, wenn die Kopien schlecht sind HINWEIS oder auf den Kopien Punkte erscheinen, die im Original nicht • Drücken Sie zum Abbrechen der Trommelauffrischung die Ta- vorhanden sind. ste [Abbrechen]. WICHTIG Wenn die Trommelauffrischung mit dem Ausgeben des Die verwendbaren Papierformate sind A4 und A3.
KAPITEL 7 SONDERZUBEHÖR 3 3 3 3 3 Bezeichnungen der Teile des Document Processors (1) Duplex Document Processor Mit dem Duplex Document Processor können einseitige Origi- nale automatisch zugeführt werden. Es können auch zweiseiti- ge Originale automatisch gedreht werden, um entweder Duplex- kopien oder Kopien mit Seitentrennung zu erstellen.
KAPITEL 7 SONDERZUBEHÖR Legen Sie die Originale in der richtigen Reihenfolge mit Legen Sie das Original mit zu kopierenden Seite nach der zu kopierenden Seite nach oben auf den Original- unten an. tisch. Schieben Sie die Originale mit der Vorkante voran Richten Sie das Original entlang der Originalformatleisten bis zum Anschlag in den Document Processor.
KAPITEL 7 SONDERZUBEHÖR WICHTIG (3) Kassette • Wenn Kopien wellig ausgegeben oder ungleichmäßig abgelegt Zwei Kassetten desselben Typs, der auch im Kopierer integriert werden, wenden Sie das Papier in der Kassette. ist, können nachträglich installiert werden. • Wenn Sie Kopien auf Spezialpapier wie OHP-Folien oder an- Die optionalen Kassetten haben dasselbe Fassungsvermögen deren Transparentfolien erstellen, können Sie die Sortier- wie die standardmäßige und wird auf dieselbe Weise bedient.
Seite 98
KAPITEL 7 SONDERZUBEHÖR Nachdem alle Originale gescannt wurden, drücken Sie 3 3 3 3 3 Kopieren im Heftmodus die Taste [Scannen beendet]. In diesem Modus werden Kopiensätze automatisch geheftet. Der Kopiervorgang beginnt, und die fertigen Kopien werden mit der bedruckten Seiten nach unten auf der Drücken Sie die Taste [Sortieren/Finishen].
KAPITEL 7 SONDERZUBEHÖR 4 4 4 4 4 Kopieren im Lochmodus (optional) Legen Sie die zu kopierenden Originale an. Kopien können automatisch gelocht werden. Drücken Sie die Taste [Sortieren/Finishen]. Drücken Sie die Starttaste. Das Scannen der Originale Die Anzeige “Sortieren/Fin.” erscheint. beginnt.
KAPITEL 7 SONDERZUBEHÖR Ziehen Sie den Klammernhalter heraus. (7) Integrierter Finisher Der Finisher kann eine große Zahl von Kopien aufnehmen. Au- ßerdem kann er Mehrfachkopien zu Sätzen sortieren, in dem er die Sätze leicht versetzt zueinander ausgibt. Kopien können auch geheftet werden.
KAPITEL 7 SONDERZUBEHÖR Setzen Sie den Klammernhalter zurück an seine ur- Setzen Sie den Klammernhalter zurück an seine ur- sprüngliche Position in der Hefteinheit. Sobald er voll- sprüngliche Position in der Hefteinheit. Sobald er voll- ständig eingeschoben ist, rastet er ein. ständig eingeschoben ist, rastet er ein.
KAPITEL 7 SONDERZUBEHÖR (10) Schlüsselzähler (12) Netzwerk-Scannerkarte Der Schlüsselzähler ermittelt die Anzahl der erstellten Kopien. Dieser Kopierer kann auch als Netzwerk-Scanner eingesetzt Er ist praktisch für die zentrale Verwaltung des Kopierers auf werden, auf den mehrere Computer Zugriff haben. Abteilungs- oder Unternehmensebene. * Der Schlüsselzähler zählt auch die Seiten, die von einem Com- puter aus gedruckt wurden, und Faxseiten, die ausgegeben wurden.
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL 1. Fehlermeldungen Wenn eine der in der folgenden Tabelle aufgeführten Meldungen angezeigt wird, führen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme aus, um das Problem zu beseitigen. Maßnahme Meldung Seite “Verkleidung xxxx schließen.” Die angegebene Klappe ist offen. Schließen Sie sie fest. –...
Seite 104
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL Meldung Maßnahme Seite “Wartung erforderlich.” Eine regelmäßige Wartung ist erforderlich, damit der Kopierer stets in gutem Betriebszustand bleibt. Benachrichtigen Sie sofort den Kunden- – dienst. “Speicher voll.” Der Speicher des Kopierers ist voll. Die eingescannten Daten müssen entweder gedruckt oder gelöscht werden.
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL 2. Wenn eine Anzeige orange leuchtet oder blinkt Wenn die Kopier-, Drucker-, Scanner- oder Faxanzeige orange leuchtet oder blinkt, gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Display vor. Copier Printer Scanner Anzeige Maßnahme Seite Leuchtet oder blinkt orange Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Display vor.
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL Entfernen Sie das gestaute Papier vorsichtig, so daß es (1) Vorsichtschinweise nicht zerreißt. * Sollte das Papier dennoch zerreißen, entfernen Sie sämtliche Papierstücke aus dem Inneren des ACHTUNG Kopierers. Der Ladebereich steht unter Hochspannung. Arbeiten in die- sem Bereich sind mit extremer Vorsicht auszuführen, da Verbrennungsgefahr besteht.
Seite 107
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL Wenn die Duplexeinheit installiert ist, heben Sie die Entfernen Sie das gestaute Papier. Duplexeinheit an, um das gestaute Papier zu entfernen. Wenn die Duplexeinheit installiert ist, heben Sie die Entfernen Sie das gestaute Papier im Ausgabebereich. Duplexeinheit an, um das gestaute Papier zu entfer- nen.
Seite 108
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL Entfernen Sie das gestaute Papier. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6. Die folgende Meldung erscheint. Befolgen Sie die An- weisungen in der Meldung. Schließen Sie die linke Klappe 2. Wenn das optionale Fax-Kit installiert ist, erscheint die •...
Seite 109
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL Ziehen Sie zum Öffnen der linken Klappe 1 den Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um das gestaute Verriegelungshebel nach oben. Papier aus dem Bereich des internen Fachs zu entfernen. Entfernen Sie das gestaute Papier. Entfernen Sie das gestaute Papier. Wenn die Duplexeinheit installiert ist, heben Sie die Ziehen Sie die interne Kassette heraus.
Seite 110
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL Wenn das Papier zerrissen wurde, nehmen Sie die in- Öffnen Sie die Originalabdeckung des Document terne Kassette heraus. Processors. Entfernen Sie das gestaute Papier. Wenn Sie das gestaute Original dort finden, entfernen Sie es. * Wenn das Papier beim Entfernen reißt, müssen sämt- liche Papierstücke aus dem Kopierer entfernt werden, weil diese sonst wieder einen Papierstau verursachen können.
Seite 111
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL Drehen Sie den linken Knopf, um das gestaute Original 4 4 4 4 4 Papierstau im integrierten Finisher (Sonderzubehör) (JAM auszuwerfen und zu entfernen. 80 bis 84) Wenn die folgende Meldung erscheint, ist ein Papierstau im inte- grierten Finisher aufgetreten.
Seite 112
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL Heben Sie das Fach des integrierten Finishers wieder Installieren Sie das Fach wieder. an in seine ursprüngliche Position. Entfernen Sie das Fach. Schließen Sie die linke Klappe 1. 5 5 5 5 5 Papierstau im Document Finisher (Sonderzubehör) (JAM 80 bis 89) Wenn die folgende Meldung erscheint, ist ein Papierstau im Document Finisher aufgetreten.
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL 4. Fehlersuchtabelle Wenn eine Störung auftritt, führen Sie die entsprechende Überprüfung durch und treffen die vorgeschlagene Abhilfemaßnahme. Läßt sich die Störung nicht beseitigen, wenden Sie sich an den Kundendienst. Störung Überprüfung Maßnahme Seite Beim Einschalten des Ist der Netzstecker an einer Steckdose Schließen Sie den Netzstecker an eine Hauptschalters leuchten...
Seite 114
KAPITEL 8 IM PROBLEMFALL Störung Überprüfung Maßnahme Seite Die Kopien sind zu dunkel. Befindet sich der Kopierer im automati- Zum Abgleichen der Belichtung insgesamt schen Belichtungsmodus? ändern Sie die Einstellung für automatische 6-24 Belichtung. Befindet sich der Kopierer im manuellen Stellen Sie die Belichtung mit den Belichtungsmodus? Kopierbelichtungs-Einstelltasten wunsch-...
KAPITEL 9 REINIGUNG UND TECHNISCHE DATEN 1. Reinigung des Kopierers * Wenn bei Verwendung des optionalen Document Processors VORSICHT Flecken wie beispielsweise schwarze Streifen auf den Kopien Aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus der erscheinen, ist das Schlitzglas a verschmutzt. Netzsteckdose ziehen, bevor eine Reinigung durchgeführt Reinigen Sie das Schlitzglas mit einem weichen Tuch, das mit wird.
Seite 116
KAPITEL 9 REINIGUNG UND TECHNISCHE DATEN Ziehen Sie zum Öffnen der linken Klappe 1 den Ziehen Sie zum Öffnen der linken Klappe 1 den Verriegelungshebel nach oben. Verriegelungshebel nach oben. Reinigen Sie den Separator mit der Reinigungsbürste. Reinigen Sie die Übertragungswalze, während Sie das Zahnrad wie gezeigt drehen, indem Sie die Reinigungs- bürste zusammen mit der Übertragungswalze von links nach rechts bewegen.
Sicherheitshinweise für den Gebrauch des Lasers Laserstrahlen sind gesundheitsschädlich. Aus diesem Grund werden die im Inneren des Gerätes vom Laser abgegebenen Strahlen innerhalb des Schutzgehäuses und der Außenverkleidung hermetisch ab- geschirmt. Bei normaler Verwendung des Gerätes durch den Benutzer kann keine Strahlung aus dem Gerät entweichen.
Seite 119
CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...
Seite 123
* Für beste Kopierergebnisse und Geräteleistung empfehlen wir Ihnen, nur Original-Zubehör von UTAX GmbH für Ihren UTAX Kopierer zu benutzen.