Einleitung Montage Die Grundbestandteile einer hydraulischen Ruderanlage sind Vermeiden Sie beim Einbau Schweiß- und Farbspritzer sowie eine oder mehrere Pumpen und ein hydraulischer Zylinder. andere Beschädigungen auf der Welle der Hydraulikpumpe Siehe Plan ‘1’ * und auf der Kolbenstange des Zylinders. Derartige Beschädigungen können die Simmeringe beschädi- Wenn die Ruderanlage nur eine Pumpe enthält, kann zwischen gen, was Ölleckagen zur Folge hätte.
DEUTSCH stabilen Fundament, das die Zug- und Druckkräfte des Schützen Sie die Rohrleitungen, die durch ein Schott laufen, mit Zylinders aufgrund des Rudermomentes aufnehmen kann. Schottdurchführungen oder verwenden Sie Schottkupplungen. Stellen Sie den Zylinder vorzugsweise in einem trockenen, gut Krümmer dürfen keine Knicke aufweisen; ein Knick in einem belüfteten Raum auf.
Schlauchstück (G 3/8) mit muß die Anlage neu entlüftet werden. einem Trichter oder schließen Vetus Damit das Hydrauliköl beim Füllen keine Luft aufnimmt, muß ‘Schnellfüllvorrichtung’ an. das Füllen des Steuerkopfes oder Ölausdehnungsgefässes ‘ruhig’ verlaufen. Füllen Sie den Steuerkopf oder das Ölausdehnungsgefäß mit Hydrauliköl.
Technische Daten Zylinder MTC105 MTC215 Zweiseitig wirkender Zylinder Zweiseitig wirkender Zylinder 204 mm 228 mm Zylinderinhalt 261 cm 532 cm Max. Rudermoment bei 35° 1030 Nm (105 kpm) 2109 Nm (215 kpm) Betriebsdruck 56 bar (56 kp/cm , 5492 kPa)
Seite 9
Viscosität : 22 cSt bei 40°C Viscositätsindex : größer als 100 Erstarrungspunkt : niedriger als -30°C Die folgenden Hydrauliköle genügen den obengenannten Anforderungen: Vetus : Hydraulic oil H-22 Shell : Tellus 22 Esso : Nuto H22 Texaco : Rando oil HD22 : HLP22 Bei größeren Leitungslängen wird empfohlen, ein Hydrauliköl gemäß...
Seite 29
MTP63, MTP89 1 Anschlüsse zum Zylinder 1 Raccordements au 1 Conexiones al cilindro 1 Collegamenti al cilindro 2 Anschlüsse für cylindre 2 Conexiones para tubería 2 Attacchi per condotte di Verbindungsleitung 2 Raccordements pour la compensadora collegamento 3 Max. Ölstand conduite de liaison 3 Nivel máximo del aceite 3 Mass.
Esquemas hidráulicos Schemi idraulici Hydraulische Ruderanlage, mit einem Steuerstand, mit Über- Hydraulische Ruderanlage, mit einem Steuerstand, mit Über- druckventil druckventil und Kurzschlußventil Commande hydraulique, à commande simple avec valve de Commande hydraulique, à commande simple, avec valve de surpression. surpression et valve de dérivation. Gobierno hidráulico, mando único con válvula de seguridad Gobierno hidráulico, mando único con válvula de seguridad y válvula de desviación.
Seite 32
Hydraulische Schaltpläne Schémas hydrauliques Hydraulische Ruderanlage, mit einem oder zwei Hydraulische Ruderanlage, mit einem oder zwei Steuerständen, mit Rückschlagventil Steuerständen, mit Rückschlagventil und Kurzschlußventil Commande hydraulique, à commande simple/double, avec Commande hydraulique, à commande simple/double, avec clapet de retenue. clapet de retenue et valve de dérivation. Gobierno hidráulico, mando único/doble con válvula de reten- Gobierno hidráulico, mando único/doble con válvula de reten- ción.
Seite 33
Esquemas hidráulicos Schemi idraulici Hydraulische Ruderanlage, mit einem oder zwei Hydraulische Ruderanlage, mit einem oder zwei Steuerständen, mit Rückschlagventil und Überdruckventil Steuerständen, mit Rückschlagventil, Überdruckventil und Kurzschlußventil Commande hydraulique, à commande simple/double, avec clapet de retenue et valve de surpression. Commande hydraulique, à...
Seite 34
Hydraulische Schaltpläne Schémas hydrauliques Hydraulische Ruderanlage, mit einem oder zwei Steuerständen, Hydraulische Ruderanlage, mit einem oder zwei Steuerständen, mit elektrohydraulischer Pumpe mit Kurzschlußventil und elektrohydraulischer Pumpe Commande hydraulique, à commande simple/double avec Commande hydraulique, à commande simple/double, avec pompe électro-hydraulique. valve de dérivation et pompe électro-hydraulique.
Seite 35
Esquemas hidráulicos Schemi idraulici Hydraulische Ruderanlage, mit einem oder zwei Steuerständen, Hydraulische Ruderanlage, mit einem oder zwei Steuerständen, mit mit Überdruckventil und elektrohydraulischer Pumpe Überdruckventil, Kurzschlußventil und elektrohydraulischer Pumpe Commande hydraulique, à commande simple/double, avec Commande hydraulique, à commande simple/double, avec valve valve de surpression et pompe électro-hydraulique.