Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MM 200 Installationsanleitung Für Das Fachhandwerk

Bosch MM 200 Installationsanleitung Für Das Fachhandwerk

Ems 2 / ems plus
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MM 200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MM 200
[de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk
[fl] Installatiehandleiding voor de installateur
[fr] Notice d'installation pour le professionnel
[it] Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato 23
2
9
16
6 720 816 835-00.1O

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MM 200

  • Seite 1 6 720 816 835-00.1O MM 200 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk [fl] Installatiehandleiding voor de installateur [fr] Notice d’installation pour le professionnel [it] Istruzioni per l'installazione per tecnico specializzato 23...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Installation, Inbetriebnahme und Wartung darf nur ein zugelassener Fachbetrieb ausführen. ▶ Nur Originalersatzteile einbauen. Elektroarbeiten Elektroarbeiten dürfen nur Fachleute für Elektroinstallationen ausfüh- ren. ▶ Vor Elektroarbeiten: – Netzspannung (allpolig) spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern. 6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 3: Angaben Zum Produkt

    5 MM 200 in einer Anlage erlaubt. Wenn die Anlage nicht in Betrieb ist, kann sie einfrieren: 2 MM 100 ersetzen ein MM 200 in einer Anlage. So können z. B. in einer ▶ Hinweise zum Frostschutz beachten. Anlage mit 4 Heizkreisen und einem Speicherladekreis (meist hinter der ▶...
  • Seite 4: Lieferumfang

    ( Bild 21, Seite 34). Tab. 4 Messwerte Vorlauftemperaturfühler (im Lieferumfang enthal- ten) Reinigung und Pflege ▶ Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch das Gehäuse abreiben. Dabei keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden. 6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 5: Installation

    Elektrokabel der Bauart H05 VV-... verwenden. Netzanschluss über einen Schutzkontaktstecker ist nicht zulässig. An einem MM 200 gibt es 2 Kodierschalter. Die Anschlussklemmen mit ▶ An den Ausgängen nur Bauteile und Baugruppen gemäß dieser Anlei- den Bezeichnungen xx1 gehören zum Heizkreis, der mit Kodierschalter I tung anschließen.
  • Seite 6: Überblick Anschlussklemmenbelegung

     Ergänzendes Zubehör rung () – Heizungspumpe ein/aus ( Ergänzendes Zube- MM 100 Modul MM 100 hör) MM 200 Modul MM 200 OC1/OC2 ohne Funktion PC1/PC2 Heizungspumpe im zugeordneten Heizkreis PC1/PC2 Anschluss Pumpe (Pump Circuit) PW1/PW3 Speicherladepumpe im zugeordneten Speicherladekreis, Anschluss Temperaturfühler an der hydraulischen Weiche...
  • Seite 7: Anschlusspläne Mit Anlagenbeispielen

    MM 200 Nr. 1: Heizkreis 2 = Kodierschalter II auf 2; ▶ Weitere Informationen und Möglichkeiten den Planungsunterlagen MM 200 Nr. 2: Heizkreis 3 = Kodierschalter I auf 3 usw. oder der Ausschreibung entnehmen. Speicherladekreis (1 oder 2) über Kodierschalter zuordnen:...
  • Seite 8: Umweltschutz/Entsorgung

    Normalbetrieb grün Tab. 6 Umweltschutz/Entsorgung Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- den strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftli- cher Gesichtspunkte bestmögliche Technik und Materialien ein.
  • Seite 9: Uitleg Van De Symbolen En Veiligheidsinstructies

    Ieder ander gebruik is niet voorgeschreven. Daaruit resulterende schade valt niet onder de fabrieksgarantie. Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een erkend installateur worden uitgevoerd. ▶ Gebruik alleen originele reserve-onderdelen. MM 200 6 720 816 835 (2014/12)
  • Seite 10: Gegevens Betreffende Het Product

    Wanneer de installatie niet in bedrijf is, kan deze bevriezen: ▶ Respecteer de instructies voor vorstbeveiliging. 2 MM 100 vervangen één MM 200 in een installatie. Zo kunnen bijvoor- beeld in een installatie met 4 cv-circuits en één boilerlaadcircuit ▶ Laat de installatie altijd ingeschakeld, vanwege extra functies zoals (meestal na de evenwichtsfles) 2 MM 200 en één MM 100 worden...
  • Seite 11: Leveringsomvang

    – – pagina 14), op een rail ( afb. 7, pagina 32) of in de cv-ketel. Res- Tabel 10 Meetwaarde aanvoertemperatuursensor (meegeleverd) pecteer de handleiding bij montage van de module in een cv-ketel. MM 200 6 720 816 835 (2014/12)
  • Seite 12: Elektrische Aansluiting

    H05 VV-... gebruiken. Daarmee kan gemakkelijker worden herkend, welke han- ▶ Let bij het installeren en in bedrijf nemen van de module MM 200 op delingsstappen bij elkaar horen. de bepalingen voor elektrische installaties conform het AREI.
  • Seite 13: Overzicht Bezetting Aansluitklemmen

     aanvullende toebehoren () – CV-pomp aan/uit ( aanvullende toebehoren) MM 100 Module MM 100 OC1/OC2 Geen functie MM 200 Module MM 200 PC1/PC2 Aansluiting pomp (Pump Circuit) PC1/PC2 cv-pomp in toegekende cv-circuit Aansluiting temperatuursensor op de evenwichtsfles of de...
  • Seite 14: Aansluitschema's Met Installatievoorbeelden

    MM 200 Nr. 1: cv-circuit 2 = codeerschakelaar II op 2; vend voorbeeld voor een mogelijke hydraulische schakeling. MM 200 Nr. 2: cv-circuit 3 = codeerschakelaar I op 3 enzovoort ▶ De veiligheidsvoorzieningen moeten conform de geldende normen Boilerlaadcircuit (1 of 2) via codeerschakelaar toekennen: en lokale voorschriften worden uitgevoerd.
  • Seite 15: Milieubescherming/Recyclage

    Normaal bedrijf groen Tabel 12 Milieubescherming/recyclage Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor ons gelijkwaardige doelstellingen. Wetten en voorschriften op het ge- bied van de milieubescherming worden strikt aangehouden. Ter bescherming van het milieu gebruiken wij, rekening houdend met bedrijfseconomische gezichtspunten, de best mogelijke techniek en ma- terialen.
  • Seite 16: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Travaux électriques Les travaux électriques sont réservés à des spécialistes en matière d’installations électriques. ▶ Avant les travaux électriques : – Couper le courant sur tous les pôles et sécuriser contre tout réenclenchement involontaire. 6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 17: Informations Sur Le Produit

    ▶ Eliminer immédiatement le défaut éventuel. Si aucun MM 100 n’est installé, 3 ou 5 MM 200 maximum sont autorisés dans une installation en fonction du module de commande installé, indé- pendamment du nombre des autres participants BUS.
  • Seite 18: Pièces Fournies

    ▶ Installer le capteur du point de rosée le plus proche possible du réser- voir tampon ou à l’emplacement le plus frais de l’installation. ▶ Raccorder au maximum 4 capteurs du point de rosée en parallèle au MD1/MD2. 6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 19: Installation

    électriques conformément à RGIE. supplémentaires pilotant d’autres composants de l’installation. Il y a 2 interrupteurs codés sur un MM 200. Les bornes de raccordement ▶ Faire passer les câbles par les raccords, conformément aux schémas avec les désignations xx1 font partie du circuit de chauffage réglé avec de connexion et les fixer avec les serre-câble joints à...
  • Seite 20: Vue D'ensemble Affectation Des Bornes De Raccordement

    () – Pompe de chauffage marche / arrêt MM 100 Module MM 100 ( accessoires complémentaires) MM 200 Module MM 200 OC1/OC2 Sans fonction PC1/PC2 Pompe de chauffage dans le circuit de chauffage attribué PC1/PC2 Raccordement pompe (Pump Circuit) PW1/PW3 Pompe de charge ECS dans le circuit de charge ECS attribué,...
  • Seite 21: Schémas De Branchement Avec Exemples D'installation

    Schémas de branchement avec exemples d’installation • 2 circuits de chauffage : MM 200 n° 1 : circuit 1 = interrupteur codé I sur 1 ; Les représentations hydrauliques ne sont que des schémas donnés à MM 200 n° 1 : circuit 2 = interrupteur codé II sur 2 titre indicatif pour une commutation hydraulique éventuelle.
  • Seite 22: Protection De L'environnement / Recyclage

    être collectés séparément et soumis à une élimi- nation écologique (directive européenne sur les appareils usagés électriques et électroniques). Pour l'élimination des appareils électriques et électro- niques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au pays. 6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 23: Spiegazione Dei Simboli Presenti Nel Libretto

    Installazione, messa in funzione e manutenzione L'installazione, la messa in funzione e la manutenzione possono essere eseguite solo da una ditta specializzata autorizzata. ▶ Montare solo pezzi di ricambio originali. MM 200 6 720 816 835 (2014/12)
  • Seite 24: Dati Sul Prodotto

    In questo modo si impedisce il blocco ad ogni cir- colatore; – il motore di ogni valvola miscelatrice installata viene monitorato e dopo 24 ore di inattività, viene automaticamente rimesso in fun- 6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 25: Indicazioni Importanti Per L'uso

    In un impianto, due moduli MM 100 possono sostituire un modulo (a contatto) MM 200. In tal modo, in un impianto con 4 circuiti di riscaldamento più Sacchetti (n. 2) con blocca cavo un circuito bollitore (nella maggior parte dei casi il bollitore è a valle del...
  • Seite 26: Pulizia E Manutenzione

    H05 VV-..in caso di raggiungimento del punto di rugiada viene inviato un Su un modulo MM 200 vi sono 2 selettori di codifica. I morsetti di colle- segnale al sistema di controllo per evitare la formazione di con- gamento con le marcature xx1 appartengono al circuito idraulico, che è...
  • Seite 27: Collegamenti Del Sistema Bus E Dei Sensori Di Temperatura (Lato Bassa Tensione)

    1,50 mm • da 20 m a 100 m con sezione del conduttore = 1,50 mm ▶ Inserire il cavo nelle guaine già premontate e collegarlo ai morsetti secondo gli schemi elettrici di collegamento. MM 200 6 720 816 835 (2014/12)
  • Seite 28: Panoramica E Disposizione Di Tutti I Morsetti Di Collegamento

    (Temperature sensor) MM 100 Modulo MM 100 TC1/TC2 Collegamento sensore temperatura di un circuito idraulico o sen- MM 200 Modulo MM 200 sore NTC per accumulo/bollitore (Temperature sensor Circuit) PC1/PC2 Circolatori nel circuito idraulico assegnato VC1/VC2 Collegamento motore valvola miscelatrice (Valve Circuit):...
  • Seite 29: Schemi Di Impianto E Relativi Collegamenti Elettrici

    MM 200 n. 1: circuito idraulico 2 = selettore di codifica II su 2; Applicazioni su circuiti idraulici Pagina MM 200 n. 2: circuito idraulico 3 = selettore di codifica I su 3 ecc.  23 / 35  ...
  • Seite 30: Eliminazione Delle Disfunzioni

    30 | Eliminazione delle disfunzioni Eliminazione delle disfunzioni Protezione dell'ambiente/Smaltimento La protezione dell'ambiente è un principio aziendale del gruppo Bosch. Utilizzare solo parti di ricambio originali. I danni causati La qualità dei prodotti, la redditività e la protezione dell'ambiente sono dall'impiego di ricambi non forniti dal costruttore sono per noi obiettivi di pari importanza.
  • Seite 31 Fig. 1 de  2, fl  9, fr  16, it  Fig. 4 ... mm 6 720 804 106-02.2O 6 mm 6 mm 3,5 mm 6 720 810 983-05.1O Fig. 2 Fig. 5 MM 200 6 720 816 835 (2014/12)
  • Seite 32 Fig. 6 Fig. 9 6 720 804 106-07.1O 6 720 810 983-20.1O Fig. 7 Fig. 10 6. 6. 7. 7. 5. 5. 6 720 810 983-09.1O 6 720 810 983-08.1O Fig. 8 Fig. 11 6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 33 Fig. 13 Fig. 16 8. 8. 2. 2. 5. 5. 9. 9. 3. 3. 6. 6. 7. 7. 1. 1. 4. 4. 6 720 810 983-15.1O 6 720 810 983-12.1O Fig. 14 Fig. 17 MM 200 6 720 816 835 (2014/12)
  • Seite 34 6 720 810 983-04.1O Fig. 18 Fig. 21 5. 5. 3. 3. 4. 4. 2. 2. 1. 1. 6 720 810 983-17.1O Fig. 19 100 mm 100 mm 6 720 810 983-18.1O Fig. 20 Fig. 22 6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 35 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 35 MM200 MM 200 4 5 6 4 5 6 II II 120/230 V AC ≤ 24V 1 2 3 43 44 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC 1 2 3 N L IN L IN...
  • Seite 36 36 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento MM200 MM 200 4 5 6 4 5 6 II II 120/230 V AC ≤ 24V 1 2 3 43 44 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC 1 2 3 N L IN L IN...
  • Seite 37 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 37 MM200 MM 200 4 5 6 4 5 6 II II 120/230 V AC ≤ 24V 1 2 3 43 44 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N L IN 1 2 3 L IN...
  • Seite 38 38 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento MM200 Pool MM 200 4 5 6 4 5 6 II II 120/230 V AC ≤ 24V 1 2 3 43 44 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC 1 2 3 N L IN L IN...
  • Seite 39 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 39 MM200 MM 200 4 5 6 4 5 6 II II 120/230 V AC ≤ 24V 1 2 3 43 44 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC 1 2 3 N L IN L IN...
  • Seite 40 16, it  MM200 MM200 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 6 720 810 983-27.1O Fig. 29 de  2, fl  9, fr  16, it  6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 41 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 4 5 6 . . . 6 720 810 983-29.1O Fig. 31 de  2, fl  9, fr  16, it  MM 200 6 720 816 835 (2014/12)
  • Seite 42 42 | Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 816 835 (2014/12) MM 200...
  • Seite 43 Protezione dell'ambiente/Smaltimento | 43 MM 200 6 720 816 835 (2014/12)
  • Seite 44 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis