Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LaserLiner LaserCube Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LaserCube:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Laser
650 nm
LaserCube
02
DE
04
GB
06
NL
08
DK
10
FR
12
ES
14
IT
16
PL
18
FI
20
PT
22
SE
24
NO
26
TR
28
RU
30
UA
32
CZ
34
EE
36
LV
38
LT
40
RO
42
BG
44
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner LaserCube

  • Seite 1 LaserCube Laser 650 nm...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Linienlaser für Ausrichtarbeiten auf dem Boden und an Wänden. Allgemeine Sicherheitshinweise Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken. Laser Klasse 2 <...
  • Seite 3: Anwendungen Auf Dem Boden

    LaserCube Anwendungen auf dem Boden Das Gerät auf den Boden setzen und einschalten. Die Libellen sind nur zu den vier Auflageflächen A (siehe Abbildung) justiert. Bei Auflage auf die Flächen B kann das Gerät nicht als Wasserwaage verwendet werden. Anwendungen auf der Wand Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren das Gerät auf die Wand...
  • Seite 4: General Safety Instructions

    Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Line laser for alignment work on the ground and on walls. General safety instructions Laser radiation! Do not stare into the beam! Class 2 laser <...
  • Seite 5: Mounting On The Wall

    LaserCube On-floor applications Place the device on the floor and switch on. The vials are only adjusted for the four A bearing surfaces (see image). When placed on the B surfaces, the device cannot be used as a spirit level.
  • Seite 6: Algemene Veiligheid

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Lijnlaser voor uitlijnwerkzaamheden op vloeren en wanden. Algemene veiligheid Laserstraling! Niet in de straal kijken! Laser klasse 2 <...
  • Seite 7 LaserCube Toepassingen op de vloer Plaats het apparaat op de grond en schakel het in. De libellen zijn alleen afgesteld op de vier steunvlakken A (zie af- beelding). Als het apparaat op de vlakken B steunt, kan het niet worden gebruikt als waterpas.
  • Seite 8: Isætning Af Batterier

    Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Linjelaser til indjusteringsarbejde på gulv og vægge. Almindelige sikkerhedsforskrifter Laserstråling! Se ikke ind i strålen! Laser klasse 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Bemærk: Se aldrig direkte ind i strålen! Overlad ikke laseren til børn! Sigt aldrig med laserstrålen mod personer eller dyr.
  • Seite 9 LaserCube Anvendelse på gulv Apparatet stilles på gulvet og tændes. Libellerne er kun justeret til de fire kontaktflader A (se figur). Ved påsætning på fladerne B kan appa- ratet ikke anvendes som vaterpas. Anvendelse på væg Til horisontal og vertikal nivellering skal apparatet sættes på væggen.
  • Seite 10: Consignes Générales De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Laser à lignes pour les opérations d‘ajustage sur le sol et sur les murs. Consignes générales de sécurité...
  • Seite 11: Fixation Au Mur

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Seite 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Láser de líneas para trabajos de alineación en suelos y paredes. Indicaciones generales de seguridad Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 <...
  • Seite 13: Fijación A La Pared

    LaserCube Usos en el suelo Coloque el aparato en el suelo y conéctelo. Los niveles de burbuja están ajustados únicamente para las cuatro superficies de apoyo A (véase la figura). En caso de apoyo en las superficies B no se puede utilizar el aparato como nivel de burbuja.
  • Seite 14: Norme Generali Di Sicurezza

    Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Laser a proiezione di linee per lavori di orientamento sul pavimento e alle pareti. Norme generali di sicurezza Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio!
  • Seite 15: Fissaggio Alla Parete

    LaserCube Applicazioni sul pavimento Collocare l‘apparecchio sul pavimento e accenderlo. Le livelle sono regolate solo sulle quattro superfici di appoggio A (si veda figura). Con appoggio sulle superfici B, l‘apparecchio non può essere utilizzato come livella a bolla d‘aria. Applicazioni sulla parete Appoggiare l‘apparecchio al muro per il livellamento orizzontale e...
  • Seite 16: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Laser liniowy do prac ustawiania na podłodze i ścianach. Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Promieniowanie laserowe! Nie kierować lasera w oczy! Laser klasy 2 <...
  • Seite 17: Mocowanie Do Ściany

    LaserCube Stosowanie na podłożu Ustawić urządzenie na podłożu i włączyć. Libelki ustawione są tylko do czterech powierzchni przylegania A (patrz rysunek). W przypadku przyłożenia do powierzchni B urządzenie nie może być używane jako poziomica. Stosowanie na ścianie W celu niwelowania poziomego i pionowego przyłożyć urządzenie do ściany.
  • Seite 18: Paristojen Asettaminen

    Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Viivalaser seinien ja lattioiden linjauksia varten. Yleisiä turvaohjeita Lasersäteilyä! Älä katso säteeseen! Laser luokka 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Varoitus: Älä katso suoraan säteeseen! Laserlaite ei saa joutua lasten käsiin.
  • Seite 19 LaserCube Käyttö lattioissa Aseta laite lattialle ja käynnistä se. Libellit on säädetty käytettäväksi vain neljällä tasolla A (ks. kuva) Tasojen B yhteydessä laite ei sovellu vesivaa‘aksi. Käyttö seinällä Aseta laite seinälle pysty- ja vaakalinjauksien tekemistä varten. Sen jälkeen säädä laite libellien avulla oikeaan asentoon.
  • Seite 20: Indicações Gerais De Segurança

    Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Laser linear para trabalhos de alinhamento no solo ou pavimento e em paredes. Indicações gerais de segurança Radiação laser! ¡No mire al rayo láser! Láser classe 2...
  • Seite 21 UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Seite 22: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Linjelaser för injusteringsarbeten på golv och väggar. Allmänna säkerhetsinstruktioner Laserstrålning! Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser klass 2 <...
  • Seite 23 LaserCube Användning på mark Ställ enheten på marken och slå på brytaren. Libellerna är endast juste- rade för de fyra bärytorna A (se bild). Om apparaten läggs på ytorna B kan apparaten inte användas som vattenpass. Användning på vägg Vid horisontell och vertikal nivellering – sätt enheten på väggen.
  • Seite 24: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Linjelaser til tilpasningsarbeider på gulv og på vegger. Generelle sikkerhetsinstrukser Laserstråling! Ikke se inn i strålen! Laser klasse 2 <...
  • Seite 25 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Seite 26: Genel Güvenlik Bilgileri

    Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Zemin ve duvarlarda hizalama işleri için çizgi lazeri. Genel güvenlik bilgileri Lazer işini! Doğrudan işina bakmayiniz! Lazer sınıf 2 <...
  • Seite 27 LaserCube Zeminlerde kullanımlar Cihazı yere koyup çalıştırınız. Tesviye ruhları dört oturma yüzeylerine göre A (şekillere bkz) ayarlıdırlar. B yüzeylerine oturtulduğunda cihaz su terazisi olarak kullanılamaz. Duvarlarda kullanımlar Yatay ve düşey düzeçleme için cihazı duvara yerleştiriniz. Sonrasında cihazı ibreler ile ayarlayınız.
  • Seite 28 Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Линейный лазерный нивелир для любых работ по выравниванию на полу и стенах. Общая...
  • Seite 29 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Seite 30 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Лінійний лазер для перевірки рівності підлоги та стін. Загальні вказівки по безпеці Лазерне випромінювання! Не спрямовувати погляд на...
  • Seite 31 нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Seite 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Liniový laser pro vyrovnávání na zemi a na stěnách. Všeobecné bezpečnostní pokyny Laserové záření! Nedívejte se do paprsku! Laser třídy 2 <...
  • Seite 33 LaserCube Použití na zemi Postavte přístroj na zem a zapněte jej. Libely jsou nyní seřízeny ke čtyřem styčným plochám A (viz obrázek). Při dosednutí na plochy B nelze přístroj použít jako vodováhu. Použití na stěně Pro horizontální a vertikální nivelaci dejte přístroj na stěnu. Potom přístroj pomocí...
  • Seite 34 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Joonlaser väljajoondustöödeks põrandal ja seintel. Üldised ohutusjuhtnöörid Laserkiirgus! Mitte vaadata laserikiirt! Laseriklass 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Tähelepanu! Ärge vaadake kiirt! Laserit hoida lastele kättesaamatus kohas! Seadet ei tohi sihtida inimeste suunas.
  • Seite 35 LaserCube Rakendused põrandal Pange seade põrandale ja lülitage sisse. Libellid on häälestatud ainult nelja toetuspinna A suhtes (vt joonist). Pindadele B toetamise korral ei saa seadet vesiloodina kasutada. Rakendused seinal Pange seade horisontaalseks ja vertikaalseks nivelleerimiseks seinale. Seejärel joondage seade libellide abil välja.
  • Seite 36 Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Līnijlāzers līmeņošanai uz grīdas un sienām. Vispārīgi drošības norādījumi Lāzera starojums! Neskatīties tieši starā! 2. Lāzera klase < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Uzmanību: Neskatieties tieši starā! Lāzers nedrīkst nokļūt bērnu rokās! Nevērsiet ierīci nevajadzīgi pret cilvēkiem.
  • Seite 37: Piestiprināšana Pie Sienas

    LaserCube Izmantošana uz grīdas Nolieciet ierīci uz grīdas un ieslēdziet. Līmeņrāži ir justēti vienīgi uz četrām atbalsta virsmām A (skatīt attēlu). Novietojot uz atbalsta virsmām B, ierīci nevar izmantot kā līmeņrādi. Izmantošana uz sienas Lai veiktu horizontālo un vertikālo nivelēšanu, novietojiet ierīci pie sienas.
  • Seite 38: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Linijinis lazeris grindų ir sienų matavimo darbams. Bendrieji saugos nurodymai Lazerio spinduliavimas! Nežiūrėkite į lazerio spindulį! Lazerio klasė 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 Dėmesio: Nežiūrėkite tiesiai į...
  • Seite 39 LaserCube Naudojimas ant grindų Padėkite įtaisą ant grindų ir įjunkite. Gulsčiukai yra pritaikyti tik keturiems paviršiams A (žr. paveikslėlį). Prietaiso negalima naudoti kaip vandens gulsčiuko padėjus ant paviršiaus B. Naudojimas ant sienos Norėdami atlikti horizontalaus ir vertikalaus niveliavimo darbus, pridėkite aparatą prie sienos. Tada sulygiuokite prietaisą naudodami gulsčiukus.
  • Seite 40: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. Laser liniar pentru lucrările de aliniere la pardoseală şi pereţi. Indicaţii generale de siguranţă Raze laser! Nu se va privi în raza! Laser clasa 2 <...
  • Seite 41 UE. Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
  • Seite 42: Общи Инструкции За Безопасност

    Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Линеен лазер за подравнителни работи на пода и на стените. Общи инструкции за безопасност Лазерно лъчение! Не гледайте срещу лазеpния...
  • Seite 43 LaserCube Приложения върху пода Поставете уреда върху пода и го включете. Сега либелите са юстирани само спрямо четирите подложни площи A (вижте фигурата). При опиране върху повърхностите B уредът не може да се използва като нивелир. Приложения върху стената За хоризонтално и вертикално нивелиране поставете уреда на...
  • Seite 44: Τοποθέτηση Μπαταριών

    Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Γραμμικό λέιζερ για εργασίες ευθυγράμμισης σε δάπεδο και τοίχους. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Ακτινοβολια λειζερ, Μην κοιτατε απευθειασ στην...
  • Seite 45 την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Seite 47 LaserCube...
  • Seite 48 LaserCube SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Inhaltsverzeichnis