Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Laser
SPEED
SHUTTER
650 nm
LaserRange-Master T2
DE
04
EN
08
NL
12
DA
16
FR
20
ES
24
IT
28
PL
32
FI
36
40
PT
44
SV
48
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner LaserRange Master T2

  • Seite 1 LaserRange-Master T2 Laser SPEED SHUTTER 650 nm...
  • Seite 2 Laser...
  • Seite 3 LaserRange-Master T2 1/4"...
  • Seite 4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung voll- ständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Kompakter Laser-Entfernungsmesser zum Messen von Längen Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Seite 5 LaserRange-Master T2 Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien (2 x Typ AAA) gemäß den Installations- symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. DISPLAY: Messebene (Referenz) hinten / vorne / Gewinde Dauermessung / Längenmessung Zwischenwerte Messwerte / Messergebnisse Einheit m / ft / inch / _‘ _“ TASTATUR: Messen AN / AUS...
  • Seite 6 Messeinheit umschalten: Gerät an (m) _‘ _“ inch 2 sec Längenmessung: Gerät an Messen / Hold 2 sec Das Gerät startet nach dem Einschalten mit der Dauermessung. Wichtige Hinweise – Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird. In den Laserstrahl dürfen keine Gegenstände hineinragen.
  • Seite 7 Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen einen Kalibrierungsintervall von 1-2 Jahren. Setzen Sie sich dazu bei Bedarf mit Ihrem Händler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. Rev22W03) Genauigkeit (typisch)* ±...
  • Seite 8 Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Seite 9 LaserRange-Master T2 Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries (2 x typ AAA) according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. DISPLAY: Measurement point (reference) rear / front / thread Continuous measurement / Length measurement Intermediate values Measurement values / Measurement results...
  • Seite 10 Change unit of measure: device on (m) _‘ _“ inch 2 sec Length measurement: device on measure / hold 2 sec After switching on, the device starts with continuous measurement. Important notices – The laser points to the location that will be measured. No objects may get into the laser‘s line of measurement.
  • Seite 11 We recommend the measuring device is calibrated every 1 - 2 years. If necessary, contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Technical Data (Subject to technical changes without notice. Rev22W03) Precision (typical)* ±...
  • Seite 12 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aan- vullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzin- gen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Functie / Toepassing Compacte laser-afstandsmeter voor het meten van lengten Algemene veiligheidsaanwijzingen...
  • Seite 13 LaserRange-Master T2 Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen (2 x type AAA) overeenkomstig de installatie symbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. DISPLAY: Meetniveau (referentie) achter / voor / Schroefdraad Constante meting / Lengtemeting Tussenwaarden Meetwaarden / meetresultaten Eenheid m / ft / inch / _‘...
  • Seite 14 Meeteenheid omschakelen: apparaat aan (m) _‘ _“ inch 2 sec Lengtemeting: apparaat aan meten / hold 2 sec Het apparaat begint na het inschakelen met een constante meting. Belangrijke opmerkingen – De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt. De laserstraal mag niet door voorwerpen onderbroken worden.
  • Seite 15 Wij adviseren, het toestel om de 1 - 2 jaar te kalibreren. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw handelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. Rev22W03) Nauwkeurigheid ±...
  • Seite 16 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instruk- ser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Seite 17 LaserRange-Master T2 Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne (2 x Type AAA) i. Vær opmærksom på de angivne poler. DISPLAY: Måleplan (reference) bag / foran / gevind Kontinuerlig måling / Længdemåling Mellemværdier Måleværdier / Måleresultater Enhed i m / fod / tommer / _‘ _“ TASTATUR: Måling TÆND / SLUK...
  • Seite 18 Skift af måleenhed: Enhed tændt (m) tommer _‘ _“ 2 sec Længdemåling: Enhed tændt Måling / Hold 2 sec Apparatet starter, når der tændes for den kontinuerlige måling. Vigtigt – Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme genstande i vejen for laserstrålen.
  • Seite 19 Kalibrering Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. Rev22W03) Nøjagtighed (typisk)* ±...
  • Seite 20 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Seite 21 LaserRange-Master T2 Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (2 du type AAA) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. AFFICHAGE : Plan de mesure (référence) arrière / avant / filetage Mesure continue / Mesure de la longueur...
  • Seite 22 Changer d‘unité de mesure : Instrument en marche (m) _‘ _“ inch 2 sec Mesure de la longueur : Instrument en marche Mesurer / Hold 2 sec L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche. Remarques importantes –...
  • Seite 23 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://laserliner.com...
  • Seite 24 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Distanciómetro láser compacto para medir longitudes Indicaciones generales de seguridad...
  • Seite 25 LaserRange-Master T2 Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (2 x Tipo AAA) según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. INDICADOR: Nivel de medición (Referencia) detrás / delante / Rosca Medición permanente / Medición de longitudes Valores intermedios...
  • Seite 26 Conmutar unidad de medición: Aparato encendido (m) _‘ _“ inch 2 sec Medición de longitudes: Aparato encendido Medir / Hold 2 sec El aparato inicia la medición permanente al encenderlo. Avisos importantes – El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir. En el rayo láser no deben penetrar objetos.
  • Seite 27 Se recomienda una periodicidad de calibración 1 a 2 años. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Datos Técnicos (Salvo modificaciones. Rev22W03) Precisión (típico)*...
  • Seite 28 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informa- zioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Seite 29 LaserRange-Master T2 Inserimento batterie Aprire il vano batterie e introdurre le batterie (2 di tipo AAA) come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità. DISPLAY: Piano di misura (riferimento) posteriore / anteriore / Filettatura Misura continua / Misura della lunghezza Valori intermedi Valori misurati / risultati di misura...
  • Seite 30 Cambio dell‘unità di misura: Strumento On (m) _‘ _“ inch 2 sec Misura della lunghezza: Strumento On Misura / Hold 2 sec Dopo l'accensione l'apparecchio si avvia in modalità di misura continua. Avvertenze importanti – Il laser indica il punto fino al quale si esegue la misura. Nel raggio laser non devono sporgere oggetti.
  • Seite 31 L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolar- mente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura di 1-2 anni. Se necessario contattare il proprio rivendi- tore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. Rev22W03) Precisione (tipico)* ±...
  • Seite 32 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Działanie / Zastosowanie Kompaktowy dalmierz laserowy do pomiaru długości Ogólne zasady bezpieczeństwa...
  • Seite 33 LaserRange-Master T2 Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie (2 x typ AAA) zgodnie z symbolami instala cyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. WYŚWIETLACZ: Płaszczyzna pomiarowa (odniesienie) tył / przód / Gwint Pomiar ciągły / Pomiar długości Wartości pośrednie Wartości pomiaru / wyniki pomiaru Jednostka m / ft / inch / _‘...
  • Seite 34 Przełączanie jednostki pomiaru: urządzenie wł. (m) _‘ _“ inch 2 sec Pomiar długości: urządzenie wł. pomiar / hold 2 sec Urządzenie uruchamia się po włączeniu pomiaru ciągłego. Ważne wskazówki – Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar. W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty –...
  • Seite 35 Kalibracja Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności i sprawności. Zalecana jest kalibracja co 1–2 lata. W tym celu należy w razie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone. Rev22W03) Dokładność (typowo)* ± 2 mm...
  • Seite 36 Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / Käyttötarkoitus Kompakti laser-etäisyysmittari pituuksien mittaamiseen Yleiset turvallisuusohjeet –...
  • Seite 37 LaserRange-Master T2 Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot (2 x tyyppi AAA) sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus. NÄYTTÖ: Mittaustaso (referenssi) takana / edessä / kierre Jatkuva mittaus / Pituuden mittaus Välimittaukset Mitatut arvot / mittaustulokset Yksikkö m / ft / inch / _‘ _“ NÄPPÄIMET: Mittaus ON / OFF...
  • Seite 38 Yksikön vaihto: laite ON (m) _‘ _“ inch 2 sec Pituuden mittaus: laite ON mittaus / hold 2 sec Virran päälle kytkemisen jälkeen laite aloittaa jatkuvan mittauksen. Tärkeätä tietää – Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä ei saa olla muita esineitä. –...
  • Seite 39 Kalibrointi Mittalaite tulisi kalibroida ja testata säännöllisesti sen tarkkuuden ja hyvän toiminnan varmistamiseksi. Kalibrointiväliksi suosittelemme 1 - 2 vuotta. Ota sitä varten tarvittaessa yhteys laitteen jälleenmyyjään tai suoraan UMAREX-LASERLINER-huolto-osastoon. Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. Rev22W03) Tarkkuus (tyypillinen)* ± 2 mm...
  • Seite 40 Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
  • Seite 41 LaserRange-Master T2 Colocar as pilhas Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas (2 x tipo AAA) de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta. VISOR: Nível de medição (referência) atrás / à frente / rosca Medição permanente / Medição de comprimentos Valores intermédios...
  • Seite 42 Mudar a unidade de medição: Aparelho ligado (m) polegada _‘ _“ pé 2 sec Medição de comprimentos: Aparelho ligado medição / hold 2 sec Após a ligação o aparelho é iniciado com a medição permanente. Indicações importantes – O laser indica o ponto de medição até ao qual é efetuada a medição No feixe laser não pode haver interferências de objetos.
  • Seite 43 O medidor deve ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão da função. Nós recomendamos intervalos de calibragem de 1-2 anos. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Dados técnicos (sujeito a alterações técnicas Rev22W03) Exatidão (usual)*...
  • Seite 44 Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare. Funktion / Användningsområde Kompakt laseravståndsmätare för mätning av längder Allmänna säkerhetsföreskrifter...
  • Seite 45 LaserRange-Master T2 Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier (2 x typ AAA) enligt installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. DISPLAY: Måttplan (referens) Bak / Fram / Gänga Kontinuerlig mätning / Längdmätning Mellanvärden Mätvärden / Mätresultat Enhet m / fot / tum / _‘...
  • Seite 46 Omkoppling av mätenhet: Enhet På (m) _‘ _“ 2 sec Längdmätning: Enhet På Mät / Hold 2 sec Efter påslagning startar enheten med kontinuerlig mätning. Viktiga anvisningar – Lasern anvisar mätpunkten, tills den blivit mätt. Inga föremål får sticka upp i laserstrålen. –...
  • Seite 47 Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannhet och funktion. Vi rekommenderar kalibrerings- intervall på 1-2 år. Kontakta vid behov din återförsäljare eller vänd dig till serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Tekniska data (Med reservation för tekniska ändringar. Rev22W03) Noggrannhet (normal)* ±...
  • Seite 48 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksan- visningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre. Funksjon / Bruksområde Kompakt laser-avstandsmåler til måing av lengder Generelle sikkerhetsinstrukser...
  • Seite 49 LaserRange-Master T2 Innlegging av batterier Åpne batterirommet og sett inn batteriene (2 x type AAA) ifølge installasjonssymbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig. DISPLAY: Målenivå (referanse) bak / foran / gjenger Kontinuerlig måling / Lengdemåling Mellomverdier Måleverdier / Måleresultater Enhet m / ft / inch / _‘...
  • Seite 50 Veksling av måleenhet: Apparat på (m) _‘ _“ inch 2 sec Lengdemåling: Apparat på Måling / Hold 2 sec Instrumentet starter med den kontinuerlige målingen etter at det har blitt slått på. Viktig informasjon – Laseren indikerer målepunktet som det skal måles til. Det ikke rage inn gjenstander i laserstrålen.
  • Seite 51 Måleinstrumentet bør kalibreres og kontrolleres regelmessig for å garan- tere nøyaktigheten og funksjonen. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Ved behov kan du i denne sammenhengen ta kontakt med din for- handler, eller henvend deg til serviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Tekniske data (Med forbehold om tekniske endringer. Rev22W03) Nøyaktighet (typisk)*...
  • Seite 52 LaserRange-Master T2 SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...