Schweißsteuerung mit mittelfrequenz-umrichter weld timer with medium-frequency inverter (48 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Bosch MC 400
Seite 1
6 720 809 449-00.1O MC 400 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk 2 [en] Installation instructions for competent person [es] Manual de instalación para el técnico especializado [fl] Installatiehandleiding voor de installateur [fr] Notice d’installation pour le professionnel [it] IIstruzioni per l'installazione per tecnico specializzato...
In der Regel sind dabei alle Wärmeerzeuger in Betrieb. Wenn • Wenn ein Warmwasserspeicher direkt an einem Wärmeerzeuger an- alle Wärmeerzeuger auf minimaler Leistung laufen, werden sie darüber geschlossen ist: alle in gleichem Maß modulierend betrieben. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Schirmung nicht an Anschlussklemme für Schutzleiter im Modul an- schließen, sondern an Hauserdung, z. B. freie Schutzleiterklemme oder Wasserrohre. ▶ Kabel durch die bereits vormontierten Tüllen führen und gemäß den Anschlussplänen anklemmen. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Die hydraulischen Darstellungen sind nur schematisch und geben einen unverbindlichen Hinweis auf eine mögliche hydraulische Schaltung. Die Sicherheitseinrichtungen sind nach den gültigen Normen und örtlichen Vorschriften auszuführen. Weitere Informationen und Möglichkeiten entnehmen Sie bitte den Planungsunterlagen oder der Ausschreibung. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
Zustandsanzeige der Wärmeerzeuger am unterge- ordneten Kaskadenmodul Wenn am übergeordneten Modul MC 400 der Kodier- Neben dem Kodierschalter sind am Modul 4 LEDs, die den jeweiligen schalter auf 10 eingestellt ist und eine direkte BUS-Ver- Zustand der angeschlossenen Wärmeerzeuger/Module anzeigen.
Nur Originalersatzteile verwenden. Schäden, die durch Monitorwerte nicht vom Hersteller gelieferte Ersatzteile entstehen, Wenn ein Modul MC 400 installiert ist, wird das Menü Monitorwerte > sind von der Haftung ausgeschlossen. Kaskade angezeigt. Wenn sich eine Störung nicht beheben lässt, bitte an den In diesem Menü...
Mögliche Ursache Abhilfe dauernd Kodierschalter auf un- ▶ Kodierschalter einstellen. Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. gültiger Position oder Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns in Zwischenstellung. gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- den strikt eingehalten.
Electrical work must only be carried out by qualified electricians. ▶ Before carrying out electrical work: – Isolate all poles of the mains voltage and secure against accidental reconnection. – Ensure the system has been isolated from the supply. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
– With direct DHW heating, it is recommended to use a cylinder smaller than 400 L. – If it is not possible to monitor the thermal disinfection of the device, do not directly connect a DHW cylinder to a heat source. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
• Pumps and mixers • 230 V AC, 50 Hz Circuit breaker 230 V, 5 AT BUS interface EMS 2 /EMS plus Power consumption on – standby < 1 W Max. output 1100 W Table 3 MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Connection diagrams with system schematics The hydraulic diagrams are only schematic illustrations and provide a non-binding notice of a possible hydraulic circuit. Install safety equipment in accordance with applicable standards and local regulations. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Building management system with 0-10V interfaces Return temperature sensor (only required when PC0 with HS1 – 4 Heat source 1 (to BUS1) – 4 (to BUS4) to single MC 400 or speed control via 0-10 V signal is at connection OC1;...
• LED 1, 2, 3 and 4 indicate the status of the following on the heat If the coding card on a higher level module MC 400 is set source: to 10 and there is a direct BUS connection between a –...
The menus depend on the installed user interface and system design. Solar Only use original spare parts. Any damage resulting from If an MC 400 module is installed, the Solar > Cascade menu is spare parts that are not supplied by the manufacturer is displayed.
▶ Set the coding card. position or in intermediate position. Internal fault. ▶ Replace module. Flashing Initialisation – yellow Constantly Coding card set to 0. ▶ Set the coding card. green No fault Normal mode Table 8 MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
▶ No instalar el producto en espacios con humedad. Protección del medio ambiente/reciclaje ....28 ▶ Instalar únicamente piezas de repuesto originales. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
• Utilizar únicamente generadores de calor con consumo de energía conectar o desconectar un generador de calor. gas o sólo generadores de calor con en un sistema (no permitido bombas de calor con interfaz BUS EMS 2/ EMS Plus). MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
• Tensión de red módulo • 230 V CA, 50 Hz • Termostato • 15 V CC (a prueba de polarización inversa) • Bombas y mezclador • 230 V CA, 50 Hz Tab. 3 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
2) En algunos aparatos, el borne de conexión está identificado para el sistema BUS ( figura 21, página 85). con EMS. 3) Distribución de bornes: 1 – masa; 2 – Salida PWM (Output); 3 – Entrada PWM (Input, opcional) MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Las presentaciones hidráulicas son solo esquemáticas y ofrecen un aviso no vinculante sobre una posible conexión hidráulica. Usar los dis- positivos de seguridad según las normas válidas y las prescripciones locales. Para más información y opciones consultar a su delegación correspondiente. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
Generador de calor 1 (en BUS1) ... 4 (en BUS4) a único Sensor de temperatura retorno (sólo necesario si PC0 con MC 400 o primer MC 400 (M1) / (Heat Source) de orden regulación de revoluciones está sobre la señal 0-10 V en inferior conexión OC1;...
Si en el módulo de orden superior MC 400 la ruleta codi- Visualización de estado de los generadores de calor ficadora se encuentra en 10 y consta una conexión direc- en módulo de cascada de orden inferior...
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales. Daños Valores de monitor no producidos por piezas de repuesto suministradas por En caso de haber instalado un módulo MC 400 se visualiza el menú el fabricante están excluidos de la garantía. Valores de monitor > Cascada.
Protección del medio ambiente/reciclaje individualmente instalado o de orden superior La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria- Indica- les del Grupo Bosch. ción de La calidad de los productos, la rentabilidad y la protección del medio funciona- ambiente tienen para nosotros la misma importancia.
Milieubescherming/recyclage ......37 ▶ Installeer het product niet in vochtige ruimten. ▶ Gebruik alleen originele reserve-onderdelen. Elektrotechnische werkzaamheden Elektrotechnische werkzaamheden mogen alleen door elektrotechnici worden uitgevoerd. ▶ Voor elektrotechnische werkzaamheden: MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
• Wanneer een boiler direct op een warmteproducent is aangesloten: – De systeemregelaar of de 0-10 V regelaar geeft geen informatie over het warmwatersysteem aan en heeft geen invloed op de warmwaterbereiding. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
Sluit de afscherming niet op de aansluitklem voor de randaarde in de module aan maar op de huisaar- de, bijvoorbeeld vrije afleiderklem of waterleiding. ▶ Installeer de kabel door de al voorgemonteerde tulen en conform de aansluitschema's. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
De hydraulische weergaven zijn slechts schematisch en zijn een vrijblij- vend voorbeeld voor een mogelijke hydraulische schakeling. De veilig- heidsvoorzieningen moeten conform de geldende normen en lokale voorschriften worden uitgevoerd. Zie voor meer informatie en mogelijk- heden de planningsdocumenten of het bestek. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Naast de codeerschakelaar bevinden zich op de module 4 LED's, die de Wanneer op de master-module MC 400 de codeerscha- betreffende toestand van de aangesloten warmteproducent/module kelaar op 10 is ingesteld en een directe BUS-verbinding weergeven.
Wanneer een module MC 400 is geïnstalleerd, wordt het menu Monitorwaarde > Systeeminformatie > Cascade getoond. In dit menu kan informatie over de module MC 400 (Type cascademo- 4 5 6 dule, SW-vers. cascademodule) en de afzonderlijke toestellen in de cascade (bijvoorbeeld Type regeleenheid 1, SW-versie regeleenheid 1) worden opgeroepen.
Milieubescherming/recyclage | 37 Bedrijfsindicatie op individueel geïnstalleerde of Milieubescherming/recyclage master-cascademodule Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Bedrijfs- Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor indicatie Mogelijke oorzaak Oplossing ons gelijkwaardige doelstellingen. Wetten en voorschriften op het ge-...
(les pompes à chaleur avec interface BUS EMS 2 / EMS diminue pas de manière continue pour la mise en marche ou l’arrêt d’un plus ne sont pas autorisées). générateur de chaleur. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
• 15 V DC (câbles sans polarité) • Pompes et mélangeur • 230 VCA, 50 Hz Fusible 230 V, 5 AT Interface BUS EMS 2 / EMS plus Puissance absorbée – stand-by < 1 W Tab. 3 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
2) Sur certains appareils, la borne de raccordement du système BUS a l’inscription EMS. 3) Affectation des bornes :1 - Masse ; 2 - sortie PWM (output) ; 3 - entrée PWM (input, option) MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
éventuelle. Les sys- tèmes de sécurité doivent être installés selon les prescriptions locales et les normes en vigueur. Vous trouverez des informations et possibilités complémentaires dans les documents techniques de conception ou l’appel d’offre. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
Télégestion avec interfaces 0-10 V (GebäudeLeitTechnik) HS1...4 Générateur de chaleur 1 (à BUS1) ... 4 (à BUS4) au seul MC 400 ou premier MC 400 subordonné (M1) / (Heat Source) HS5...8 Générateur de chaleur 1 (à BUS1) ... 4 (à BUS4) au deuxième MC 400 subordonné...
4 LED sont placées sur le module à côté de l’interrupteur codé pour affi- cher l’état des générateurs/modules raccordés. Si sur le module principal MC 400, l’interrupteur de codage • Les LED 1, 2, 3 et 4 indiquent l’état des générateurs de chaleur : est réglé...
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Valeurs moniteur Les dégâts occasionnés par des pièces de rechange non Si un module MC 400 est installé, le menu Valeurs moniteur > cascade livrées par le fabricant ne sont pas garantis. s’affiche.
Défaut interne ▶ Remplacer le module. jaune cli- Remise à zéro – gnotant vert Interrupteur de ▶ Régler l’interrupteur codé. continu codage sur 0. Absence de défaut Mode Normal Tab. 8 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
BUS EMS 2 / EMS plus (Energie-Management-System). In alter- o disattivazione di un generatore di calore aumenta o diminuisce a nativa è possibile collegare al modulo un dispositivo/modulo/ repentinamente. generatore di calore esterno, atto ad erogare (su richiesta del 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
(ovvero sistema) per il funzionamento in codifica impostata ( fig. 25, pag. 86). cascata standard ovvero ottimizzate, per modalità di sequenza in serie. Tab. 2 Codifica e funzione MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Per dati esatti sugli accessori idonei ed abbinabili, consultare il catalogo. fig. 4, pag. 82: • Termoregolatore: centralina climatica in funzione della temperatura Modulo MC 400 esterna con sonda di temperatura esterna o cronotermostato ambiente Sacchetto con blocca cavo e ponte I3 modulante;...
«BUS1». Impianti più complessi vengono realizzati in combinazione con altri moduli per funzionamento in cascata. In tal caso sono possibili ulteriori variazioni dei morsetti di collegamento rispetto alla panoramica dei mor- setti stessi. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Seite 52
Generatore di calore 1 (in BUS1) ... 4 (in BUS4) nell'unico Sonda di rilevazione della temperatura di ritorno (necessario modulo MC 400 o nel primo modulo MC 400 per il funziona- solo se è collegato a PC0 un circolatore modulante, e la rego-...
– rosso: generatore di calore trovato, ma collegamento interrotto o disfunzione al generatore di calore Se nel modulo sovraordinato (principale) MC 400 il selet- – giallo: generatore di calore collegato, nessuna richiesta di calore tore di codifica è impostato su 10 e sussiste un collegamen- –...
Utilizzare solo parti di ricambio originali. I danni causati Valori monitor dall'impiego di ricambi non forniti dal costruttore sono Se è installato un modulo per funzionamento in cascata MC 400, viene esclusi dalla garanzia. visualizzato il menu Valori monitor > Stazioni in cascata.
Protezione dell'ambiente/Smaltimento dono quelli della tensione, sostituire il modulo La protezione dell'ambiente è un principio aziendale del gruppo Bosch. Disfunzione interna ▶ Sostituire il modulo La qualità dei prodotti, la redditività e la protezione dell'ambiente sono...
Milieubescherming en afvalverwerking ....64 installateur worden uitgevoerd. ▶ Installeer het product niet in vochtige ruimten. ▶ Gebruik alleen originele reserve-onderdelen. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
In de regel zijn daarbij alle warmtebronnen in bedrijf. Wanneer technische gegevens van de module geschikt zijn. alle warmtebronnen op minimaal vermogen werken, worden deze allen • Wanneer een boiler direct op een warmtebron is aangesloten: in dezelfde mate modulerend aangestuurd. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Sluit de afscherming niet op de aan- sluitklem voor de randaarde in de module aan maar op de huisaarde, bijvoorbeeld vrije afleiderklem of waterleiding. ▶ Installeer de kabel door de al voorgemonteerde tulen en conform de aansluitschema's. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
De hydraulische weergaven zijn slechts schematisch en zijn een vrijblij- vend voorbeeld voor een mogelijke hydraulische schakeling. De veilig- heidsvoorzieningen moeten conform de geldende normen en lokale voorschriften worden uitgevoerd. Zie voor meer informatie en mogelijk- heden de planningsdocumenten of het bestek. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
Naast de codeerschakelaar bevinden zich op de module 4 LED's, die de Wanneer op de master-module MC 400 de codeerscha- betreffende toestand van de aangesloten warmtebron/module weerge- kelaar op 10 is ingesteld en een directe BUS-verbinding ven.
Wanneer een module MC 400 is geïnstalleerd, wordt het menu Monitorwaarden > Systeeminformatie > Cascade getoond. In dit menu kan informatie over de module MC 400 (Type cascademo- 4 5 6 dule, SW-vers. cascademodule) en de afzonderlijke toestellen in de cascade (bijvoorbeeld Type regeleenheid 1, SW-versie regeleen- heid 1) worden opgeroepen.
▶ Vervang de module, wanneer de sen- sorwaarden kloppen, maar de span- Milieubescherming en afvalverwerking ningswaarden niet overeenkomen Interne storing ▶ Module vervangen. Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch Groep. Knippert Stopschakelaar op I3 ▶ Stopschakelaar controleren. Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn rood is open gelijkwaardige doelen voor ons.
BUS EMS 2 / EMS plus). • O local de instalação tem de ser apropriado para o tipo de proteção de acordo com os dados técnicos do módulo. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
• 230 V AC, 50 Hz Fusível 230 V, 5 AT Interface BUS EMS 2 / EMS plus Consumo de energia – standby < 1 W Caudal de potência máx. 1100 W Tab. 3 MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
▶ Introduzir o cabo no bocal já pré-montado e ligar de acordo com os ▶ Tendo em atenção as diretivas em vigor para a ligação, utilizar cabos esquemas de montagem. elétricos que correspondam, pelo menos, ao modelo H05 VV-…. 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...
Os dispositivos de segurança devem ser executadas em con- formidade com as normas em vigor e os regulamentos locais. Consulte mais informações e possibilidades nos documentos de planeamento ou nos regulamentos suplementares. MC 400 6 720 809 453 (2014/12)
Gestão técnica de edifícios com interfaces 0-10 V (Gestão Técnica de Edífícios) HS1...4 Equipamento térmico 1 (no BUS1) ... 4 (no BUS4) no MC 400 único ou primeiro MC 400 subordinado (M1) / (Heat Source) HS5...8 Equipamento térmico 1 (no BUS1) ... 4 (no BUS4) segundo subordinado MC 400 (M2) / (Heat Source) Interruptor para potência máxima (todos os aparelhos vão...
Se o interruptor de codificação estiver definido em 10 módulo de cascata subordinado no módulo de nível superior MC 400 e existir uma liga- Além do interruptor de codificação existem 4 LEDs no módulo, que apre- ção BUS direta entre um equipamento térmico e este sentam o respetivo estado dos equipamentos térmicos/módulos liga-...
Usar unicamente peças de substituição originais. Os da- Valores do monitor nos provocados por peças de substituição não forneci- Se um módulo MC 400 estiver instalado, é exibido o menu Valores do das pelo fabricante são excluídos da responsabilidade. monitor > Cascata.
O interruptor de para- ▶ Verificar interruptor de paragem. intermi- gem no I3 está aberto Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. tente Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são Verde O interruptor para ▶...
Seite 82
6 720 809 449-01.1O 6 mm 6 mm 3,5 mm 6 720 809 449-03.1O ... mm 6 mm 6 mm 3,5 mm 6 720 809 449-04.1O 6 720 647 922-49.1O 6 720 809 449-02.1O 6 720 809 453 (2014/12) MC 400...