Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dampflokomotive
Steam locomotive
Locomotive vapeur
BR 23, DR
BR 23, DR
BR 23, DR
72254
Plux
22
72255
Handbuch
Manual
Manuel
Photomontage
www.roco.cc
78255
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für roco 23 DR series

  • Seite 2 Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Déballage du modèle!
  • Seite 3 Auspacken des Modells! / Unwrap model!/ Déballage du modèle!
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ................5 Montage der beiliegenden Ätzschilder ....18 – 19 Inbetriebnahme ihrer Lokomotive Der Sounddecoder (für Artikel 72255/78255) ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme ..........7 ▪ Funktionstastenbelegung der BR 23 ......20 – 21 ▪ Einfahren des Modells ............7 ▪...
  • Seite 5: Einleitung

    Dank für den Kauf unseres Modells der BR 23 001. Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihrer BR 23 001 zu nutzen. Wir wünschen viel Vergnügen und eine Gute Fahrt! Ihr Roco-Team Zum Vorbild Unter Experten gilt sie als eine der formschönsten deutschen Dampflokomotiven ihrer Zeit und auch technisch konnte sie mit den besten Eigenschaften aufwarten.
  • Seite 6 neu konstruiert. Der vordere Laufradsatz war als Krauss-Helmholtz-Lenkgestell ausgeführt, die Kuppelachsen wanderten weiter nach vorne und schafften dadurch Platz für die breitere Feuerbüchse des Kessels, der hinten von einer Adamsachse gestützt wurde. Mit diesem symmetrischen Fahrwerk war die BR 23 eine gestalterisch sehr ausgewogene Maschine, die man zu Recht als Schönheitskönigin der deutschen Einheitsloks bezeichnen kann.
  • Seite 7: Inbetriebnahme Ihrer Lokomotive

    ▪ Vor der ersten Inbetriebnahme Um schlechte Laufeigenschaften oder Schäden zu vermeiden müssen die Kuppelstangenlager vor der ersten Inbetriebnahme an Ihrer Lokomo- tive geölt werden. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Öler 10906. ▪ Einfahren des Modells Es empfiehlt sich, die Lok 30 Minuten vorwärts und 30 Minuten rückwärts ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit Ihr Modell einen opti-...
  • Seite 8: Betriebsbedingungen

    Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen gewährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreinigungswagen Art. Nr. 46400 und bei etwas stär- kerer Verschmutzung den ROCO-Schienen-Reinigungsgummi Art. Nr. 10002. Nur für Vitrine ▪ Aufrüstung Sie können für ihren Fahrbetrieb unter verschiedenen Kupplungen wählen. Wir empfehlen den Einsatz der ROCO-Kurzkupplung. Optional...
  • Seite 9 ▪ Aufrüstung Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie auch kleine vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihrer Lokomo- tive, die Sie bitte vorsichtig montieren. Kleben nur mit audrücklichen Hinweis! Wahlweise Kleben...
  • Seite 10: Nachrüsten Eines Seuthe Dampfgenerators

    ▪ Nachrüsten eines Seuthe-Dampfgenerators Zuerst den Rauchfang abnehmen und dann den Seuthe Dampfgenerator Nr. 10 (für den analogen DC-Betrieb oder Nr. 11 (für Digitalen DC-Betrieb) einbauen. Bei einem eingebauten Dampfgenerator im Digitalbetrieb mit einem nachgerüsteten Decoder 10880 ist mit der F1 Taste das Ein- und Ausschalten des Dampfgenerators möglich.
  • Seite 11: Nachrüsten Eines Plux Decoders (Nur Für Artikel 72254)

    ▪ Nachrüsten eines PluX (nur für Artikel 72254) Zuerst das Lokgehäuse abnehmen (siehe Kapitel: War- tung und Pflege Fig. 1). Danach den Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen (sorgsam Aufbewah- Fig. 1 siehe ren). Zuletzt den Stecker des Steuerbausteines lage- richtig einsetzen. Decoder 16-pin...
  • Seite 12: Wartung Und Pflege Des Modells

    Wartung und Pflege des Modells Damit Ihnen Ihre Lokomotive lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse Servicearbeiten zweckmäßig. Bevor Sie mit der Pflege und Wartung des Modells beginnen entkuppeln Sie zuerst die Lokomotive vom Tender. ▪ Entkuppeln von Lok und Tender...
  • Seite 13: Reinigung Der Radstromkontakte

    ▪ Reinigung der Radstromkontakte Radstromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht verschmutzen. Bitte entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den gekennzeichneten Stellen (Fig. 3). Dazu das Lokgehäuse (Fig. 1a) bzw. die Drehgestellblenden abnehmen (Fig. 2). Fig. 1a...
  • Seite 14 Fig. 1b Fig. 2 Fig. 2...
  • Seite 15: Schmierung

    ▪ Schmierung Versehen Sie die im Schmierplan gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Wir empfehlen den ROCO-Öler Art. Nr 10906. Dazu das Lokgehäuse abnehmen (Fig. 1a) bzw. Tendergehäuse abnehmen (Fig. 1b). Zur Schmierung der Getriebeteile (Zahn- räder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO-Spezialfett 10905.
  • Seite 16: Haftreifenwechsel

    ▪ Haftreifenwechsel Zuerst die Drehgestellblenden abnehmen. Achten Sie vor der Herausnahme von Achsen auf die ursprüngliche Lage der Radkontakte! Die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem feinen Schraubendre- her abziehen. Beim Aufziehen der neuen Haftreifen bitte darauf ach- ten, dass dieser sich nicht verdreht. ▪...
  • Seite 17: Kohlebüstenwechsel

    ▪ Kohlebürstenwechsel Tendergehäuse abnehmen (Fig. 1b). Danach wird der Motor ausgebaut und die Kohlebürsten ausgewechselt. ▪ Zusammenbau Achten Sie beim Zusammenbau wieder auf die richtige Lage der Kontakte!
  • Seite 18: Montage Der Beiliegenden Ätzschilder

    1. Ohne sie aus dem Ätzrahmen zu entfernen, die Schilder mit ihrer Rückseite auf eine harte und völlig ebene Oberfläche legen. 2. Mit dem ROCO-Rubber (Art.-Nr. 10002), mit einem scharfen Messer mit gerader Klinge oder mit einem ähnlichen Gerät die Farbe von der Oberfläche der Zeichen vorsichtig und sauber abziehen.
  • Seite 19 Kleben...
  • Seite 20: Der Sounddecoder (Für Artikel 72255/78255)

    Der Sounddecoder ▪ Funktionstastenbelegung der BR 23 (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion für 72255/78255 Gegendruckbremse Licht Entwässern (nur mit F1) Sound Mute - Taste Pfeife lang Wasserfassen Pfeife kurz Hilfsbläser Schaffnerpfiff Abschlammen An-/Abkuppeln Ansage Rangiergang...
  • Seite 21: Funktionstastenbelegung Der Br 23 Im Analogbetrieb (Auslieferungszustand)

    ▪ Funktionstastenbelegung der BR 23 im Analogbetrieb (Auslieferungszustand) Die Lok ist ab Werk auf die Adresse 03 eingestellt F-Taste Funktion für Motorola Adresse 1 F-Taste Funktion für Motorola Adresse 2 Licht An-/Abkuppeln Sound Rangiergang Pfeife lang Kurvenquietschen (nur mit F1 und bei Fahrt) Pfeife kurz Schaffnerpfiff...
  • Seite 22: Lokeinstellungen

    ▪ Lokeinstellungen Der in dieser Lok enthaltene Sounddecoder der Firma ZIMO wurde optimal auf die Lok eingestellt. Dennoch können Sie viele Decoder-Eigenschaf- ten Ihren Wünschen anpassen. Dazu lassen sich bestimmte Parameter (die so genannten CVs – Configuration Variable – oder Register) verändern. Prüfen Sie aber vor jeder Programmierung, ob diese tatsächlich notwendig ist.
  • Seite 23 Name Werte Default Werte Mittengeschwindigkeit (bei mittlerer Fahrstufe) - Wert 1 entspricht 1/3 von Vmax. (CV5) 00 – 252 Decoderversionsnummer (nur lesen! Lesbar nur an lesefähigen Verstärkern/Zentralen). Wichtig! Für die Nutzung der MULTIMAUS® zum Erreichen von CV´s größer als CV255: Mit der kurzfristigen Programmierung der CV7 wird nur der anschließende Programmierzugriff mit dem Wert 10 um 100 CV-Plätze erhöht (also CV166 greift dann z.B.
  • Seite 24: ▪ Kombinationen Für Cv29

    ▪ Kombinationen für CV29 CV29 Bit 0 Fahrtrichtung normal vertauscht normal vertauscht normal vertauscht normal vertauscht Bit 1 Fahrstufen 28/128 28/128 28/128 28/128 Bit 2 Betriebsart digital digital digital digital analog+digital analog+digital analog+digital analog+digital Wert kurze Adressen Bit 5 Wert lange Adresse ▪...
  • Seite 68: Liste Des Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative...
  • Seite 69 Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. GF-Schraube M2x5 / GF-Screw M2x5 / GF-Vis M2x5 114966 TS - Fenster + Lichtleiter / Part set window a. lens / Jeu de fenêtre, fibre optique 100677 Ölkanne / Oilcan / Burette d‘huile 92453...
  • Seite 70 Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative...
  • Seite 71 Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Kesselgewicht / Boiler weight / Poids de la chaudière 133327 TS-Seuthehalter u. Klemme / Part set seuthe holder a. clip / Titulaire Seuthe et pince 142700 Lok Lampe kpl.
  • Seite 72 Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange 12 21 13 22 14 23 10 19 11 20 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf.
  • Seite 73 Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. SK-Schraube M2x4 / SK-Screw M2x4 / SK-Vis M2x4 115541 Bolzen / Bolt / Boulonner 142683 Bolzen 3,85 / Bolt 3,85 / Boulonner 3,85 142682 Kuppelstange / Drawbar / La barre d‘accouplement 142685...
  • Seite 74 Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange ohne Radsatz without wheelset sans essieu Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative...
  • Seite 75 Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Vorlaufgestell o. Radsatz / Lead frame without wheelset/ Diriger cadre sans essieu 142674 Nachlaufgewicht / Trailing weight / Tirant de l‘arrière du poids 112142 Ätzfedern / Etchingspring / Gravure de printemps 133415...
  • Seite 76 Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative...
  • Seite 77 Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Kohlegewicht / Coal weight / Poids du charbon 126887 Kohlebehälter / Coal container / Le filtre à charbon 128645 Tendergehäuse / Tender body / Boîte aux soumissions 142689...
  • Seite 78 Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange 12 14 Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative...
  • Seite 79 Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Brückenstecker 16 Plux / Connector 16plux / Cavalier 16Plux 129630 Tenderplatine kpl. / Printed circuit ass. for tender / Tendre carte de circuit imprimé 131130 Tendergrundrahmen / Tender main frame / Tendre bâti de base 142688...
  • Seite 80 Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative...
  • Seite 81 Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Haftrings.10Stk.10,3-12,8mm / Set w. traction tieres 10pcs / Ensemble d‘anneau de liaison 40069 10 pcs Zahnrad Z=19 / Gear Z=19 / équipement Z=19 86417 Zahnrad Z=17 / Gear Z=17 / équipement Z=17 86418...
  • Seite 82 Ersatzteilliste / Replacement parts / Liste des pièces de rechange Symbolische Darstellung / Symbolic Illustration / Illustration figurative...
  • Seite 83 Pos. Nr. / Pos.no. / Beschreibung / Description / Désignation Art.-Nr. / Art.no. / Preisgruppe / Price Position Réf. bracket / Catég. de pr. Steckteilesatz / Part set / Jeu de 108322 Zurüstbeutel / Bag with accessories / Sac avec 142701 Nummerntafel bedr.
  • Seite 84 Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une réclamation èventuelle à cause de ces pièces perdues.

Inhaltsverzeichnis