Herunterladen Diese Seite drucken
Grohe Tectron series Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tectron series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
38 387
Tectron
...... 1
......9
D
I
...... 3
.... 11
GB
NL
...... 5 DK
....13
F
...... 7
....15
E
N
94.472.231/ÄM 206105/08.06
P
.... 17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Tectron series

  • Seite 1 38 387 Tectron ..1 ..9 ..17 ..3 ..11 ..5 DK ..13 ..7 ..15 94.472.231/ÄM 206105/08.06...
  • Seite 2 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 3 230V AC 50/60 Hz 230V AC 50/60 Hz 230V AC 50/60 Hz min. 114 mm max. 155 mm 0-5mm...
  • Seite 4 DIN 1053 erstellen. nicht richtig erkennt. Bei Unklarheiten vor der Installation Schlitze für das flexible Leerrohr (E) für das Steuerkabel bei GROHE nachfragen, ob das ausgesuchte Urinal und die und die Elektroinstallation erstellen. Elektronik zusammenpassen. 3. Einbautiefe entsprechend Abb. [2] beachten.
  • Seite 5 10. Sensorkasten waagerecht, senkrecht und parallel zur 4. Lüsterklemme (M) montieren, Belegung beachten, siehe Wand ausrichten und montieren, siehe Abb. [8]. Abb. [13]. 11. Flexibles Leerrohr (E) zwischen Sensorkasten (C) und 5. Mit dem Kabelbinder (M2) alle drei Adern kurz vor der Wandeinbaukasten (A) verlegen, siehe Abb.
  • Seite 6 If this is and sensor box (C), see fold-out page II, Fig. [9]. unclear, please ask GROHE whether the selected urinal and Prepare slots for pipes (F) und (G). the electronics are compatible before installation.
  • Seite 7 10. Align the sensor box horizontally, vertically and parallel 3. Pull sleeve (M1) over the two live wires (L1). to the wall and then install, see Fig. [8]. 4. Attach lustre terminal (M); observe assignment, 11. Route flexible vacant tube (E) between sensor box (C) see Fig.
  • Seite 8 En cas de questions avant Préparer des saignées pour la gaine vide flexible (E) l’installation, se renseigner auprès de GROHE pour savoir pour le câble de commande et l’installation électronique. si l’urinoir et le système électronique sont compatibles.
  • Seite 9 10. Aligner le boîtier du capteur à l’horizontale, la verticale 3. Tirer le tuyau (M1) sur les deux brins conducteurs (L1). et parallèlement au mur, et le monter voir fig. [8]. 4. Monter le domino (M), respecter les couleurs, voir fig. [13]. 11.
  • Seite 10 En caso de dudas véase la página desplegable II, fig. [9]. antes de la instalación consultar a GROHE si el urinario Hacer las rozas para las tuberías (F) y (G). elegido y el sistema electrónico son compatibles.
  • Seite 11 8. Quitar la protección de la construcción en bruto (D) 3. Pasar el tubo flexible (M1) por encima de los dos hilos de la caja del sensor (C), véase la fig. [6]. portadores de corriente (L1). 9. Romper el orificio para el tubo hueco flexible de la caja 4.
  • Seite 12 Creare le scanalature per le tubazioni (F) e (G). correttamente un utente. In caso di dubbi, prima Creare le scanalature per la guaina flessibile (E), per il dell'installazione informarsi presso GROHE se l'orinatoio cavo di comando e il collegamento elettrico. scelto e l'elettronica si adattano tra loro.
  • Seite 13 10. Allineare e montare la scatola sensori in senso orizzontale, 3. Tirare il tubo flessibile (M1) sui due fili sotto tensione (L1). verticale e parallelamente rispetto alla parete, 4. Montare il morsetto da lampadario (M), controllare le vedere fig. [8]. assegnazioni, vedere fig.
  • Seite 14 (C), zie uitvouwbaar blad II, afb. [9]. herkent. Bij onduidelijkheden vóór het installeren bij GROHE Breng sleuven voor de leidingen (F) en (G) aan. informeren of het uitgezochte urinoir en de elektronica bij Breng sleuven voor de flexibele lege pijp (E) voor elkaar passen.
  • Seite 15 10. Breng de sensorkast horizontaal, loodrecht en parallel 4. Monteer het kroonsteentje (M), let op de met de wand aan en monteer deze, zie afb. [8]. stekkerpentoewijzing, zie afb. [13]. 11. Leg de flexibele lege pijp (E) tussen de sensorkast (C) 5.
  • Seite 16 2. Opret evt. huller til væggens monteringskasse (A) og kummen kan det ske at elektronikken ikke registrerer sensorkassen (C), se foldeside II, ill. [9]. brugeren korrekt. Spørg GROHE ved uklarheder før Opret huller til armaturet samt slidser til rørledningerne (F) installationen, om det valgte urinal passer og (G).
  • Seite 17 10. Sensorkassen rettes til vandret, lodret og parallelt med 4. Monter kronemuffen (M), vær opmærksom på tilslutningen, væggen og monteres, se ill. [8]. se ill. [13]. 11. Udlæg det fleksible tomme rør (E) mellem 5. Fastgør de tre årer med kabelbåndet (M2) lige inden sensorkassen (C), og vægmonteringskassen (A), kronemuffen (M).
  • Seite 18 (C), se utbrettside II, bilde [9]. på korrekt vis. Ved uklarheter ta kontakt med GROHE før Lag slisser for rørledningene (F) og (G). installeringen og spør om den valgte urinalen og Lag slisser for det fleksible tomme røret (E) for...
  • Seite 19 10. Juster vegginnbyggingsboksen vannrett, loddrett og 4. Monter kroneklemmen (M), pass på tilordningen, parallelt med veggen og monter det, se bilde [8]. se bilde [13]. 11. Legg det fleksible tomme røret (E) mellom 5. Fest alle tre ledningene med kabelklemmen (M2) like foran sensorboksen (C) og vegginnbyggingsboksen (A), kroneklemmen (M).
  • Seite 20 Abrir os rasgos para o tubo vazio flexível (E), para o cabo devidamente um utilizador. Caso haja dúvidas, informe-se de comando e para a instalação eléctrica. junto da GROHE se o urinol e o dispositivo electrónico 3. Ter atenção à profundidade de montagem, conforme escolhidos conjugam um com o outro.
  • Seite 21 10. Alinhar a caixa do sensor na horizontal, na vertical e 3. Enfiar o tubo flexível (M1) por ambos os fios condutores paralelamente em relação à parede e montá-la, ver fig. [8]. de corrente (L1). 11. Aplicar o tubo vazio flexível (E) entre a caixa do sensor (C) 4.
  • Seite 22 3x0,75mm 25mm 65mm 6-8mm 25mm max. 2mm...

Diese Anleitung auch für:

Tectron 38 387