Überhitzung sind� Bestimmungswidrige Verwendung An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden� Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen�...
► Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, dass nationale Vorschriften bei Betrieb und be- züglich einer wiederholten Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3 in Zusammenhang mit VDE 0701-0702. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. 2.5.2 Spezifische Hinweise ►...
► das Produkt in irgendeiner Art und Weise verändert wird - außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Veränderungen. ► das Produkt nicht vom Fachhandel repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatzteilen eingesetzt wird. ► das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird.
Sie können somit eine größere Wachsmenge aufnehmen (Abb� 24)� • Eine schnellere und effektivere Modellation (30 % Zeitersparnis !) erreichen Sie durch vorge- wärmte Wachse im Renfert Vario E� Das Wachs kann schonender verarbeitet werden und kühlt schneller ab� Damit wird die Schrumpfung auf ein Minimum reduziert�...
• Köcher: Köcher mit einer Drehung nach hinten und unten abnehmen (Abb� 23)� Für die Montage von Spitzenhalter und Köcher siehe Kap� 4� Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918� Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: 21500000 / 21510000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet� Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild.
220 g / [7�8 oz] 240 g / [8�5 oz] Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf alle Teile des Waxlectric light – mit Ausnahme der Verschleißteile – eine Garantie von 3 Jahren� Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels�...
Seite 14
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 15
Waxlectric light I + II TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Made in Germany...
Seite 16
Contents Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symbols ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Intended Use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Improper Use ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Ambient Conditions for Safe Operation ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Ambient Conditions for Storage and Transport ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Hazard and Warning Information ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 General Information ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Improper Use Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct� If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself�...
► The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions; ► The product is repaired by other than an authorized facility or if any but Renfert OEM parts are employed; - 4 -...
► The product continues to be employed, despite obvious safety faults or damage; ► The product is subjected to mechanical impacts or is dropped. Product Description General Description Please read the following operating instructions carefully and observe the information they con- tain in order to ensure a long and trouble-free service life.
The wax will melt more quickly and this allows to pick up a greater amount of wax (Fig. 24). • More rapid and efficient modellation (time savings of up to 30 %!) can be achieved by pre-warm- ing the wax in a Renfert Vario E� Wax can be processed more gently and cools more rapidly� This reduces shrinkage to a minimum� • Because the tip insert surfaces are not finished, they can – starting from their basic shape – be ground, bent, or polished to suit your particular requirements�...
Rotate the quiver downwards and towards the rear to remove it (Fig. 23). Refer to Chapter 4 for the tip holder and quiver installation instructions� Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918� Enter the following item number: 21500000 / 21510000 The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list. Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit�...
240 g / [8.5 oz] Warranty Provided the unit is properly used and with the exception of components subject to normal wear, Renfert warrants all components of the Waxlectric light for a period of 3 years� Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized dealer. Parts which are subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from...
Seite 24
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 25
Waxlectric light I + II TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE Made in Germany...
Seite 26
Sommaire Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symboles ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Utilisation non conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Conditions d‘environnement pour le stockage et le transport ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indications de dangers et avertissements ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
⇒ Instruction / opération nécessaire / saisie / ordre des opérations : Vous êtes invité(e) à effectuer les opérations mentionnées et ce, dans l‘ordre indiqué. Les autres symboles seront présentés au fur et à mesure de leur apparition. Sécurité Utilisation conforme Le Waxlectric light est une spatule chauffante à réglage électronique pour cires, qui convient presque à tous les travaux de modelage de cire. Il existe dans la version à 1 manche et dans celle à 2 manches. La température de travail se laisse régler progressivement de 50 °C jusqu’à 200 °C [122 °F jusqu’à 392 °F]. Veuillez cependant faire attention à ce que la température ne soit pas réglée trop forte, car certaines cires sont très sensibles à la surchauffe. Utilisation non conforme Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L’utilisation d’autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l’appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à l’environne- ment ou endommager le produit� Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité L‘appareil ne doit être exploité : • que dans des locaux intérieurs, • que jusqu‘à une hauteur de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, • qu‘à une température ambiante de 5 à 40 ºC [de 41 à 104 ºF] *), • que sous une humidité relative de 80 % à 31 ºC [87,8 ºF] au maximum, diminuant linéairement pour atteindre une humidité relative de 50 % à 40 ºC [104 ºF] *), •...
3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme VDE 0701-0702 (fédération des industries de l’électrotechnique, de l’électronique). ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service.
► si le produit n‘a pas été réparé par les soins d‘un revendeur spécialisé ou s‘il n‘est pas utilisé avec des pièces de rechange d‘origine Renfert ; ► si le produit continue à être utilisé bien qu‘il présente des défaillances de sécurité ou des dom- mages visibles ;...
Accessoires 2151-1500 Jeu de support Waxlectric 2155-0107 Insert Hollenback horizontal 2155-0101 Petit insert 2155-0108 Insert Hollenback vertical 2155-0102 Insert moyen 2155-0109 Mini-sonde - coudée 2155-0103 Gros insert 2155-0110 Insert en forme de lance 2155-0104 Insert fin 2155-0111 Lame à faisceau étalé 2155-0105 Insert large 2155-0112 Grande cuillère pour cire 2155-0106 Insert concave 2155-0101 -0102 -0103...
Ne placer JAMAIS le manche sur une couche d’appui inflammable et ne pas le recouvrir! Risque d’incendie! Les supports pour inserts et manches sont disponibles comme accessoires (voir accessoires). Astuces et conseils • Pour réduire le risque de casser les inserts, leurs dos courbés doivent être utilisés lors de „l’enfoncement“ dans un bloc de cire dur! Ainsi la cire fond plus vite et vous permettra d’en prendre une plus grande quantité (Fig. 24). • Vous obtiendrez un modelage plus rapide et effectif (30 % de gain de temps!) grâce aux cires pré- chauffées dans le Vario E de Renfert. La cire peut être traitée avec plus de ménagement et refroidie plus vite. Par là la rétraction est réduite à un minimum. • Vu que la surface des pointes des inserts n’a pas de revêtement, elle peut, en partant de la forme de base, être meulée, pliée ou polie individuellement. • Vous pouvez conduire les câbles des manches, par ex. par un point de fixation adéquat (oeillets ou autres), de façon telle que les manches sont orientés du haut vers le bas et ce dans une position idéale de prise. Avec cette suspension du manche une prise et un changement du manche est nette- ment plus rapide� • Si vous réglez la température à 50° C env. [122 °F], vous pouvez à l’aide d’un insert de Waxlectric light légèrement chauffé, « gratter » la cire du bord de couronne sur le moignon chaud.
Pour le montage des supports pour manches et pour inserts voir chap. 4. Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918� Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: 21500000 / 21510000� Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange. Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l‘appareil�...
12 VDC / 1 A 91 x 53 x 80 mm Dimensions (L x H x P) : [3.58 x 2.09 x 3.15 inch] Poids, env. : - avec Bloc d’alimentation : 410 g / [14.5 oz] 430 g / [15.2 oz] - sans Bloc d’alimentation : 220 g / [7.8 oz] 240 g / [8.5 oz] Garantie En cas d’utilisation conforme Renfert accorde sur tous les éléments de la spatule chauffante du Waxlectric light une garantie de 3 ans à l’exception des pièces d’usures. Cette garantie sera accordée sur présentation de la facture d’origine, établie par le dépôt dentaire. Les pièces soumises à une usure naturelle ainsi que les pièces consommables sont exclues des droits à la garantie. Ces pièces sont marquées sur la liste des pièces de rechange. Tout droit à la garantie expire en cas d’utilisation non conforme, de non respect des prescriptions concer- nant le maniement, le nettoyage, l’entretien et le branchement, en cas de travaux de réparation effectués de propre main ou par du personnel non autorisé, par l’utilisation de pièces de rechange d’autres fabri- cants, ou en cas d’influences inhabituelles ou inadmissibles conformément aux consignes d’utilisation. Des prestations de garantie ne donnent aucun droit à une prolongation de la garantie. 10 Consignes de mise aux déchets 10.1 Mise aux déchets de l’appareil...
Seite 34
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 35
Waxlectric light I + II TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE Made in Germany...
Seite 36
Indice Introduzione ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Simboli ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicurezza ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Uso conforme ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Uso non conforme ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condizioni ambientali per un esercizio sicuro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Condizioni ambientali per il magazzinaggio e il trasporto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indicazioni di pericolo e avvisi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Per questo prodotto sono ammessi esclusivamente accessori e ricambi forniti o approvati dalla ditta Renfert GmbH� L’impiego di accessori o ricambi diversi da quelli prescritti può compromettere la sicurez- za dell’apparecchio, predispone al rischio di gravi lesioni, può provocare danni all’ambiente o danneggia- re il prodotto�...
In Germania si tratta del regolamento 3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE 0701-0702 (Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico). ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. 2.5.2 Avvertenze specifiche ►...
Esclusione di responsabilità Renfert GmbH respingerà qualsiasi istanza di risarcimento danni e pretesa di garanzia nel caso in cui: ► il prodotto è stato impiegato per usi differenti da quelli descritti nel libretto di istruzioni. ► Il prodotto è stato modificato in qualsiasi modo – escluse le modifiche descritte nel libretto di istruzioni.
Accessori 2151-1500 Kit di supporti Waxlectric 2155-0107 hollenback orizzontale 2155-0101 sonda piccola 2155-0108 hollenback verticale 2155-0102 sonda media 2155-0109 mini sonda - angolata 2155-0103 sonda grande 2155-0110 lama a lancia 2155-0104 lama sottile 2155-0111 lama a coda di castoro 2155-0105 lama larga 2155-0112 cucchiaio per cera, grande 2155-0106 lama concava 2155-0101...
(Fig� 24)� • Una modellazione più veloce e più effettiva (si risparmia 30 % di tempo!) si ottiene preriscal- dando le cere nel Vario E della Renfert� La cera viene trattata rispettandone le componenti e si raffredda più velocemente� Ciò riduce le contrazioni ad un minimo�...
Per montare il porta-sonde e il supporto per il manico vedi al cap� 4� Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918� Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 21500000 / 21510000�...
240 g / [8�5 oz] Garanzia Se utilizzato in modo regolamentare, la Renfert concede una garanzia di 3 anni su tutti i componenti della Waxlectric light – ad eccezione dei pezzi soggetti ad usura� Per usufruire della garanzia bisogna presentare la fattura di vendita originale del rivenditore specializzato�...
Seite 44
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 45
Waxlectric light I + II TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Made in Germany...
Seite 46
Contenido Introducción ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seguridad ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Uso adecuado ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Uso inadecuado ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condiciones externas para un funcionamiento seguro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Condiciones externas para el almacenamiento y transporte ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indicaciones de peligro y advertencia ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Indicaciones generales ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
En este producto se podrán usar solo las piezas de accesorio y repuesto suministradas o autorizadas por la empresa Renfert GmbH� El uso de otras piezas de accesorio o repuesto puede perjudicar la seguri- dad del equipo, conlleva elriesgo de lesiones graves, y puede provocar daños en el medio ambiente o la avería del producto�...
3 del DGUV (Seguro Legal de Accidentes) junto con la VDE 0701-0702 (Fede- ración Nacional de las Empresas de los Sectores Electrotécnico y Electrónico). ► Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra pági- na Web www.renfert.com en el área Postventa. 2.5.2 Indicaciones de peligro ►...
► se modifica el producto de alguna forma y manera, con excepción de las modificaciones descritas en las instrucciones de uso. ► no es la tienda especializada la que repara el producto o este no usa piezas de recambio Renfert originales.
Accesorios 2151-1500 Juego de soporte Waxlectric 2155-0107 Hollenback horizontal 2155-0101 Sonda pequeña 2155-0108 Hollenback vertical 2155-0102 Sonda mediana 2155-0109 Sonda mini - acodada 2155-0103 Sonda grande 2155-0110 Cuchilla en punta de lanza 2155-0104 Cuchilla estrecha 2155-0111 Cuchilla plana 2155-0105 Cuchilla ancha 2155-0112 Cuchilla grande de encerado 2155-0106 Cuchilla de media caña 2155-0101...
• Un moldeado más rápido y eficaz (¡un 30 % de ahorro de tiempo!) se consigue empleando ceras pre- calentadas en el Renfert Vario E� La cera se trabaja más cuidadosamente y se enfría más rápidamente� Con ello se consigue una reducción al mínimo de encogimiento�...
Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recam- bio en Internet en www.renfert.com/p918� Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 21500000 / 21510000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio.
240 g / [8�5 oz] Garantía Renfert concede una garantía de 3 años sobre todas las piezas del Waxlectric light si se emplea de forma debida� Condición para la ejecución de la garantía es la existencia de la factura comercial original del comercio especializado�...
Seite 54
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 55
Waxlectric light I + II TRADUÇÃO DO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ORIGINAL Made in Germany...
Seite 56
Conteúdo Introdução ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Segurança �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilização correta ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Utilização indevida ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condições ambientais para o funcionamento seguro ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Condições ambientais para armazenamento e transporte ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indicações de perigo e avisos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Indicações gerais ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Utilização indevida Neste aparelho só podem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH� A utilização de outros acessórios ou peças sobressalentes pode prejudicar a segu- rança do aparelho, originar o risco de lesões graves, resultar em danos para o ambiente ou danificar o produto� Condições ambientais para o funcionamento seguro O aparelho só pode ser operado:...
Acidentes) em a VDE 0701-0702 (Associação de Tecnologia Elétrica e Eletrônica). ► Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. 2.5.2 Indicações específicas ►...
► o produto for de alguma forma modificado, excetuando as modificações descritas no manual de utilização. ► se o produto não for reparado no comércio especializado ou utilizar peças sobressalentes que não as originais da Renfert. ► o produto continuar a ser utilizado apesar de apresentar falhas de segurança ou danos perceptí- veis.
Acessórios 2151-1500 Conjunto de suportes Waxlectric 2155-0107 Ponta horizontal 2155-0101 Sonda pequena 2155-0108 Ponta vertical 2155-0102 Sonda média 2155-0109 Mini sonda curva 2155-0103 Sonda grande 2155-0110 Lâmina em forma de lança 2155-0104 Lâmina estreita 2155-0111 Lâmina em forma de rabo de castor 2155-0105 Lâmina larga 2155-0112 Espátula larga para cera 2155-0106 Lâmina côncava...
• Para reduzir o risco de quebra das pontas, usar as costas curvadas da ponta para “mergulhar” no bloco de cera dura! Desta forma, a cera derrete mais rapidamente, sendo assim possível recolher uma maior quantidade (Fig� 24)� • Aquecer previamente a cera no Renfert Vario E permite uma modelagem mais rápida e eficien- te (ganho de tempo de 30 %)� A cera pode ser trabalhada mais cuidadosamente e esfria mais rapidamente� Isto reduz a contração a um mínimo�...
Sobre a montagem do suporte para pontas e do suporte para peça de mão, ver cap� 4� Peças de reposição As peças de desgaste ou de reposição podem ser consultadas na lista de peças de reposição na Internet, em www.renfert.com/p918� Aí, introduza o seguinte número de artigo: 21500000 / 21510000. As peças não incluídas na garantia (peças de desgaste ou de consumo) estão identifi- cadas na lista de peças de reposição�...
240 g / [8�5 oz] Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para todas as peças do Waxlectric light, exceto peças de desgaste, uma garantia de 3 anos. A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o aciona- mento da garantia�...
Seite 64
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 65
Waxlectric light I + II ORIJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI Made in Germany...
Seite 66
Içerik 1 Giriş �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Semboller �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Güvenlik ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Amaca uygun kullanım ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Amaca aykırı kullanım ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.3 Güvenli işletim için ortam koşulları ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Saklama ve nakliye için ortam koşulları ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Tehlikeler ve uyarı talimatları ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Genel uyarılar ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Cihaza özel uyarılar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Uygun görülen kişiler ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Sorumluluğun reddi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Ürün tanımı ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Genel tanım ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
⇒ Eylem talimatı / Gerekli eylem / Giriş / Faaliyet sırası: Belirtilen eylemi belirtilen sırada yapmanız talep edilmektedir. Diğer semboller kullanım esnasında açıklanmıştır. Güvenlik Amaca uygun kullanım Waxlectric ight elektronik olarak kontrol edilen bir mum bıçağıdır. Neredeyse tüm modelasyon ve mum işlemleri için uygun bir cihazdır. 1-Kanallı ve 2-kanallı ürün versiyonları bulunmaktadır. Çalışma sıcaklığı kademesiz olarak 50 °C ila 200 °C arasında [122 °F ila 392 °F arasında] ayarlana- bilmektedir. Fakat sıcaklığı çok yükseğe ayarlamamaya dikkat ediniz, çünkü bazı mumlar aşırı sıcaklık karşısında çok duyarlıdır. Amaca aykırı kullanım Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve yedek parçalar kullanılabilir. Başkaca aksesuar veya yedek parçaların kullanımı cihazın güvenliğine zarar verebilir; ağır yaralanma riski taşır ve çevreye zarar verebilir ya da üründe hasar olmasına neden olabilir. Güvenli işletim için ortam koşulları Cihaz yalnızca aşağıda açıklanan çevresel koşullar altında çalıştırılabilir: • Kapalı mekanlarda; • Deniz seviyesinden 2.000 m yüksekliğe kadar; • 5 ila 45 °C [41 - 104 °F] ortam sıcaklığında *) • 31 ºC [87,8 ºF] sıcaklık altında maksimum % 80 bağıl nem altında; doğrusal olarak azalarak 40 ºC [104 ºF] *) sıcaklık altında % 50 bağıl nem altında; • Gerilim değerindeki dalgalanmalar nominal değerin % 10‘undan fazla olmamak koşuluyla şebeke elekt- riği beslemesiyle; - 3 -...
Almanya’da bu Alman Elektrik-Elektronik Teknisyenleri Birliği (VDE) Talimatname 0701-0702 ile bağlantılı olarak Alman Yasal Kaza Sigortası Kurumu (DGUV) Talimatname 3 içinde düzenlenmiştir. ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. 2.5.2 Cihaza özel uyarılar...
► Eğer ürün kullanım talimatında belirtilen amaçlardan farklı amaçlar için kullanılıyorsa; ► Eğer ürün kulanım talimatındaki açıklanan değişikler harici herhangi bir şekilde değiştiriliyor ise; ► Eğer ürün yetkili satıcı tarafından tamir edilmemiş ise veya orijinal Renfert yedek parçaları kulla- nılmamış ise;...
El aletini HİÇ BİR ZAMAN yanıcı bir alt zemin üzerine koymayınız veya üzerini örtmeyiniz. Yangın tehlikesi! Uç tutucusu ve el aleti yuvası aksesuar olarak temin edilebilir (bakınız Aksesuar). Tavsiyeler ve talimatlar • Uçların kırılma riskini azaltmak için, sert mum bloku içine „daldırma“ esnasında ucun kavisli sırt tarafını kullanmayınız! Böylelikle mum daha hızlı eritilir ve böylece daha fazla mum alabilirsiniz (Resim 24). • Renfert Vario E içinde önceden ısıtılmış mumlar yardımıyla daha hızlı ve daha etkili bir modelas- yon işlemi (% 30 oranında zamandan tasarruf) gerçekleştirebilirsiniz. Böylece mum üzerinde da- ha özenli işlem yapılabilir ve mum daha hızlı soğur. Bu sayede büzülme minimum düzeye çekilir. • Uç ek parçaları yüzey işlemine sokulmadığı için, uçlar - temel formdan yola çıkılarak - bireysel isteklere göre bilenebilir, bükülebilir ve polisaj işlemine sokulabilir. • El aletlerinin kablolarını uygun bir sabitleme noktası (halka ve benzeri) üzerinden, el aletleri ideal erişim yüksekliğinde yukarıdan aşağıya doğru asılabilecek biçimde geçirebilirsiniz. Bu „Kablo-el aleti-askı düzeneği„ ile el aletlerine önemli miktarda daha hızlı bir erişim/alet değişimi mümkündür.
⇒ Mantar kovanı öne doğru çekip çıkarınız (Resim 19). ⇒ Yeni mantar kovanı dik konumda iterek takınız (Resim 20). ⇒ Ucu döndürerek yeniden takınız (Resim 18). El aleti yuvasının ve uç tutucusunun temizliği Temizlemek için uç tutucusu ve el aleti yuvaları kolayca çıkarılabilir. • Uç tutucusu: Yandan hafifçe içeri doğru bastırınız (Resim 21) ve yukarı doğru kaldırıp arkaya doğru çekip çıkarınız (Resim 22). • El aleti yuvası: El aleti yuvalarını arkaya doğru tek bir hareketle döndürünüz ve alttan çıkarınız (Resim 23). Uç tutucusunıun ve el aleti yuvasının montajı için bakınız Bölüm 4. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçaları www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek par- ça listesinde bulabilirsiniz. Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını giriniz: 21500000 / 21510000. Garanti kapsamı dışındaki parçalar (aşınan parçalar, tüketim parçaları) yedek parça listesinde işaretlenmiştir. Seri numarası, üretim tarihi ve cihaz sürümü cihaz tip etiketi üzerinde bulunmaktadır. Arızaların giderilmesi Arıza Nedeni Çözümü LED B (Resim 12) • Kontrol cihazı devreye sokulmadı.
100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz - Çıkış gerilimi: 12 VDC / 1 A 91 x 53 x 80 mm Boyutlar (G x Y x D): [3.58 x 2.09 x 3.15 inch] Ağırlık, yaklaşık: - ile Adaptör: 410 g / [14.5 oz] 430 g / [15.2 oz] - olmadan Adaptör: 220 g / [7.8 oz] 240 g / [8.5 oz] Garanti Amaca uygun kullanımda Renfert, Waxlectric light ‚in tüm parçaları için - doğal aşınmaya tabi parçalar dışında - 3 yıllık bir garanti vermektedir. Garantiden faydalanılması için ön koşul yetkili satıcının orijinal satış faturasının bulunmasıdır. Doğal aşınmaya maruz kalan parçalar (aşınan parçalar) ve tüketilen parçalar garanti kapsamı dışındadır. Bu parçalar yedek parça listesinde işaretlenmiştir. Amaca uygun olmayan kullanım durumunda; kullanım-, temizlik-, bakım- ve bağlantı kurallarına uyulma- ması durumunda; uzaman satıcı tarafından yapılmayan tamiratlarda ve alıcının kendisinin tamirat yapma- sı durumunda; başka üreticilerin yedek parçalarının kullanılması durumunda veya kullanım kullarına göre uygun görülmeyen etkilerin oluşması durumunda garanti iptal olur. Garanti kapsamında yapılan işlemler garantinin süresinin uzatılmasını sağlamaz. 10 İmha uyarıları 10.1 Cihazın imhası Cihazın imhası yetkili satıcı tarafından gerçekleştirilmelidir. İmhayı yapacak uzman işletme cihaz içindeki tehlikeli artık maddeler hakkında bilgilendirilmelidir.
Seite 74
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 75
Waxlectric light I + II ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Made in Germany...
Seite 76
Содержание 1 Введение ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Символика ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Безопасность ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Использование по назначению ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Использование не по назначению ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Условия окружающей среды, гарантирующие безопасную эксплуатацию ������������������������������������������������������������������������� 2.4 Условия окружающей среды для хранения на складе и транспортировки ������������������������������������������������������������������������� 2.5 Указания по технике безопасности ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Общие указания ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Специфические указания ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Допущенный персонал ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Исключение ответственности ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Описание продукта ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Общее описание...
- Перечисление ⇒ Указания о выполнении действия / необходимое действие / ввод данных / последовательность действий: Вас призывают выполнить указанное действие в предписанном порядке. Другие символы объясняются по мере их применения. Безопасность 2.1 Использование по назначению Waxlectric light – электрошпатель с электронной регулировкой, который можно использовать почти для всех работ по моделированию и нанесению воска. Предлагаются два варианта: 1-канальная версия и 2-канальная версия. Рабочая температура регулируется плавно в диапазоне 50 °C - 200 °C [122 °F - 392 °F]. Однако просим Вас учесть, что не следует устанавливать слишком высокие температуры, т.к. некоторые воска очень чувствительны к перегреву. 2.2 Использование не по назначению С этим продуктом разрешается использовать только принадлежности и запчасти, поставленные или допущенные к эксплуатации фирмой Renfert GmbH. Использование других принадлежностей или запчастей может отрицательно повлиять на безопасность прибора, стать причиной получения тяжелых травм, может нанести вред окружающей среде или привести к повреждению продукта. 2.3 Условия окружающей среды, гарантирующие безопасную эксплуатацию Эксплуатация прибора разрешается только: • во внутренних помещениях, • на высоте до 2000 м над уровнем моря, • при окружающей температуре 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *), • при максимальной относительной влажности 80 % при 31 ºC [87,8 ºF], • с линейным убыванием до 50 % относительной влажности при 40 ºC [104 ºF] *), • при электроснабжении от сети, если колебания напряжения не превышают 10 % от номинального значения, - 3 -...
► Регулярно проверяйте соединительные провода (как например, сетевой кабель), шланги и корпус (как например, пленка панели управления) на наличие повреждений (например: сгибы, трещины, пористость) или износа. Не разрешается эксплуатация приборов с поврежденными соединительными проводами, шлангами, частями корпуса или с другими дефектами. ► Незамедлительно прекратите эксплуатацию поврежденных приборов. Отключите штепсель- ную вилку и обеспечьте невозможность подключения прибора. Отправьте прибор на ремонт! ► Не оставляйте работающий прибор без надзора! ► Соблюдайте национальные правила по технике безопасности! ► Собдюдение государственых правил в отношении повторной процедуры проверки безопасно- сти электрооборудования ложится на ответственность пользователя. В Германии это предпи- сание 3 DGUV в связи с VDE 0701-0702. ► Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www. renfert.com в разделе «Поддержка». 2.5.2 Специфические указания ► Моделировочные наконечники нагреваются до максимальной рабочей температуры 200 °C [392 °F]. ► Конец ручки ножа для воска становится очень горячей при работе. ► В случае ненадлежащей эксплуатации имеется опасность ожогов! ► При установке и во время эксплуатации обратить внимание на то, чтобы кабели не соприкаса- лись с горячими деталями. ► Наконечник НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не помещать на горючее основание или закрывать горючим материалом! Опасность возникновения пожара! ► Никакие горячие или воспламеняющиеся предметы не размещать поблизости! ► Электрошпатель предназначен исключительно для работы с моделировочными восками. ► Электрошпатель НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не подносить к пламени (например, газовой горелки)! ►...
2.6 Допущенный персонал Эксплуатация прибора и уход за ним должны осуществляться только обученным персоналом. Ремонтные работы, не упомянутые в этой инструкции, должны проводиться только профессио- нальными электриками. 2.7 Исключение ответственности Renfert GmbH отклоняет всякие притензии по возмещению ущерба и оказанию гарантийных услуг в следующих случаях: ► Если продукт используется в иных целях, нежели указанных в инструкции по эксплуатации. ► Если продукт был каким-нибудь образом изменен - кроме изменений, упомянутых в ин- струкции по эксплуатации. ► Если продукт подвергался ремонту неавторизированной службой сервиса или использова- лись запчасти, не являющиеся оригинальными запчастями фирмы Renfert. ► Если продукт несмотря на видимые недостатки в отношении безопасности или поврежде- ния продолжает находиться в эксплуатации. ► Если продукт подвергся механическим ударам или его уронили. Описание продукта 3.1 Общее описание Просим Вас выполнять следующие указания, с тем чтобы обеспечить долговечную и беспе- ребойную работу прибора. • Внешний блок питания снабжает электрошпатель напряжением 12 V. За счет этого для Вас как пользователя повышается безопасность при выполнении ежедневных работ с Waxlectric light. • Особенность Waxlectric light заключается в его нагреве. Нагревательный элемент находится непосредственно в моделировочных наконечниках. Наконечники поэтому быстрее реагируют на изменения температуры. Динамика температур значительно улучшена за счет специального сплава, обладающего высокой теплопроводностью. • Электронный электрошпатель чрезвычайно удобен в обслуживании. Поверхность моделировоч- ных наконечников ничем не обработана. При необходимости Вы можете без проблем их отшли- фовать дополнительно. В случае дефекта нагревательного элемента заменяется только модели- ровочная насадка.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не следует для ускорения нагрева подносить насадки к газовому пламе- ни. Инструменты из-за этого разрушаются. Навинченные моделировочные насадки после нагрева еще раз подтянуть! Используемые нагревательные элементы специально предназначены для отдельных моделировоч- ных насадок. Ввиду допусков в процессе изготовления могут иметь место незначительные отклоне- ния между установленной температурой и температурой моделировочной насадки. 5.3 Хранение моделировочных насадок и наконечников Неиспользуемые моделировочные насадки можно надежно и удобно хранить в держателе для на- садок (рис. 13). Неиспользуемые насадки Вы можете в перерыве между работой хранить в пенале (рис. 14). НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не устанавливать наконечники на держатель для насадок (рис. 15). Из-за этого можно повредить держатель для насадок и прибор управления. Наконечник НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не помещать на огнеопасное основание и не закрывать таким материалом! Опасность пожара! Держатель для насадок и пенал заказываются дополнительно(см. Принадлежности). Советы и указания • Чтобы ограничить опастность разрушения наконечников, используйте при «погружении» в твердый восковой блок закругленную спинку наконечника. В этом случаи воск быстрее рас- плавится и его можно брать в большом количестве (рис. 24). • Более быстрое и эффективное моделирование (экономия времени 30 % !) достигается с по- мощью воска, предварительно расплавленного в приборе Vario E. Воск может обрабатывать- ся более бережно и быстрее охлаждаться. Благодаря этому усадка снижается до минимума. • Ввиду того, что насадки имеют необлицованную поверхность, Вы можете - исходя из основ- ной формы – их индивидуально ошлифовать, изогнуть и отполировать. • Кабель наконечников Вы можете закрепить так (например, с помощью петли и т.п.), чтобы наконечника свисали сверху вниз – на оптимальной высоте. Благодаря такому размещению намного удобнее работать и менять наконечники. • Если установить температуру примерно 50 °С [122 °F], то Вы сможете слегка нагретым лез- вием Waxlectric обработать край восковой коронки на штампике. Чистка / Уход Ни в коем случае не мойте прибор! Не использовать для чистки пар! Прибор из-за проникновения горячего пара можно повре- дить. ⇒...
⇒ Вывернуть наконечник (рис. 16). ⇒ Снять пробковую ручку (рис. 19). ⇒ Надвинуть новую пробковую ручку (рис. 20). ⇒ Вновь навернуть наконечник (рис. 18). 6.3 Чистка пенала и держателя насадок Для чистки держатель насадок и пенал можно легко снять. • Держатель для насадок: Сбоку слегка нажать (рис. 21), затем откинуть снять вниз (рис. 22). • Пенал: Снять держатель вращением назад и вниз (рис. 23). Касательно монтажа держателя насадок и пенала см. главу 4. 6.4 Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918 Ввведите сюда следующий номер артикула: 21500000 / 21510000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расходные материалы) помечены в списке запчастей. Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной табличке прибора. Устранение неисправностей Неполадки Причина Решение LED B (сни- • Прибор управления не включен. • Включить прибор управления на выключателе A. мок 12) не го- рит. • Электропитание прервано. • Проверить электропитание и при необходимости вос- становить.
200 °C [392 °F] Блок питания от сети: - Напряжение на входе: 100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz - Напряжение на выходе: 12 VDC / 1 A 91 x 53 x 80 mm Габариты (ш x в x г): [3.58 x 2.09 x 3.15 inch] Вес, около: - со Блок питания от сети: 410 g / [14.5 oz] 430 g / [15.2 oz] - без Блок питания от сети: 220 g / [7.8 oz] 240 g / [8.5 oz] Гарантия При надлежащей эксплуатации Renfert предоставляет на все детали Waxlectric light - за исключени- ем быстроизнашивающихся деталей - гарантию сроком на 3 года� Условием предоставления гарантийных услуг является наличие оригинального счета от продавшей прибор фирмы. На детали, подверженные естественному износу (быстроизнашивающиеся детали), и на расход- ные детали гарантия не распространяется. Эти детали отмечены в списке запчастей. Гарантия не действует в случае ненадлежащего использования, при невыполнении инструкции по эксплуатации, чистке, уходу и подключению, в случае ремонта собственными силами или ремонта неавторизованными фирмами, при использовании запчастей других производителей и в случае не допустимых с точки зрения инструкции по эксплуатации вмешательств. Гарантийные услуги не являются поводом для продления гарантии. 10 Указания по утилизации 10.1 Утилизация прибора Утилизация прибора должна производиться специализированным предприятием. При этом необхо- димо проинформировать это предприятие об опасных для здоровья остатках в приборе. 10.1.1 Указание по утилизации для стран ЕС В целях сохранения и защиты окружающей среды, предотвращения загрязнения окружающей сре- ды и для улучшения повторного использования сырья (Recycling), Европейская комиссия создала...
Seite 84
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 85
Waxlectric light I + II TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Made in Germany...
Seite 86
Zawartość Wprowadzenie ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symbole ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2 Bezpieczeństwo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Niewłaściwe użycie �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Warunki otoczenia dla przechowywania i transportu ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Wskazówki dotyczące zagrożeń i ostrzeżenia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Informacje ogólne �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Szczególne informacje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Upoważnione osoby ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Wyłączenie odpowiedzialności �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Opis urządzenia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3.1 Opis ogólny ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
- Lista czynności ⇒ Instrukcja / wymagane działanie / wprowadzenie danych / sekwencja czynności: Zostaniecie Państwo poproszeni aby wykonać konkretne działanie w określonym porządku ♦ Rezultat działania / reakcja urządzenia / reakcja programu: Urządzenie lub program reagują na Pań- stwa działanie ewentualnie dlatego, że nastąpiło określone zdarzenie. Znaczenie dalszych symboli wyjaśniono przy opisie ich użycia. Bezpieczeństwo 2.1 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Waxlectric light jest elektronicznie sterowanym nożykiem do wosku, który nadaje się do wykonywania prawie wszystkich prac związanych z modelowaniem i pracą w wosku. Występuje w wersji 1 lub 2 kanałowej. Temperatura pracy może być ustawiana płynnie od 50 °C do 200 °C [122 °F do 392 °F]. Należy przy tym uważać, aby nie ustawić zbyt wysokiej temperatury pracy, ponieważ niektóre woski są niezwykle wrażliwe na przegrzanie. 2.2 Niewłaściwe użycie W tym produkcie mogą być stosowane tylko dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Renfert GmbH komponenty i części zamienne. Zastosowanie innych akcesoriów lub części zamiennych może zagrozić bezpieczeństwu urządzenia, stworzyć ryzyko poważnych obrażeń, spowodować szkody dla środowiska lub zniszczenie produktu. 2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę Urządzenie może być używane tylko: • w pomieszczeniach, • do wysokości 2.000 m npm, • przy temperaturze otoczenia od 5 - 40 °C [ 41 - 104 °F] *), • przy maksymalnej względnej wilgotności powietrza od 80 % przy 31 °C [ 87,8 °F], liniowo zmniejszają- cej się aż do 50 % względnej wilgotności powietrza przy 40 °C [104 °F] *), • przy sieci elektrycznej, w której zachwiania napięcia nie przekraczają 10 % wartości nominalnej, - 3 -...
► Przewody łączące (jak np. kabel zasilający), węże i obudowę (jak np. folię pokrywającą panel ob- sługi) należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń (np. złamań, pęknięć, porowatości) lub objawów starzenia się materiałów. ► Uszkodzone urządzenia należy natychmiast wycofać z eksploatacji. Odłączyć od prądu i zabezpie- czyć przed ponownym podłączeniem. Urządzenie oddać do naprawy! ► Urządzenie użytkować wyłącznie pod nadzorem. ► Należy przestrzegać krajowych przepisów BHP. ► Na użytkowniku spoczywa obowiązek przestrzegania krajowych przepisów o eksploatacji i wielokrotnej kontroli urządzeń elektrycznych. W Niemczech są to DGUV przepis 3 w związku z VDE 0701-0702. ► Informacje na temat REACH i SVHC można znaleźć na naszej stronie internetowej pod adresem www.renfert.com w zakładce Wsparcie. 2.5.2 Szczególne informacje ► Na końcówce do modelowania osiągana jest max. temperatura pracy 200 °C [392 °F]. ► Zakończenie uchwytu nożyka do modelowania podczas pracy jest bardzo gorące. ► Przy nieprawidłowym stosowaniu istnieje niebezpieczeństwo pożaru! ► Podczas ustawiania i podczas pracy należy uważać żeby kabel nie stykał się z gorącymi częścia- ► Uchwytu NIGDY nie należy przykrywać ani kłaść na łatwopalnej powierzchni! Niebezpieczeństwo pożaru! ► Nie kłaść w pobliżu żadnych palnych lub łatwo zapalnych przedmiotów! ► Nóż do wosku jest przeznaczony wyłącznie do pracy z woskami do modelowania. ► NIGDY nie należy wkładać nożyka do otwartego płomienia (np. do gazowego palnika)! ► Praca nożykiem z innymi materiałami i tworzywami może zagrażać użytkownikowi! ►...
2.6 Upoważnione osoby Obsługa i konserwacja urządzenia może być prowadzona wyłącznie przez przeszkolone osoby. Naprawy nieopisane w niniejszej informacji dla użytkownika mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. 2.7 Wyłączenie odpowiedzialności Firma Renfert GmbH odmawia uznania wszelkich roszczeń odszkodowawczych i roszczeń z tytułu gwa- rancji, jeśli: ► Produkt używany był w innych celach niż te opisane w instrukcji obsługi. ► Produkt został w jakikolwiek sposób zmodyfikowany – wyłączając modyfikacje opisane w instruk- cji obsługi. ► Naprawa produktu nie została dokonana przez specjalistyczną placówkę handlową lub nie zostały użyte oryginalne części zamienne firmy Renfert. ► Kontynuowano użytkowanie produktu pomimo wyraźnych uszkodzeń i wad mających wpływ na bezpieczeństwo urządzenia. ► Produkt był narażony na uderzenia mechaniczne lub został upuszczony. Opis urządzenia 3.1 Opis ogólny Prosimy stosować się do naszych zaleceń a gwarantujemy Państwu długą i bezproblemową pracę urządzenia. • Zewnętrzny zasilacz zaopatruje Państwa nożyk do wosku w prąd o napięciu 12 V. Dzięki temu podczas codziennej pracy nożykiem Waxlectric light zostaje zwiększone wasze bezpieczeństwo pracy. • Szczególną cechą nożyka Waxlectric light jest jego grzanie. Element grzejny znajduje się bezpośrednio na zakończeniu końcówek do modelowania, dzięki czemu reagują one znacznie szybciej na zmiany temperatury. Dynamika termiczna została znacznie poprawiona przez zastosowanie specjalnego stopu o dużym przewodnictwie cieplnym. • Elektryczny nożyk do wosku jest bardzo łatwy w obsłudze. Końcówki do modelowania nie mają uszla- chetnionej powierzchni. W razie potrzeby mogą być przeszlifowane. W razie uszkodzenia elementu grzejnego wystarczy wymienić tylko samą końcówkę. Nożyk do wosku Nr. 2155-0112, duży nóż do wosku (zobacz akcesoria), nie może być szlifowany.
3.4 Akcesoria 2151-1500 Zestaw utrzymujący Waxlectric 2155-0107 Końcówka wąska pozioma 2155-0101 Mała sonda 2155-0108 Końcówka wąska pozioma 2155-0102 Średnia sonda 2155-0109 Sonda mini – zakrzywiona 2155-0103 Duża sonda 2155-0110 Ostrze lancetowate 2155-0104 Wąskie ostrze 2155-0111 Ostrze ogon bobra 2155-0105 Szerokie ostrze 2155-0112 Duży nożyk do wosku 2155-0106 Ostrze z wgłębieniem 2155-0101 -0102 -0103 -0104 -0105 -0106 -0107 -0108 -0109 -0110 -0111 -0112 Montaż / Uruchomienie Jeżeli razem z urządzeniem zamówili państwo uchwyt na końcówki i osłonkę dla nożyka, to należy je teraz zamontować na urządzeniu sterującym:...
Na podstawie tolerancji wykonawczej mogą jednak występować niewielkie odchylenia od ustawio- nej temperatury a temperaturą na końcówce do modelowania. 5.3 Odkładanie końcówki i uchwytu nożyka Nieużywane końcówki można przechowywać bezpiecznie i wygodnie w specjalnym uchwycie (Rys. 13). Nieużywane uchwyty można przechowywać bezpiecznie w czasie przerw w pracy w osłonce (Rys.14). NIE WOLNO wkładać rączki do uchwytu na końcówki (Rys. 15). Uchwyt i urządzenie sterujące mogą zostać przez to zniszczone. Nigdy nie przykrywać ani nie odkładać uchwytu nożyka na łatwopalne powierzchnie! Niebezpie- czeństwo pożaru! Uchwyt na końcówki i osłona na nożyk dostępne są, jako akcesoria (zobacz akcesoria). Rady i wskazówki • Aby zminimalizować ryzyko złamania końcówki do modelowania, podczas „zanurzania“ jej w twardej bryle wosku należy używać wygiętej, odwrotnej strony końcówki! Dzięki temu wosk zostanie szybciej rozgrzany i będzie można nabrać większą jego ilość (Rys. 24). • Szybsze i efektywniejsze modelowanie (30 % oszczędność czasu!) uzyskacie używając wosków pod- grzanych w podgrzewaczu Vario E firmy Renfert. Wosk jest wtedy delikatniej rozgrzewany i szybciej stygnie. Dzięki temu skurcz wosku zostaje zredukowany do minimum. • Ponieważ powierzchnia końcówek do modelowania nie jest niczym pokryta, mogą one być – wycho- dząc od podstawowego kształtu – indywidualnie szlifowane, kształtowane i polerowane. • Przewód końcówki nożyka może być np. prowadzony przez przystosowany do niego punkt zawie- szenia (ucho, pętla itp.) tak, że przewód z końcówką zwisają z góry na dół – na idealnej wysokości do pracy. Stosując takie „zawieszenie kabla i uchwytu“ możliwy jest dużo szybszy dostęp i zmiana uchwytu. • Po ustawieniu temperatury na ok. 50 °C [122 °F], można na ciepło „skrobać“ na słupku lekko rozgrza- nym ostrzem nożyka Waxlectric woskowy brzeg korony. Czyszczenie / Konserwacja W żadnym wypadku nie wolno płukać urządzenia pod wodą! Nie używać do czyszczenia pary wodnej! Urządzenie może zostać uszkodzone przez wnikająca wszędzie gorącą parę. ⇒ Od czasu do czasu należy czyścić urządzenie za pomocą miękkiej ściereczki. Nie używać żadnych substancji czyszczących zawierających rozpuszczalniki! ⇒ Po zakończeniu pracy należy wytrzeć końcówki; dzięki temu wosk pozostający na nich nie przepali się...
⇒ Odkręcić końcówkę (Rys. 16). ⇒ Ściągnąć do przodu korkową osłonę (Rys. 19). ⇒ Nałożyć prosto nową korkową osłonę (Rys. 20). ⇒ Przykręcić z powrotem końcówkę (Rys. 18). 6.3 Czyszczenie osłonki na uchwyt i uchwytu na końcówki Do czyszczenia należy ostrożnie zdjąć osłonkę i uchwyt. • Uchwyt na końcówki: Nacisnąć go lekko z boków (Rys. 21), odwrócić do góry i wyciągnąć do tyłu (Rys. 22). • Osłonka: Osłonkę zdjąć obracając ją do tyłu i w dół (Rys. 23). Montaż osłonki i uchwytu na końcówki zobacz rozdział 4. 6.4 Części zamienne Informacje o materiałach eksploatacyjnych i częściach zamiennych można znaleźć na liście części zamiennych w Internecie pod adresem www.renfert.com/p918� Należy podać tam następujący numer artykułu: 21500000 / 21510000. Części urządzenia wyłączone z gwarancji (części, które się zużywają, części eksploata- cyjne) są zaznaczone w wykazie części zamiennych. Numer seri, data produkcji i wersja urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. Wyeliminuj zakłócenia Zakłócenie Przyczyną Środek Dioda LED B • Urządzenie nie zostało włączone. • Włączyć urządzenie przyciskiem A (Rys. 12) nie świeci się. • Przerwa w zasilaniu.
Max. temperatura pracy: 200 °C [392 °F] Zasilacz: - Napięcie wejściowe: 100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz - Napięcie wyjściowe: 12 VDC / 1 A 91 x 53 x 80 mm Wymiary (S x W x G): [3.58 x 2.09 x 3.15 inch] Waga, ok.: - z Zasilacz: 410 g / [14.5 oz] 430 g / [15.2 oz] - bez Zasilacz: 220 g / [7.8 oz] 240 g / [8.5 oz] Gwarancja Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z jego przeznaczeniem firma Renfert udziela na wszystkie części urządzenia Waxlectric light - z wyłączeniem części eksploatacyjnych - 3 letniej gwarancji� Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego dowodu zakupu urządzenia (rachunku) ze specjalistycznego sklepu. Nieobjęte gwarancją są części podlegające naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji (części zużywające się) a także części eksploatacyjne. Lista tych części znajduje się w wyka- zie części zamiennych. Gwarancja wygasa w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania przepisów dotyczących: obsługi, czyszczenia, połączeń, konserwacji, samodzielnej naprawy lub naprawy wykonanej przez nieautoryzowane osoby, użyciu części zamiennych innego producenta i działań niedopuszczonych instrukcją użytkowania. Świadczenia gwarancyjne nie powodują przedłużenia gwarancji. 10 Wskazówki dotyczące utylizacji 10.1 Utylizacja urządzeń Utylizację urządzenia należy powierzyć specjalistycznej placówce. Pracowników takiej placówki należy powiadomić o ew. resztkowych ilościach materiałów szkodliwych dla zdrowia pozostałych wewnątrz urzą- dzenia� 10.1.1 Wskazówki dotyczące utylizacji w krajach UE Dla zachowania i ochrony otoczenia, zapobiegania zanieczyszczenia środowiska i aby poprawić ponow- ne użycie surowców (recykling), została wydana przez Komisję Europejską wytyczna, która mówi, że elektryczne i elektroniczne urządzenia muszą być odbierane z powrotem przez producenta, aby mogły...
Seite 94
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 95
Waxlectric light I + II 此为原本使用说明书的翻译版本 Made in Germany...
技術仕様 Waxlectric light I Waxlectric light II 供給電圧: 12 VDC 消費電力: 10 W 最低作業温度: 50 °C [122 °F] 最高作業温度: 200 °C [392 °F] 電源部品: - 入力電圧: 100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz - 出力電圧: 12 VDC / 1 A 91 x 53 x 80 mm 寸法 (幅 x 高さ x 奥行): [3.58 x 2.09 x 3.15 インチ] 重量, 約: - とともに 電源部品: 410 g / [14.5 オンス] 430 g / [15.2 オンス] - 無し 電源部品: 220 g / [7.8 オンス] 240 g / [8.5 オンス] 保証 レンフェルト社はWaxlectric light の部品を適切に使用した場合に限り、消耗部品は除外して、3 年間の 保証をいたします。保証請求には専門店のオリジナルの請求書が必要です。 自然に消耗する部品(磨耗部品)、および消耗品は保証から除外されます。これらの部品は交換部品リ ストに、マークされています。 不適切な操作をした場合、取扱説明書、清掃規定、点検整備規定及び接続規定を遵守しなかった場合、 認定を受けていない者が独自に修理を行った場合、他メ-カ-の交換部品を使用した場合、あるいは装 置に使用規定に基づかない異常な影響を与えた場合にも保証は無効となります。保証サ-ビスの提供に より、保証期間が延長されることはありません。 10 処分について 10.1 装置の廃棄 装置の廃棄は専門業者に依頼して下さい。専門業者から装置の中の危険な廃材について説明を受けられ...
Seite 114
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 115
Waxlectric light I + II 원본 사용 설명서의 번역본 Made in Germany...
Seite 116
내용 1 소개 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 기호 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 안전 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 사용 용도 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 부적절한 사용 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 안전한 작동을 위한 주변 조건 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 보관 및 운송을 위한 주변 조건 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 위험 및 경고 정보 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 일반적인 정보 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 구체적인 정보 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 허가받은 개인 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 책임의 한계 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 제품 설명 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 일반적 설명...
• 목록 - 목록 ⇒ 지침 / 적절한 조치 / 입력 / 작동 순서: 사용자는 지정된 순서로 조치를 취해야 합니다. 그 밖의 기호들은 그때그때마다 설명하겠습니다. 안전 2.1 사용 용도 Waxlectric light 은 거의 모든 모델링 작업을 하기에 적절한, 전자식으로 조종되는 왁스 조각도입니다. 1 채늘 버젼 및 2 채늘 버젼으로 공급되고 있습니다. 작업온도는 1° 도 단위로 50 °C 에서 200 °C [122 °F 에서 392 °F] 까지 조절 가능합니다. 하지만 일부 왁스는 과열에 매우 민감하기 때문에 온도를 너무 높게 조절하지 않도록 유의하시기 바랍니다. 2.2 부적절한 사용 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예 비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경 또는 기기 자체에 손상을 초래할 수 있습니다. 2.3 안전한 작동을 위한 주변 조건 다음의 조건에서만 장치를 작동할 수 있습니다. • 실내, • 해발 고도 최고 2,000 m, • 주변 온도 범위 5~40 ºC[41~104 ºF]*), • 상대습도 31 ºC[87.8 ºF]일 때 최고 80 %이며, 40 ºC[104 ºF]일 때 상대습도 최고 50 %로 직선 하강*), • 전원의 경우 전압 변동이 공칭값의 10 %를 초과하지 않음, • 오염도 2 조건에 해당, • 과전압 카테고리 II 조건에 해당. *) 온도가 5~30 °C[41~86 °F]일 때는 장치가 상대습도 최고 80 %에서 작동할 수 있습니다. 온도가 31~40 ºC [87.8~104 ºF]일 때는 작동을 준비할 수 있도록 습도가 비례해서 감소합니다(예를 들어, 온도가 35 ºC[95 ºF]이면...
► 전원 플러그는 접근이 쉬워야 합니다. ► 전기 부품에 대한 작업을 실시하기 전에 장치 전원을 차단하십시오. ► 연결 케이블(전원 코드 등), 관, 하우징(키패드 등)에 손상(꼬임, 갈라짐, 구멍 등) 또는 노화 징후가 있는지 정기적으로 점검하십시오. 손상된 연결 케이블이나 관, 하우징 부품 또는 기타 결함이 보이는 장치는 작동 해서는 안 됩니다! ► 결함이 있는 장치는 즉시 작동을 중지해야 합니다. 플러그를 빼고 장치 사용을 금하도록 합니다. 장치를 수 리하십시오! ► 감독 하에서만 장치를 작동하십시오. ► 업계 협회가 정한 사고 방지 규정을 지켜주시기 바랍니다! ► 작업 중 그리고 전기 기기의 반복적인 안전 점검에 관한 국내 규제를 준수하는 것은 작업자의 의무입니다. 독일에서는 이것이 VDE(전기전자정보통신기술협회) 0701-0702 관련 DGUV(독일산재보험) 규정 3항입니다. ► REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 2.5.2 구체적인 정보 ► 모델링 칼끝의 온도는 최고 200 °C [392 °F] 까지 도달합니다. ► 빨간 색 또는 노란 색으로 표시된 왁스 조각도 손잡이 끝은 작동중 매우 뜨겁습니다. ► 부적절하게 취급하면 화상을 입을 위험이 있습니다! ► 조립, 작업시에 케이블이 뜨거운 부분과 접촉되지 않도록 유의해야함. ► 핸드피스는 불이 날 수 있는 깔개 위에 놓아 두거나 그런 것으로 덮으면 절대 않됩니다. 화재발생 위험! ► 기기 근처에 가연성 물질을 놓지 마십시오. ► 왁스 조각도는 전적으로 모델링 왁스를 가공처리하도록 규정되어 있습니다. ► 왁스 조각도를 절대로 (예를 들어 가스 버너의) 불꽃 속에 넣으면 않됩니다. ► 기타 소재나 물질을 가공처리하면 사용자에게 위험이 초래될 수 있습니다! ►...
제품 설명 3.1 일반적 설명 오랫동안 아무런 문제없이 기능이 제대로 발휘되도록 다음 주지사항을 유의하여 주십시오. • 기기 외부에 있는 변압기가 왁스 조각도에 전압 12 V 를 공급합니다. 이를 통해 사용자에게는 Waxelectric light 을 사용하는 일상작업중 안전도가 훨씬 높아지게 됩니다. • Waxlectric light 의 특수성은 그 가열장치입니다. 가열장치는 바로 모델링 조각도 칼끝에 있습니다. 따 라서 칼끝은 온도변화에 더욱 신속하게 대응하게 됩니다. 또한 전도율이 높은 특수합금으로 되어 있기 때문에 열역학적 기동성이 훨씬 개선되었습니다. • 전자식 왁스 조각도는 사용하기 무척 편리합니다. 모델링 조각도의 칼끝은 표면처리가 되어있지 않습니 다. 따라서 필요할 경우 아무런 문제없이 다시 연마할 수 있습니다. 가열장치가 고장나면 칼끝만 갈아주 면 됩니다. 대형 왁스 조각도 No. 2155-0112 (부속품 참조)는 연마하면 않됩니다. 3.2 구성 요소와 기능 요소 A ON / OFF 스위치 E 조종장치 B LED 디스플레이 F 핸드피스 C 왼쪽 채늘의 온도조절 G 핸드피스 (Waxlectric light II 에만 있음) D 오른쪽 채늘의 온도조절 (Waxlectric light II H 변압기...
핸드피스는 절대로 칼걸이에 끼워 놓지 마십시오 (그림 15). 그렇게 하시면 칼걸이와 조종장치가 파손될 수 있습니다. 핸드피스는 불이 날 수 있는 깔개 위에 놓아 두거나 그런 것으로 덮으면 절대 않됩니다! 화재발생 위험! 칼걸이와 칼통은 부속품으로 구입가능합니다 (부속품 참조). 요령과 주지사항 • 얇은 존데의 둥근 등쪽을 차가운 왁스 덩어리 속으로 „가라 앉히면“ 왁스가 보다 빨리 용해됩니 다. 대량의 왁스를 수용할 수 있고 이때 비교적 예민한 특수형태의 기계적 부담이 환원될 수 있 습니다 (그림 24). • 신속하고 효율적인 모델링 (30 % 시간절약!)은 Renfert Vario E 에서 예열된 왁스를 통해 달성하 실 수 있습니다. 왁스는 아끼면서 정성스레 가공처리되며 보다 신속하게 냉각됩니다.이를 통해 왁스의 수축은 최소상태로 줄어 듭니다. • 삽입식 칼끝은 표면처리 되어있지 않기 때문에 기본형태를 벗어나 연마하거나 굽히거나 광택이 나도록 할 수 있습니다. • 핸드피스의 케이블은 적절한 고정장치 (예: 고리쇠)로 고정시켜 핸드피스가 이상적으로 잡을 수 있는 높이의 위에서 아래로 향하도록 걸어놓을 수 있습니다.이와 같은 „케이블–핸드피스–걸어 두기“ 를 통해 훨씬 빠르게 손으로 잡을 수 있고 핸드피스 교체를 할 수 있습니다. • 온도를 약 50 °C [122 °F]에 맞추어 놓으면 약하게 예열된 Waxlectric 칼끝과 함께 왁스 크라운...
코르크 바꿔끼기 ⇒ 칼끝을 돌리면서 빼낸다 (그림 16). ⇒ 코르크 테를 앞쪽으로 댕겨 빼낸다 (그림 19). ⇒ 새 코르크 테를 똑바로 밀어 넣는다 (그림 20). ⇒ 칼끝을 다시 돌리면서 끼워 넣는다 (그림 18). 6.3 칼통과 칼걸이 세척하기 칼걸이와 칼통은 세척하기 위해 손쉽게 분리할 수 있습니다. • 칼걸이: 옆쪽으로 가볍게 누르면서 (그림 21), 이어서 윗쪽으로 제낀 다음 뒷쪽으로 뽑아 내십시오 (그림 22). • 칼통: 칼통을 한 바퀴 돌리고 뒤쪽 아래로 뽑아 냅니다 (그림 23). 칼걸이와 칼통의 조립에 관하여서는 제 4 장을 참조하여 주십시오. 6.4 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부 품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 21500000 / 21510000. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기의 명판에 표시되어 있습니다. 문제 해결 가이드 문제 원인 해결방법 LED B (사진 12) 가 • 조종장치가 켜있지 않다. • 조종장치를 스위치 A 에서 켠다. 켜지지 않는다. • 전력공급이 중단되었다. • 전력공급상태를 점검해보고 필요하면 다시 복구한다.
200 °C [392 °F] 변압기: - 입력전압: 100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz - 출력전압: 12 VDC / 1 A 91 x 53 x 80 mm 규격 (너비(W) x 높이(H) x 길이(D): [3.58 x 2.09 x 3.15 inch] 중량, 약: - 와 변압기: 410 g / [14.5 oz] 430 g / [15.2 oz] - 없이 변압기: 220 g / [7.8 oz] 240 g / [8.5 oz] 보증 Renfert 사는 Waxlectric light 의 모든 부분(마모부분 제외)에 대해 규정에 따라 적절하게 사용된 경우 3년 간 보증을 보장합니다. 보증청구의 전제조건은 전문판매점에서 발행한 영수증 원본이 있어야 할 것입니다. 자연적으로 마모되는 부품과 소모품은 제품보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 규정에 맞지 않게 부적절하게 사용한 경우, 작동규정, 세척규정, 정비규정, 연결규정을 지키지 않은 경우, 자체적으로 수리했거나 전문점이 아닌 곳에 의해 수리된 경우, 타사의 예비부품을 사용한 경우 및 비정상 적이거나 사용규정에 허용되지 않은 외부영향이 미친 경우에는 보증은 소멸됩니다. 보증청구권은 보증기 간을 연장시켜 주는 것은 아닙니다. 10 폐기 정보 10.1 장치 폐기 장치는 허가받은 재활용 작업을 통해 폐기해야 합니다. 선정된 업체에는 건강에 해로울 수 있는 장치 내 부의 모든 잔여물에 대해 알려야 합니다. 10.1.1 EU 국가를 위한 폐기 지침 환경을 보존 및 보호하려면 환경 오염을 방지하고 원자재 재활용을 개선하십시오. 유럽연합 집행위원회 (EC)는 제조업체가 올바른 폐기 또는 재활용을 위해 전기 및 전자 장치 반환을 받아들이도록 요구하는 지 침을 채택했습니다. 유럽연합(EU) 내에서 이 기호가 붙은 장치는 분류되지 않은 생활 폐기물로 폐기해야 합니다.
Seite 124
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
Seite 125
Waxlectric light I + II ترجمة تعليمات االستخدام اﻷصلية Made in Germany...
Seite 126
المحتويات 1 مقدمة ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1� 1 الرموز ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 السالمة �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1� 2 االستخدام الصحيح ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� 2 االستخدام غير الصحيح ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3� 2 الظروف البيئية الواجب توفرها من أجل تشغيل آمن ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4� 2 الشروط الواجب توفرها للشحن والتخزين �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5� 2 المخاطر والتحذيرات ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�5� 2 معلومات عامة �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Seite 127
ويمكن استخدامها عملي ا ً مع كافة تطبيقات التشكيل والتشميع. وتتوفر هذه المنحتة في نموذجين، األول ذي مأخذ واحد والثاني .ذي مأخذين 392 يمكن تعديل درجة حرارة العمل بزيادة أو إنقاص درجة في كل مرة وذلك بين 05 و 002 درجة مئوية [221 حتى .فهرنهايت]. إال أنه ي ُنص َ ح بعدم اختيار درجات الحرارة العليا ألن بعض أنواع الشمع تكون شديدة الحساسية للحرارة الزائدة االستخدام غير الصحيح أو المسموح باستخدامها من قبلها هي فقط ما ي ُس م َ حRenfert GmbH إن قطع التبديل والملحقات الموردة من قبل شركة باستخدامه مع هذا الجهاز، وفي حال استخدام أية قطع تبديل أو ملحقات أخرى فإن ذلك يمكن أن يشكل خطر ا ً حقيقي ا ً على .سالمة الجهاز ويزيد من احتماالت اإلصابة بأذيات خطيرة ويؤدي إلى اإلضرار بالبيئة وبالجهاز نفسه الظروف البيئية الواجب توفرها من أجل تشغيل آمن :يجب عدم تشغيل الجهاز إال عند توفر الشروط التالية .في األماكن المغلقة...
Seite 128
الدوري. للتأكد من توفر معايير السالمة في األجهزة والمعدات الكهربائية. في ألمانيا، يندرج ذلك تحت القاعدة 3 من .VDE 0701-0702 باإلضافة إلى المعاييرDGUV التشريع األلماني للتأمين ضد الحوادث www.renfert.com لدى زيارة موقعنا على اإلنترنتSVHC وREACH تستطيع الحصول على معلومات حول .وذلك في قسم الدعم...
Seite 129
.يمنع تشغيل وصيانة الجهاز إال من قبل األشخاص المدربين تدريب ا ً يؤهلهم لذلك . ً أية أعمال تصليح لم يتم شرحها تحديد ا ً في تعليمات التشغيل هذه يجب أن تتم من قبل كهربائي مختص حصر ا إخالء المسؤولية : ستكون غير مسؤولة تجاه أية ادعاءات بسبب األعطال أو مطالبة بالكفالة، وذلك في الحاالت التاليةRenfert GmbH إن شركة .في حال استخدام الجهاز ألية غايات غير تلك المذكورة في كت ي ّ ب تعليمات التشغيل .إدخال أية تعديالت على الجهاز غير تلك المذكورة في تعليمات التشغيل...
Seite 130
الموديالت المتوفرة 7010-551 2 منحتة تشكيل عدد، أفقية Waxlectric l 0051-151 2 مجموعة حوامل 8010-551 2 منحتة تشكيل عدد، عمودية 1010-551 2 رأس عدد، صغير 9010-551 2 منحتة صغيرة عدد، زاوية 2010-551 2 رأس عدد، وسط 0110-5512 منحتة مدببة عدد 3010-551 2 رأس عدد، كبير 1110-5512 منحتة ذيل القندس، عدد 4010-551 2 منحتة عدد، ضيقة 2110-5512 سكين شمع كبيرة عدد...
Seite 131
.وأيض ا ً وحدة التحكم !إياك أن تضع القبضة فوق سطح قابل لالشتعال أو أن تغطيها! خطر نشوب حريق .)»حامل الرؤوس والحوامل المدمجة متوفران بشكل منفصل ضمن الملحقات (انظر إلى فقرة «الملحقات نصائح ومالحظات !لتفادي خطر تعرّ ض الرؤوس للكسر، عند تغطيسها في قطعة من الشمع القاسي قم بتغطيس القسم الخلفي المنحني �)24 بهذه الحركة فإن الشمع سيذوب بشكل أسرع ويمكنك ذلك من التقاط كمية أكبر من الشمع (الشكل يمكنك القيام بعملية التشكيل بشكل أسرع وأكثر فعالية (يوفر حتى % 03 من الوقت) حين تقوم بتسخين الشمع . بهذه الطريقة يصبح تشكيل الشمع أكثر سالسة كماRenfert من إنتاج شركةVario E بشكل مسبق في جهاز .أنه يبرد بشكل أسرع، مما يجعل التقلص الذي تتعرض له القطعة في أدنى حد ممكن ألن سطوح القطعة الداخلية من الرأس ليست مصقولة، يمكنها –بدء ا ً من شكلها األساسي- أن تكون خشنة أو .منحنية أو ملساء لتناسب متطلباتك الخاصة يمكن أن تمدد كوابل القبضات ضمن حامل مناسب (عين، مشبك، إلخ) بحيث تتدلى القبضة فوق منطقة العمل باالرتفاع المطلوب تمام ا ً . وتتيح هذه الطريقة في «تدلي الكبل / القبضة من األعلى» سرعة أكبر في تناول القبضة .أو تبديل القبضات...
Seite 132
⇐ �)19 أخرج قطعة الفلين بسحبها باتجاه األمام (الشكل ⇐ �)20 قم بتركيب قطعة فلين جديدة وتأكد من إدخالها بشكل مستقيم (الشكل ⇐ �)18 أعد تركيب الرأس في مكانه عن طريق الفتل (الشكل ⇐ تنظيف الحوامل المدمجة وحامل الرؤوس .يمكن فك الحوامل المدمجة وحامل الرؤوس بسهولة للقيام بتنظيفهما �)22 حامل الرؤوس: اضغط بلطف من الجانب (الشكل 12)، ثم ادفع إلى األعلى واسحب باتجاه الخلف (الشكل �)23 الحوامل المدمجة: قم بإدارة الحامل نحو األسفل وباتجاه المؤخرة لنزعه من مكانه (الشكل .انظر الفقرة 4 لقراءة تعليمات تركيب حامل الرؤوس والحوامل المدمجة قطع التبديل لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة www.renfert.com/p918 اإلنترنت 21510000 / 21500000 :وإدخال رقم القطعة التالي تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة لالهتراء .والتلف) في قائمة قطع التبديل. يتم عرض الرقم التسلسلي وتاريخ التصنيع على لوحة التسمية المعدنية للجهاز معرفة األعطال الحل لسبب المحتمل العطل LED شاشة الـ �A قم بتشغيل وحدة التحكم بالضغط على الزر .عدم تشغيل وحدة التحكم (الشكل 21) ال .تأكد من أن الجهاز موصول بالتيار الكهربائي .انقطاع التزويد بالتيار الكهربائي .تضيء...
Seite 133
:)األبعاد (العرض × االرتفاع × العمق ][85�3 × 90�2 × 51�3 إنش :الوزن التقريبي ]014 غ [5�41 أونصة ]034 غ [2�51 أونصة :- مع المحوِّ ل ]022 غ [8�7 أونصة ]042 غ [5�8 أونصة :- بدون المحوِّ ل الكفالة لمدة 3 سنوات باستثناء المكونات التي هي عرضة للبلىWaxlectric light كافة مكونات جهازRenfert تكفل شركة .والتلف الطبيعي شريطة أن يكون الجهاز قد استخدم على الوجه الصحيح ال يمكن المطالبة بالكفالة إال بإبراز وصل الشراء األساسي الذي حصلت عليه من البائع المفوَّ ض، علم ا ً بأن القطع التي هي عرضة للبلى واالهتراء الطبيعي (األجزاء القابلة لالهتراء) وكذلك المواد االستهالكية مستثناة من هذه الكفالة، وقد تمت .اإلشارة إلى هذه القطع في قائمة قطع التبديل تصبح هذه الكفالة الغية في حال استخدام الجهاز بطريقة غير صحيحة أو في حال عدم االلتزام بتعليمات التشغيل أو التنظيف أو الصيانة أو التوصيل، أو في حال قمتم بإصالح الجهاز بأنفسكم أو قام باإلصالح شخص غير مخوّ ل بذلك، أو في حال استخدام قطع غيار مص ن َّ عة من قبل شركات أخرى أو في حال حدوث تأثيرات غير عادية أو غير متوافقة مع تعليمات .االستخدام .خدمات الكفالة ال تتجاوز مدة الكفالة األصلية معلومات حول التخلص من الجهاز...
Seite 134
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product Waxlectric light I + II Waxlectric light I + II allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet: Harmonized specifications applied: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 EN 50581:2012 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the technical Hans Peter Jilg Zusammenstellen der technischen c/o Renfert GmbH documentation: c/o Renfert GmbH Unterlagen: _____________________________...
Seite 136
EU-符合标准声明 EU整合性声明 Renfert GmbH,Industriegebiet,78247 Hilzingen / 德国 レンフェルト有限会社、インヅスツリ-ゲビ-ト、78247 ヒルツィンゲン/ ドイツ 我们在此声明, 下列产品 私共はこの製品について宣言します。 Waxlectric light I + II Waxlectric light I + II 遵照了下列导则的相关要求: 次の指令における、すべての当該規定に適合しています。: 2014/35/EU (低电压指令) 2014/35/EU (低圧命令) 2014/30/EU (电磁兼容性指令) 2014/30/EU (電磁気耐性命令) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) 使用了下列统一标准: 以下の整合規格が適用された: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 EN 50581:2012 技術構造ファイルの編成について、全 Hans Peter Jilg 我们被授权编制下列技术文件: Hans Peter Jilg 権を有しています。: c/o Renfert GmbH c/o Renfert GmbH _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, ティロ ブルクバッハー 设计及仪器开发总监...