Contents 90003 5438 Glashalter kpl. • Glass holder cpl. • Porte-vitre complet • Supporto per lastra compl. Sujetador para cristal • Держатель стекла в комплекте 2 1026 Fußschalter elektrisch • Electric foot switch • Commande à pied électrique • Interruttore elettrico a pedale •...
Seite 3
Vario jet destra • Rejilla de tamiz Vario jet derecha • Решетка Vario jet правая 90003 4656 Siebblech Vario jet links • Sieve grate Vario jet left • Grille du tamis Vario jet gauche • Griglia del setaccio Vario jet sinistra • Rejilla de tamiz Vario jet izquierda • Решетка Vario jet левая...
Seite 4
90003 5443 Motor • Motor • Moteur • Motore • Motor para cesto metálico • Мотор 90003 5444 Frontfolie • Front foil • Film pour le front • Foglia di comando • Lámina panel frontal Фронтальная пленка 90003 5453 Druckregler • Pressure regulator • Régulateur de pression • Regolatore di pressione Regulador de presión •...
Seite 5
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5438 Glashalter kpl. • Glass holder cpl. • Porte-vitre complet • Supporto per lastra com- pl. • Sujetador para cristal • Держатель стекла в комплекте Pz 2 - 1 / 8 - 90003 5438...
Seite 37
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5553 Schlauchset kpl. • Hose set cpl. • Jeu de tuyaux complete • Kit di tubi cpl. • Juego completo de tubos • Набор шлангов в комплекте - 1 / 6 - 90003 5553...
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5520 Borcarbid-Strahldüse • Boron carbide blasting nozzle • Buse en carbure de bore • Ugello di carburo di boro • Tobera de carburo de boro • Струйное сопло из карбида...
Seite 63
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 2750 / 90003 5570 / 90003 5938 Netzkabel • Power cable • Câble de réseau • Cavo di rete • Cable de red • Сетевой...
Seite 65
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 92961 0002 / 92961 0003 Sicherungsset • Fuse set • Dispositifs de séc. • Disposit. di protez. • Fusibles • Набор предохранители 929610002: 230/240V 929610003: 120V - 1 / 2 - 92961 0002 / 92961 0003...
Seite 66
2. 0,4A T / 0,8A T 10A T / 12,5A T - 2 / 2 - 92961 0002 / 92961 0003...
Seite 67
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 2752 / 90003 5571 Kaltgerätestecker/Schukokupplung • Cold unit plug/protective coupling • Con- necteur • Spina a freddo/Innesto protetto • Ench. en frío/acopl. con puesta a tierra •...
Seite 83
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 92961 0001 Kleinteileset • Small parts set • Petit matériel • Kit minuteria • Juego de piezas pequeñas • Комплект мелких деталей - 1 / 4 - 92961 0001...
Seite 86
Vario Jet Bohrschablone Wandbefestigung / drilling jig wall fastening / declaque de perforation support mural / maschera per fortura supporto per parete / plantilla para taladrar fijacion mural Durchmesser 8mm, diameter 8mm, diametre 8mm, diametra 8mm, diametro 8mm Vario Jet...
Seite 87
Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 4667 Siebblech Vario jet rechts • Sieve grate Vario jet right • Grille du tamis Vario jet droite • Griglia del setaccio Vario jet destra • Rejilla de tamiz Vario jet derecha • Решетка Vario jet правая...
Seite 89
монтажу 90003 4656 Siebblech Vario jet links • Sieve grate Vario jet left • Grille du tamis Vario jet gau- che • Griglia del setaccio Vario jet sinistra • Rejilla de tamiz Vario jet izquierda • Решетка Vario jet левая...
Seite 100
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 101
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 2 1311 Poti mit Kabel kpl. • Potentiometer with cable, complete • Potentiomètre avec câ- ble, complet • Potenziometro con cavo, completo • Potenciómetro completo con cable •...
Seite 106
0,8 - 1 Nm 11 x 0,8 - 1 Nm - 6 / 8 - 2 1311...
Seite 107
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 109
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 3231 O-Ring DIN 3771 • Retainer Ring DIN 3771 • Joint thorique DIN 3771 • Guarnizi- one DIN 3771 • Anillo en O DIN 3771 • Кольцо круглого сечения DIN 3771 - 1 / 2 - 90003 3231...
Seite 116
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 117
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5440 3/2-Wege-Ventil elektrisch • 3/2 way valve, electr. • Electrovalve distributeur 3/2 • 3/2 distributore elettrico • Válvula eléctrica de solenoide • Трёх-/двухходовой клапан...
Seite 121
0,8 - 1 Nm 11 x 0,8 - 1 Nm - 5 / 6 - 90003 5440...
Seite 122
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 123
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5443 Motor • Motor • Moteur • Motore • Motor para cesto metálico • Мотор 0.4 mm - 1 / 10 - 90003 5443...
Seite 132
“click” Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 133
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5444 Frontfolie • Front foil • Film pour le front • Foglia di comando • Lámina panel frontal • Фронтальная пленка SW 2.5 - 1 / 8 - 90003 5444...
Seite 138
0,8 - 1 Nm 11 x 0,8 - 1 Nm - 6 / 8 - 90003 5444...
Seite 139
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 147
11 x 0,8 - 1 Nm Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”.
Seite 155
11 x 0,8 - 1 Nm Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”.
Seite 168
0,8 - 1 Nm 11 x 0,8 - 1 Nm - 8 / 10 - 90003 5510...
Seite 169
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 174
“3x click” 4-3-2-1 4-3-2 -1 blue brown - 4 / 8 - 90003 5513...
Seite 175
black brown 1 brown 2 brown 4 black 4 3 2 1 blue 5 brown 6 blue brown green-yellow 7 - 5 / 8 - 90003 5513...
Seite 176
0,8 - 1 Nm 11 x 0,8 - 1 Nm - 6 / 8 - 90003 5513...
Seite 177
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 179
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5543 Steuerleitung + Flanschdose kpl. • Control & Shaft can cpl. • Ligne pilote + con- necteur • Filo scatola della flangia compl. • Línea piloto + casquillo de brida com- pl.
Seite 186
0,8 - 1 Nm 11 x 0,8 - 1 Nm - 8 / 10 - 90003 5543...
Seite 187
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 195
0,8 - 1 Nm 11 x 0,8 - 1 Nm - 7 / 8 - 90003 5548...
Seite 196
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Seite 202
11 x 0,8 - 1 Nm Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”.
Seite 203
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5566 V-Ring V-22A-NBR • V-ring V-22A-NBR • Rondelle V-22A-NBR • Anello di distri- buzione V-22A-NBR • Anillo en V V-22A-NBR • V-образное кольцо V-22A-NBR 0.4 mm - 1 / 6 - 90003 5566...
Seite 221
11 x 0,8 - 1 Nm Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”.
Seite 223
Test Schutzleiterprüfung • Protective conductor test • Vérification du conducteur de protection • Verifica del conduttore di protezione • Comprobación del conductor de protección • Проверка защитного провода Messpunkt für Schutzleiterprüfung • Measuring point for protective conductor testing • Point de mesure pour le test du conducteur de protection •...
Seite 225
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...