Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
47 569
Grohtherm XL
.....1
.....1
.....2
.....5
D
D
I
I
GB .....2 NL .....6
GB .....1 NL .....2
.....1
.....3
.....3 PL .....4
.....7 PL ...11
F
F
S
S
.....4
.....2
.....8
.....3
E
E
DK
DK
95.466.231/ÄM 209098/05.07
.....9 GR ...13 TR ...17
.....3 GR .....5 TR .....6
N
N
...10 CZ ...14
.....4 CZ .....5
FIN
FIN
...15
.....5
H
H
...12
.....4
...16
.....6
P
P
UAE
UAE
.....7
...21
BG
BG
...18
.....6
.....8 CN .....9
...22
SK
SK
EST
EST
...19 LV ...23
.....7 LV .....8
SLO
SLO
.....7 LT .....8
...20 LT ...24
HR
HR
.....9
...25
RO
RO
...26
RUS
...27
.....9
RUS
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Grohtherm XL 47 569

  • Seite 1 47 569 Grohtherm XL ..1 ..1 ..2 ..5 ..3 GR ..5 TR ..6 ..9 GR ...13 TR ...17 ..7 ...21 ..9 ...25 GB ..1 NL ..2 GB ..2 NL ..6 ..4 CZ ..5 ...10 CZ ...14 ..6 ...18 ..8 CN ..9 ...22 ...26 ..1...
  • Seite 2 2,5mm Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 3: Wartung

    Steckschlüsselkappe (M) als Hilfe zur Temperatureinstellung benutzen. Um eine einfache manuelle Verstellung der Temperatur zu verhindern, bietet GROHE - Steckschlüsselkappe (M) bis zum diese Steckschlüsselregulierung an. spürbaren Widerstand in den Griff (G) einführen und mittels Innensechskant- Thermostatgriff (D) abnehmen, schlüssel 3mm solange drehen, bis das siehe Klappseite I Abb.
  • Seite 4: Maintenance

    Use socket spanner cap (M) as an aid to temperature adjustment. In order to prevent simple manual adjustment of the temperature, GROHE - Insert socket spanner cap (M) into the provides this socket spanner adjustment. handle (G) until there is noticeable...
  • Seite 5 Utiliser le bouchon de réglage (M) pour régler la température. Afin d’éviter tout déréglage manuelle de la température, GROHE propose un réglage - Insérer le bouchon de réglage (M) dans la de la température à l’aide d’une clé poignée (G) jusqu’à sentir une résistance, spéciale.
  • Seite 6: Mantenimiento

    Para evitar un simple reajuste manual de véase la fig. [4]. la temperatura, GROHE ofrece esta Utilizar la tapa de la llave de vaso (M) regulación de llave de vaso. como ayuda para el ajuste de la temperatura.
  • Seite 7: Manutenzione

    Utilizzare la calotta della chiave a bussola (M) come aiuto per la regolazione della temperatura. Onde evitare una semplice regolazione manuale della temperatura, GROHE offre questa regolazione della chiave a tubo. - Inserire la calotta della chiave a bussola (M) nella manopola (G) fino...
  • Seite 8 Gebruik het steeksleutelkapje (M) als hulp voor de temperatuurinstelling. Ter voorkoming van een eenvoudige handmatige verstelling van de temperatuur biedt GROHE deze steeksleutel met - Steek het steeksleutelkapje (M) in de regulering aan. handgreep (G) tot een weerstand voelbaar wordt en draai het kapje met...
  • Seite 9 Använd hylsnyckelhylsan (M) som hjälp vid temperaturinställningen. För att förhindra att temperaturen kan justeras lätt, erbjuder GROHE denna - För in hylsnyckelhylsan (M) i greppet (G) hylsnyckelreglering. tills ett motstånd känns och vrid med en insexnyckel 3mm tills vattnet som rinner Ta bort termostatgreppet (D), se ut har uppnått 40 °C.
  • Seite 10 Brug topnøglekappen (M) som hjælp til temperaturindstillingen. For at forhindre en manuel forkert justering af temperatur, fås der fra GROHE denne - Indfør topnøglekappen (M) i grebet (G), topnøgleregulering. til der mærkes en modstand, og drej den Tag termostatpatronen (D) af, se vha.
  • Seite 11 Bruk pipenøkkelhetten (M) som hjelp ved temperaturinnstillingen. For å hindre at temperaturen reguleres manuelt, tilbyr GROHE denne pipenøkkelreguleringen. - Før pipenøkkelhetten (M) inn i grepet (G) til merkbar motstand, og drei med 3mm Ta av termostatgrepet (D), se utbrettside I, unbrakonøkkel helt til temperaturen på...
  • Seite 12 Käytä avainsuojusta (M) apuna lämpötilan säädössä. Jotta lämpötilaa ei voitaisi muuttaa helposti manuaalisesti, hana voidaan varustaa tällä - Työnnä avainsuojus (M) tuntuvaan GROHEn toimittamalla avainsäädöllä. vastekohtaan asti kahvaan (G) ja kierrä 3mm:n kuusiokoloavaimella niin Ota lämpötilan säätökahva (D) pois, ks. paljon, kunnes hanasta ulos virtaavan kääntöpuolen sivu I, kuva [1].
  • Seite 13 Kołpak nasadowy (M) należy wykorzystać podczas regulacji temperatury. W celu umożliwienia przeciwdziałania ręcznej zmianie temperatury firma GROHE - Kołpak nasadowy (M) wprowadzić do oferuje regulację za pomocą klucza wyczuwalnego oporu do pokrętła (G) i tak nasadowego. długo obracać kluczem imbusowym 3mm, aż...
  • Seite 15 Χρησιµοποιήστε το καπάκι του κλειδιού (M) ως βοήθηµα για τη ρύθµιση της Για να αποτραπεί η απλή χειροκίνητη θερµοκρασίας. αλλαγή της θερµοκρασίας, η GROHE προσφέρει αυτή τη ρύθµιση κλειδιού. - Βάλτε το κάλυµµα της υποδοχής του κλειδιού (Μ) µέχρι να αισθανθείτε...
  • Seite 16 Krytku s otvorem pro klíč na vnitřní šestihrany (M) použijte jako pomůcku pro nastavení teploty. Pro zamezení snadnému manuálnímu přestavení teploty, nabízí GROHE jako zvláštní příslušenství tento systém - Krytku s otvorem pro klíč na vnitřní regulace teploty pomocí klíče na vnitřní...
  • Seite 17 Az (M) dugókulcskupakot, mint segítséget a hőmérséklet-beállításhoz használja. A hőmérséklet egyszerű kézi elállításának megakadályozására ajánlja GROHE ezt - Vezesse be az (M) dugókulcsfedősapkát a dugókulcsos szabályozást. érezhető ellenállásig a (G) gombba és a 3mm-es imbuszkulccsal forgassa Termosztátkar (D) leszerelése, lásd I.
  • Seite 18 Usar a tampa para chave de caixa (M) como ajuda para a regulação da Para impedir que a temperatura se temperatura. desregule, a GROHE disponibiliza esta regulação de chave de caixa. - Introduzir a tampa para chave de caixa (M) no manípulo (G) até encontrar Extrair o manípulo do termóstato (D),...
  • Seite 19 Isıyı ayarlarken lokma anahtarı kapağını (M) yardım olarak kullanın. Sıcaklığın manuel olarak kolayca - Lokma anahtarı kapağını (M) hissedilebilir değişmesini engellemek için GROHE özel bir dirence kadar volana (G) sürün ve aksesuar olarak bu lokma anahtar ayarını alyen anahtarını 3mm dışarı akan sunar.
  • Seite 20 Pre zabránenie jednoduchému manuálnemu prestaveniu teploty, ponúka GROHE ako zvláštne príslušenstvo tento - Kryt s otvorom pre imbusový kľúč (M) systém regulácie teploty a použitím zasuňte do rukoväte (G) tak ďaleko, až imbusového kľúča.
  • Seite 21 Nastavek nasadnega ključa (M) uporabite kot pomoč pri nastavitvi temperature. Da bi preprečili nezaželeno prestavljanje temperature, vam GROHE nudi regulacijo - Nastavek nasadnega ključa (M) do omejila z nasadnim ključem. potisnite v ročaj (G) in s pomočjo imbus ključa 3mm nastavite tako, da bo Odstranitev ročice termostata (D),...
  • Seite 22 Kapu za zatvaranje (M) upotrijebite kao pomoć kod podešavanja temperature. Da bi se spriječilo jednostavno ručno mijenjanje temperature, GROHE nudi - Kapu za zatvaranje (M) okrećite dok ne regulaciju preko natičnog ključa. osjetite otpor u ručici (G) i imbus-ključem Skinite ručicu termostata (D), pogledajte od 3mm dalje okrećite sve dok voda koja...
  • Seite 23: Техническо Обслужване

    температурата на изтичащата вода с термометър, виж фиг. [4]. Използвайте капачката със За да се предотврати неволна ръчна шестограмния ключ (M) за да извършите пренастройка на температурата, GROHE настройката на температурата. предлага настройка посредством - Поставете капачката (M) шестограмен ключ.
  • Seite 24: Tehniline Hooldus

    Kasutage padrunvõtmekübarat (M) temperatuuri seadistamisel abivahendina. Et takistada lihtsat käsitsi temperatuuri seadistamist, pakub GROHE - Viige padrunvõtmekübar (M) mutrivõtmega reguleerimist. pidemesse (G), kuni tunnete vastupanu ning keerake 3mm kuuskantvõtmega Eemaldage termostaadinupp (D), vt seni, kuni väljuva vee temperatuur voldiku lk I joonist [1].
  • Seite 25: Tehniskā Apkope

    Gala atslēgas vāciņu (M) izmantojiet kā palīgierīci temperatūras noregulēšanai. Lai novērstu vienkāršu manuālu temperatūras pāriestatīšanu, GROHE tiek piedāvāta šī regulēšana ar gala atslēgu. - Gala atslēgas vāciņu (M) ievadiet rokturī (G) līdz jūtamai pretestībai un I. termostata roktura(D) noņemšana, ar 3mm iekšējā sešstūra atslēgu grieziet skatiet I atvēruma [1.] attēlu.
  • Seite 26: Techninė Priežiūra

    Rakto dangtelį (M) naudokite nustatydami temperatūrą. Tam, kad temperatūros nebūtų galima pakeisti ranka, GROHE siūlo reguliuoti - Įleiskite į rankenėlę (G) rakto raktu. dangtelį (M) iki juntamo pasipriešinimo ir Nuimkite termostato rankenėlę (D), žr. I 3mm šešiabriauniu raktu sukite tol, kol atlenkiamąjį...
  • Seite 27 Se utilizează capacul cheii tubulare (M) ca instrument ajutător pentru reglarea temperaturii. Pentru a împiedica o modificare manuală simplă a temperaturii, GROHE oferă acest sistem de reglare cu cheie tubulară. - Se introduce capacul cheii tubulare (M) în mânerul (G) până se întâmpină...
  • Seite 28: Техническое Обслуживание

    Чтобы исключить возможность температуры. переустановки температуры вручную, в специальных принадлежностях - Вставить колпачок торцового GROHE предлагает этот регулятор. ключа (М) в ручку (G) до ощутимого Снять ручку термостата (D), см. сопротивления и при помощи складной лист I, рис. [1]. шестигранного ключa на 3мм...

Inhaltsverzeichnis