Seite 1
Filter L-Size Artikel 40412001 Produktbeschreibung: GROHE BLUE Filter L-Size Spezifikation: BWT Austauschfilter für GROHE Blue Kapazität 2600 Liter bei 15° dKH 5-Phasen-Filter nicht geeignet für GROHE Blue Home zur Verwendung mit GROHE Blue Professional und GROHE Blue Pure Farbe: q 40412001...
Seite 3
Filter Capacity:...L rt.: 40 ... 001 4 - 5L Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Seite 4
Wasser. Bei Problemen an einen Fachinstallateur wenden oder per E- • Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter von 1 bis 2 Tagen verwendet werden. TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren. • GROHE empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen.
Seite 5
GROHE Service Hotline via email under • Filtered water is a foodstuff and must be used within 1 TechnicalSupport-HQ@grohe.com. to 2 days. • GROHE recommends not leaving the filter system out of Environment and recycling service for extended periods of time. ®...
Seite 6
• L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com. consommée dans un délai de 1 à 2 jours. • GROHE recommande de ne pas mettre le système de filtre hors service pendant une période prolongée. Respect de l’environnement et recyclage Après une durée d’inutilisation du système de filtre...
Seite 7
S (40 404). Si se utiliza otro de 4 a 40 °C. ® cartucho del filtro, debe ajustarse el sistema GROHE Blue • La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto valor correspondiente.
Seite 8
In caso di problemi rivolgersi a un tecnico installatore oppure utilizzata entro 1 – 2 giorni. contattare per e-mail l'assistenza Hotline GROHE all’indirizzo • GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema TechnicalSupport-HQ@grohe.com di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.
Seite 9
BWT bestmax. I risultati sono stati poi estrapolati su tutta la serie BWT bestmax (X, S, V, M, L, XL and 2XL). I filtri Grohe blue S, M e L correspondono rispettivamente hai filtri BWT bestmax S, V e M.
Seite 10
Mg+ (40 691) 4 – 5 liter L (40 412) 6 – 7 liter ® Als het GROHE Blue filtersysteem meer dan 4 weken ® niet wordt gebruikt, moet er minstens 10 liter GROHE Blue water ongebruikt wegstromen of moet de filterpatroon worden vervangen.
Seite 11
• Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas inom 1 till 2 dagar. ® GROHE-Blue -systemet måste återställas efter filterbytet. • GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift Vid problem: Kontakta kundservice eller skicka ett under en längre tid. e-postmeddelande till GROHE servicehotline på ®...
Seite 12
1 til 2 dage. Carbonathårdhed 7 – 24 °dKH. Indstillingen af carbonathårdheden skal tilpasses i tilfælde af afvigelser. • GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift over en længere periode. Nulstil filterkapaciteten, se kølerens eller styreenhedens ®...
Seite 13
• Filtrert vann er et næringsmiddel og må brukes innen 1 til 2 dager. Tilbakestille filterkapasitet, se teknisk produktinformasjon om kjøleren eller styreenheten. • GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift i et lengre tidsrom. ® GROHE-Blue -systemet må alltid skylles etter filterskift.
Seite 14
• Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää ja ohjausyksikön tekninen tuotetiedote. 1 – 2 vuorokauden sisällä. ® GROHE-Blue -järjestelmä täytyy palauttaa alkutilaan • GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta suodattimen vaihdon jälkeen. pitkäksi ajaksi pois käytöstä. ® Jos GROHE-Blue -suodatinjärjestelmä on ollut poissa Jos ongelmia ilmenee, käänny ammattiasentajan puoleen tai...
Seite 15
• Przefiltrowana woda jest środkiem spożywczym i należy ją zużyć w ciągu 1–2 dni. W razie problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego instalatora lub wysłać e-mail do infolinii serwisowej firmy • GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy w użytkowaniu GROHE: TechnicalSupport-HQ@grohe.com. zespołu filtra. ®...
Seite 17
• Το φιλτραρισμένο νερό είναι τρόφιμο και πρέπει να καταναλώνεται εντός 1 ως 2 ημερών. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, απευθυνθείτε σε έναν • Η GROHE συστήνει να μην τίθεται το σύστημα φίλτρου ειδικευμένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε μέσω εκτός λειτουργίας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Seite 18
Při problémech se obraťte na montéra nebo kontaktujte • Filtrovaná voda je potravina a proto se musí během 1 až e-mailem stálou servisní linku společnosti GROHE na adrese 2 dnů spotřebovat. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. • Společnost GROHE nedoporučuje vyřazovat filtrační systém na delší...
Seite 19
állítani. • A szűrt víz élelmiszernek minősül és 1–2 napon belül elfogyasztandó. A szűrőkapacitás visszaállításához lásd a hűtő vagy • A GROHE nem ajánlja a szűrőrendszer hosszabb távú a vezérlőegység műszaki termékinformációit. üzemen kívül helyezését. ®...
Seite 20
® O sistema de GROHE-Blue terá obrigatoriamente de ser • A GROHE recomenda não colocar o sistema de filtragem reposto após a substituição do filtro. fora de serviço durante um longo período de tempo. Em caso de problemas, dirija-se a um técnico especializado ®...
Seite 21
• Filtre edilmiş su bir besin maddesidir ve mutlaka 1 – 2 gün biriminin teknik ürün bilgilerine bakın. içinde tüketilmelidir. ® GROHE-Blue Sistemi mutlaka filtre değişiminden sonra • GROHE filtre sisteminin uzun süre boyunca kullanılmadan sıfırlanmalıdır. saklanmasını tavsiye etmez. ® GROHE-Blue filtre sistemi kullanılmıyorsa, tekrar kullanım Sorun yaşamanız durumunda bir montaj uzmanına başvurun...
Seite 22
• Filtrovaná voda je potravina, a preto sa musí spotrebovať v priebehu 1 až 2 dní. Pri problémoch sa obráťte na odborného inštalatéra • Spoločnosť GROHE neodporúča odstaviť filtračný systém alebo prostredníctvom e-mailu kontaktujte servisnú na dlhšiu dobu mimo prevádzky.
Seite 23
časa, ga morate pred ponovno uporabo izprati skladno z V primeru težav se obrnite na strokovnega inštalaterja ali naslednjo tabelo: prek e-pošte zaprosite za pomoč na servisni liniji GROHE na naslovu TechnicalSupport-HQ@grohe.com. Filter 2 dni–4 tedne S (40 404) 2–3 litrov...
Seite 24
Ako se pojave problemi, obratite se školovanom • GROHE ne preporučuje duže pauze u radu filtarskog sustava. vodoinstalateru ili uputite e-poštu na Service Hotline tvrtke ® GROHE Blue filtarski sustav koji se nije upotrebljavao mora GROHE na adresu TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Seite 25
е настроена фабрично за употреба опаковка при температура на околната среда 4 – 40 °C. ® на филтърен патрон за S (40 404). Системата GROHE Blue трябва да бъде настроена на подходящата стойност при • Максималният срок на годност на резервен филтърен...
Seite 26
• Filtreeritud vesi on toiduaine ja selle peab 1 kuni 2 päeva jooksul ära kasutama. Filtri mahu lähtestamine, vt jahuti või juhtseadme tehnilist tooteinformatsiooni. • GROHE soovitab filtrisüsteemi pikemaks ajaks mitte kasutusest kõrvaldada. ® GROHE Blue süsteemi peab pärast filtrivahetust lähtestama.
Seite 27
® “GROHE Blue” sistēma pēc katras filtra maiņas ir jāatiestata. • Uzņēmums Grohe iesaka neizslēgt filtra sistēmu uz ilgāku laika periodu. Ja tīrīšanas laikā rodas sarežģījumi, sazinieties ar ® Ja “GROHE Blue”...
Seite 28
• Filtruotas vanduo yra maisto produktas, jį reikia suvartoti per 1–2 dienas. Iškilus problemų, kreipkitės į profesionalų montuotoją arba elektroniniu paštu susisiekite su GROHE prekybos namų • GROHE filtravimo sistemos naudojimo nerekomenduoja techninės priežiūros skyriaus karštąja linija adresu nutraukti ilgesniam laikui.
Seite 29
• Apa filtrată este un aliment şi trebuie utilizată în decurs de 1 - 2 zile. Dacă aveţi probleme, adresaţi-vă unui instalator specializat • GROHE recomandă să nu se întrerupă funcţionarea sau contactaţi GROHE Service Hotline prin e-mail la sistemului de filtrare pentru o perioadă mai lungă.
Seite 30
• 在低于 0 °C 的温度下存放和运输备用过滤网阀芯后,必须 设置过滤网型号,请参见冷却器或控制装置的技术产品信息。 在 4 – 40 °C 的环境温度下将其存放在打开的原包装中至 少 24 小时,然后方可使用。 ® GROHE Blue 系统在出厂时设置为与 S 的过滤网阀芯 ® (40 404) 一起使用。如使用其他过滤网阀芯, GROHE Blue • 未打开包装的备用过滤网阀芯最长保存期为 2 年。 系统必须设置为相应的值。 • 过滤头在使用 5 年后必须更换。 设置碳酸盐硬度,请参见冷却器或控制装置的技术产品信息。 • 如果发布正式沸水通知 (例如由供水公司发布) ,则必须停 相关的供水公司可以提供有关碳酸盐硬度的信息。 用过滤系统。在解除沸水通知之后,必须更换过滤网阀芯。...
Seite 31
• Компанія GROHE не рекомендує виводити фільтрувальну У разі виникнення проблем зверніться до слюсаря- систему з експлуатації на тривалий час. водопровідника або відправте електронний лист на адресу ® гарячої лінії служби підтримки компанії GROHE за адресою Якщо фільтрувальна система GROHE-Blue не TechnicalSupport-HQ@grohe.com. використовувалася, перед повторним використанням...
Seite 32
и должна быть использована в течение 1–2 дней. В случае возникновения проблем следует обращаться к специалисту-сантехнику или на горячую линию сервисной • GROHE не рекомендует выводить фильтрующую систему службы компании GROHE по адресу электронной почты из эксплуатации на длительное время.
Seite 35
Filter Capacity:...L rt.: 40 ... 001 4 - 5L Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Seite 36
Wasser. Bei Problemen an einen Fachinstallateur wenden oder per E- • Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter von 1 bis 2 Tagen verwendet werden. TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren. • GROHE empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen.
Seite 37
GROHE Service Hotline via email under • Filtered water is a foodstuff and must be used within 1 TechnicalSupport-HQ@grohe.com. to 2 days. • GROHE recommends not leaving the filter system out of Environment and recycling service for extended periods of time. ®...
Seite 38
• L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com. consommée dans un délai de 1 à 2 jours. • GROHE recommande de ne pas mettre le système de filtre hors service pendant une période prolongée. Respect de l’environnement et recyclage Après une durée d’inutilisation du système de filtre...
Seite 39
S (40 404). Si se utiliza otro de 4 a 40 °C. ® cartucho del filtro, debe ajustarse el sistema GROHE Blue • La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto valor correspondiente.
Seite 40
In caso di problemi rivolgersi a un tecnico installatore oppure utilizzata entro 1 – 2 giorni. contattare per e-mail l'assistenza Hotline GROHE all’indirizzo • GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema TechnicalSupport-HQ@grohe.com di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.
Seite 41
BWT bestmax. I risultati sono stati poi estrapolati su tutta la serie BWT bestmax (X, S, V, M, L, XL and 2XL). I filtri Grohe blue S, M e L correspondono rispettivamente hai filtri BWT bestmax S, V e M.
Seite 42
Mg+ (40 691) 4 – 5 liter L (40 412) 6 – 7 liter ® Als het GROHE Blue filtersysteem meer dan 4 weken ® niet wordt gebruikt, moet er minstens 10 liter GROHE Blue water ongebruikt wegstromen of moet de filterpatroon worden vervangen.
Seite 43
1 till 2 dagar. ® GROHE-Blue -systemet måste återställas efter filterbytet. • GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift Vid problem: Kontakta kundservice eller skicka ett under en längre tid. e-postmeddelande till GROHE servicehotline på ®...
Seite 44
1 til 2 dage. Carbonathårdhed 7 – 24 °dKH. Indstillingen af carbonathårdheden skal tilpasses i tilfælde af afvigelser. • GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift over en længere periode. Nulstil filterkapaciteten, se kølerens eller styreenhedens ®...
Seite 45
• Filtrert vann er et næringsmiddel og må brukes innen 1 til 2 dager. Tilbakestille filterkapasitet, se teknisk produktinformasjon om kjøleren eller styreenheten. • GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift i et lengre tidsrom. ® GROHE-Blue -systemet må alltid skylles etter filterskift.
Seite 46
• Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää ja ohjausyksikön tekninen tuotetiedote. 1 – 2 vuorokauden sisällä. ® GROHE-Blue -järjestelmä täytyy palauttaa alkutilaan • GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta suodattimen vaihdon jälkeen. pitkäksi ajaksi pois käytöstä. ® Jos GROHE-Blue -suodatinjärjestelmä on ollut poissa Jos ongelmia ilmenee, käänny ammattiasentajan puoleen tai...
Seite 47
• Przefiltrowana woda jest środkiem spożywczym i należy ją zużyć w ciągu 1–2 dni. W razie problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego instalatora lub wysłać e-mail do infolinii serwisowej firmy • GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy w użytkowaniu GROHE: TechnicalSupport-HQ@grohe.com. zespołu filtra. ®...
Seite 49
• Το φιλτραρισμένο νερό είναι τρόφιμο και πρέπει να καταναλώνεται εντός 1 ως 2 ημερών. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, απευθυνθείτε σε έναν • Η GROHE συστήνει να μην τίθεται το σύστημα φίλτρου ειδικευμένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε μέσω εκτός λειτουργίας για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Seite 50
Při problémech se obraťte na montéra nebo kontaktujte • Filtrovaná voda je potravina a proto se musí během 1 až e-mailem stálou servisní linku společnosti GROHE na adrese 2 dnů spotřebovat. TechnicalSupport-HQ@grohe.com. • Společnost GROHE nedoporučuje vyřazovat filtrační systém na delší...
Seite 51
állítani. • A szűrt víz élelmiszernek minősül és 1–2 napon belül elfogyasztandó. A szűrőkapacitás visszaállításához lásd a hűtő vagy • A GROHE nem ajánlja a szűrőrendszer hosszabb távú a vezérlőegység műszaki termékinformációit. üzemen kívül helyezését. ®...
Seite 52
® O sistema de GROHE-Blue terá obrigatoriamente de ser • A GROHE recomenda não colocar o sistema de filtragem reposto após a substituição do filtro. fora de serviço durante um longo período de tempo. Em caso de problemas, dirija-se a um técnico especializado ®...
Seite 53
• Filtre edilmiş su bir besin maddesidir ve mutlaka 1 – 2 gün biriminin teknik ürün bilgilerine bakın. içinde tüketilmelidir. ® GROHE-Blue Sistemi mutlaka filtre değişiminden sonra • GROHE filtre sisteminin uzun süre boyunca kullanılmadan sıfırlanmalıdır. saklanmasını tavsiye etmez. ® GROHE-Blue filtre sistemi kullanılmıyorsa, tekrar kullanım Sorun yaşamanız durumunda bir montaj uzmanına başvurun...
Seite 54
• Filtrovaná voda je potravina, a preto sa musí spotrebovať v priebehu 1 až 2 dní. Pri problémoch sa obráťte na odborného inštalatéra • Spoločnosť GROHE neodporúča odstaviť filtračný systém alebo prostredníctvom e-mailu kontaktujte servisnú na dlhšiu dobu mimo prevádzky.
Seite 55
časa, ga morate pred ponovno uporabo izprati skladno z V primeru težav se obrnite na strokovnega inštalaterja ali naslednjo tabelo: prek e-pošte zaprosite za pomoč na servisni liniji GROHE na naslovu TechnicalSupport-HQ@grohe.com. Filter 2 dni–4 tedne S (40 404) 2–3 litrov...
Seite 56
Ako se pojave problemi, obratite se školovanom • GROHE ne preporučuje duže pauze u radu filtarskog sustava. vodoinstalateru ili uputite e-poštu na Service Hotline tvrtke ® GROHE Blue filtarski sustav koji se nije upotrebljavao mora GROHE na adresu TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Seite 57
е настроена фабрично за употреба опаковка при температура на околната среда 4 – 40 °C. ® на филтърен патрон за S (40 404). Системата GROHE Blue трябва да бъде настроена на подходящата стойност при • Максималният срок на годност на резервен филтърен...
Seite 58
• Filtreeritud vesi on toiduaine ja selle peab 1 kuni 2 päeva jooksul ära kasutama. Filtri mahu lähtestamine, vt jahuti või juhtseadme tehnilist tooteinformatsiooni. • GROHE soovitab filtrisüsteemi pikemaks ajaks mitte kasutusest kõrvaldada. ® GROHE Blue süsteemi peab pärast filtrivahetust lähtestama.
Seite 59
® “GROHE Blue” sistēma pēc katras filtra maiņas ir jāatiestata. • Uzņēmums Grohe iesaka neizslēgt filtra sistēmu uz ilgāku laika periodu. Ja tīrīšanas laikā rodas sarežģījumi, sazinieties ar ® Ja “GROHE Blue”...
Seite 60
• Filtruotas vanduo yra maisto produktas, jį reikia suvartoti per 1–2 dienas. Iškilus problemų, kreipkitės į profesionalų montuotoją arba elektroniniu paštu susisiekite su GROHE prekybos namų • GROHE filtravimo sistemos naudojimo nerekomenduoja techninės priežiūros skyriaus karštąja linija adresu nutraukti ilgesniam laikui.
Seite 61
• Apa filtrată este un aliment şi trebuie utilizată în decurs de 1 - 2 zile. Dacă aveţi probleme, adresaţi-vă unui instalator specializat • GROHE recomandă să nu se întrerupă funcţionarea sau contactaţi GROHE Service Hotline prin e-mail la sistemului de filtrare pentru o perioadă mai lungă.
Seite 62
• 在低于 0 °C 的温度下存放和运输备用过滤网阀芯后,必须 设置过滤网型号,请参见冷却器或控制装置的技术产品信息。 在 4 – 40 °C 的环境温度下将其存放在打开的原包装中至 少 24 小时,然后方可使用。 ® GROHE Blue 系统在出厂时设置为与 S 的过滤网阀芯 ® (40 404) 一起使用。如使用其他过滤网阀芯, GROHE Blue • 未打开包装的备用过滤网阀芯最长保存期为 2 年。 系统必须设置为相应的值。 • 过滤头在使用 5 年后必须更换。 设置碳酸盐硬度,请参见冷却器或控制装置的技术产品信息。 • 如果发布正式沸水通知 (例如由供水公司发布) ,则必须停 相关的供水公司可以提供有关碳酸盐硬度的信息。 用过滤系统。在解除沸水通知之后,必须更换过滤网阀芯。...
Seite 63
• Компанія GROHE не рекомендує виводити фільтрувальну У разі виникнення проблем зверніться до слюсаря- систему з експлуатації на тривалий час. водопровідника або відправте електронний лист на адресу ® гарячої лінії служби підтримки компанії GROHE за адресою Якщо фільтрувальна система GROHE-Blue не TechnicalSupport-HQ@grohe.com. використовувалася, перед повторним використанням...
Seite 64
и должна быть использована в течение 1–2 дней. В случае возникновения проблем следует обращаться к специалисту-сантехнику или на горячую линию сервисной • GROHE не рекомендует выводить фильтрующую систему службы компании GROHE по адресу электронной почты из эксплуатации на длительное время.