Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Getränkekühler
Beverage Cooler
Refrigerador de bebidas
Réfrigérateur à boissons
Frigorifero per bevande
10033435 10033436

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10033435

  • Seite 1 Getränkekühler Beverage Cooler Refrigerador de bebidas Réfrigérateur à boissons Frigorifero per bevande 10033435 10033436...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Italiano 51 Türanschlag drehen 8 Griffinstallation 1 1 Reinigung und Pflege 12 Fehlerbehebung 13 Hinweise zur Entsorgung 14 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033435, 10033436 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen. GERÄTEÜBERSICHT Modell 10033435 Obere Scharnierabdeckung Tür Ventilator Türdichtung...
  • Seite 6 Modell 10033436 Obere Scharnierabdeckung Einstellbare Füße Ventilator Tür Bedienfeld Türdichtung Regal Griff Türstütze Oberes Scharnier...
  • Seite 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor dem ersten Betrieb • Entfernen Sie vor der Benutzung zuerst alle Packmaterialien, einschließlich der Bodenpolsterung, Schaumstoffkissen und Klebstreifen im Inneren des Kühlschranks. • Reißen Sie die Schutzfolie auf der Kühlschranktür und auf dem Gehäuse ab. • Halten Sie das Gerät von Hitze und direktem Sonnenlicht fern. Stellen sie das Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten auf, um Rost zu vermeiden.
  • Seite 8: Türanschlag Drehen

    TÜRANSCHLAG DREHEN Schließen Sie die Tür. Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung (1), lösen Sie die Schrauben (2) und nehmen Sie das Scharnier (3) ab. Entfernen Sie die linke Abdeckung (4) Nehmen Sie die Tür aus dem Schrank, indem Sie sie leicht öffnen und anheben.
  • Seite 9 Modell 10033435: Entfernen Sie das unteren Scharnier rechts und montieren Sie es dann links. Modell 10033436: Entfernen Sie das untere Scharnier rechts und montieren Sie es dann links. Entfernen Sie die Türstütze auf der linken Seite und montieren Sie sie dann auf der rechten Seite.
  • Seite 10 Drehen Sie die Tür um 180°. Heben Sie die Tür leicht an und bewegen Sie sie nach unten, bis sie auf der Aufhängung am unteren Scharnier sitzt. Befestigen Sie das obere Scharnier auf der linken Seite und decken Sie das rechte Scharnierloch mit der Abdeckung ab.
  • Seite 11: Griffinstallation

    GRIFFINSTALLATION Entfernen Sie die Türdichtung im dem Bereich, in dem die Griffe montiert werden. Die Dichtung lässt sich leicht von Hand verschieben, es sind keine Werkzeuge erforderlich. Setzen Sie die Unterlegscheibe ein und schrauben Sie sie in den Schlitz der Türdichtung, beachten Sie, dass sich die Unterlegscheibe im Schlitz befinden muss und die Schrauben durch den Türrahmen gehen.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • An der Innenseite des Gerätes kann sich Frost ansammeln, der während des Kompressorzyklus automatisch abtaut. • Das Wasser wird über die Ablauföffnung in die Auffangwanne oberhalb des Kompressors geleitet, wo es verdampft. • Stellen Sie sicher, dass das Ablaufloch regelmäßig gereinigt wird, damit das Wasser aus dem Staufach austreten kann.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht Stecken Sie den Stecker eingesteckt oder lose. fest in die Steckdose. Die Sicherung ist raus oder Prüfen Sie die Sicherung. Kaputt. Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht Stellen Sie die Temperatur richtig eingestellt auf eine kühlere Stufe.
  • Seite 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 15 Handle Installation 23 Care and Maintenance 24 Troubleshooting 25 Hints on Disposal 26 TECHNICAL DATA Item number 10033435, 10033436 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Seite 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 17: Product Overview

    Care must be taken during the transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes. PRODUCT OVERVIEW Model 10033435 Upper hinge cover Door Door gasket...
  • Seite 18 Model 10033436 Upper hinge cover Adjustable feet Door Control panel Door gasket Shelf Handle Door support Upper hinge...
  • Seite 19: Start-Up And Operation

    START-UP AND OPERATION Before first Use • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the unit in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Seite 20: Door Reverse

    DOOR REVERSE Close the door. Remove the right upper hinge cover (1), and then unscrew (2) and remove the hinge (3). Remove the (4) left hinge hole cover pad. Remove the door from the cabinet by opening it slightly and lifting...
  • Seite 21 Model 10033435: Remove the lower hinge parts at the right and then install it at the left. Model 10033436: Remove the lower hinge parts at the right and then install it at the left. Remove door support parts at the left and then install it at the...
  • Seite 22 Turn the door by 180°. Slightly lift the door, move it down till fit into the door pivot on the lower hinge. Relocate the upper hinge part at the left, and cover the right hinge hole with black pad.
  • Seite 23: Handle Installation

    HANDLE INSTALLATION Pull away the door gasket in the area where the handles is to be installed. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary. Insert the washer and screw into door gasket slot, please note the washer must be inside the slot and screws pass through the door frame.
  • Seite 24: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Defrosting • Frost can accumulate on the inside of the unit and defrost automatically during the compressor cycle. • The water is led through the outlet opening into the collecting tray above the compressor, where it evaporates. •...
  • Seite 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Appliance does not work. Mains plug is not plugged Insert mains plug. in or is loose Fuse has blown or is Check fuse, replace if defective necessary. The food is too warm. Temperature is not properly Please look in the initial adjusted.
  • Seite 26: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Instalación del mango 35 Limpieza y cuidado 36 Resolución de problemas 37 Retirada del aparato 38 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033435, 10033436 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas...
  • Seite 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Seite 29: Vista General Del Aparato

    Durante el transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de líquido refrigerante pueden irritar los ojos. VISTA GENERAL DEL APARATO Modelo 10033435 Cubierta superior de la bisagra Puerta Ventilador...
  • Seite 30 Modelo 10033436 Cubierta superior de la bisagra Pies ajustables Ventilador Puerta Panel de control Burlete para puertas Bandeja Mango Soporte de puertas Bisagra superior...
  • Seite 31: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso • Antes de usar, primero quite todos los materiales de embalaje, incluyendo el acolchado del piso, las almohadillas de espuma y la cinta adhesiva dentro del refrigerador. • Retire la película protectora de la puerta y la carcasa del refrigerador. •...
  • Seite 32: Cambiar La Bisagra De Puerta

    CAMBIAR LA BISAGRA DE PUERTA Cierre la puerta. Quite la tapa superior de la bisagra (1), afloje los tornillos (2) y retire la bisagra (3). Retire la cubierta izquierda (4). Retire la puerta del gabinete abriéndola y levantándola ligeramente.
  • Seite 33 Modelo 10033435: Retire la bisagra inferior a la derecha, luego móntela a la izquierda. Modelo 10033436: Retire la bisagra inferior a la derecha, luego móntela a la izquierda. Retire el soporte de la puerta en el lado izquierdo y luego...
  • Seite 34 Gira la puerta 180 grados. Levante ligeramente la puerta y muévala hacia abajo hasta que se asiente en la suspensión de la bisagra inferior. Fije la bisagra superior en el lado izquierdo y cubra el orificio de la bisagra derecha con la tapa.
  • Seite 35: Instalación Del Mango

    INSTALACIÓN DEL MANGO Retire el sello de la puerta en el área donde están montadas las manijas. La junta se puede mover fácilmente a mano, sin necesidad de herramientas. Inserte la arandela y atorníllela en la ranura de la junta de la puerta, tenga en cuenta que la arandela debe estar en la ranura y que los tornillos deben pasar a través del...
  • Seite 36: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Descongelación • Las heladas pueden acumularse en el interior de la unidad y descongelarse automáticamente durante el ciclo del compresor. • El agua es conducida a través de la abertura de salida a la bandeja colectora situada encima del compresor, donde se evapora. •...
  • Seite 37: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución de problemas La unidad no funciona. El enchufe no está Conecte el enchufe enchufado o suelto. firmemente en la toma de corriente. El fusible se apagó o se Revise el fusible. rompió. La comida está caliente. La temperatura no está...
  • Seite 38: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 39: Fiche Technique

    Installation de la poignée 47 Nettoyage et entretien 48 Résolution des problèmes 49 Conseils pour le recyclage 50 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10033435, 10033436 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
  • Seite 41: Aperçu De L'appareil

    Cela est inévitable et n’a aucune influence négative sur la puissance de l’appareil. Faites attention pendant le transport afin de ne pas endommager le circuit réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux. APERÇU DE L’ APPAREIL Modèle 10033435 Cache de la charnière supérieure Porte Ventilateur...
  • Seite 42 Modèle 10033436 Cache de la charnière supérieure Pieds réglables Ventilateur Porte Panneau de commande Joint de porte Clayette Poignée Support de porte Charnière supérieure...
  • Seite 43: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant la première utilisation • Avant d‘utiliser l‘appareil, retirez d‘abord tous les matériaux d‘emballage, y compris le rembourrage de fond, les tampons en mousse et le ruban adhésif à l‘intérieur du réfrigérateur. • Retirez le film protecteur sur la porte du réfrigérateur et sur le boîtier. •...
  • Seite 44: Moficication Du Sens De La Porte

    MOFICICATION DU SENS DE LA PORTE Fermez la porte. Retirez le cache de la charnière supérieure (1), desserrez les vis (2) et retirez la charnière (3). Retirez le cache gauche (4) Retirez la porte du réfrigérateur en l‘ouvrant et en la soulevant légèrement.
  • Seite 45 Modèle 10033435: Retirez la charnière inférieure de droite puis montez-la à gauche. Modèle 10033436 : Retirez la charnière inférieure de droite, puis montez-la à gauche. Retirez le support de porte du côté gauche puis montez-le du côté droit.
  • Seite 46 Tournez la porte à 180°. Soulevez légèrement la porte et abaissez-la jusqu‘à ce qu‘elle repose sur le support de la charnière inférieure. Fixez la charnière supérieure sur le côté gauche et recouvrez le trou de la charnière droite avec le cache.
  • Seite 47: Installation De La Poignée

    INSTALLATION DE LA POIGNÉE Retirez le joint de la porte dans la zone où les poignées vont être montées. Le joint se déplace facilement à la main, aucun outil n‘est nécessaire. Insérez la rondelle et vissez-la dans la fente du joint de la porte. Notez que la rondelle doit être dans la fente et que les vis traversent le cadre de la porte.
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le givre peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘appareil et dégivrer automatiquement pendant le cycle du compresseur. • L‘eau est conduite par l‘ouverture de sortie dans le bac collecteur au-dessus du compresseur, où elle s‘évapore. • Veillez à ce que le trou de vidange soit nettoyé régulièrement afin que l‘eau puisse s‘échapper du compartiment de stockage.
  • Seite 49: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L‘appareil ne fonctionne La fiche n'est pas branchée Branchez correctement la pas. ou mal branchée. fiche dans la prise. Le fusible s'est déclenché Contrôlez le fusible. ou est endommagé. Les aliments sont chauds. La température est mal Réglez une température réglée...
  • Seite 50: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 51 Montare la maniglia 59 Pulizia e manutenzione 60 Ricerca e risoluzione degli errori 61 Smaltimento 62 DATI TECNICI Articolo numero 10033435, 10033436 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Seite 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 53: Descrizione Del Prodotto

    Ciò è inevitabile e non ha un effetto negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante possono causare irritazioni agli occhi. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Modello 10033435 Copertura della cerniera Sportello superiore Ventola...
  • Seite 54 Modello 10033436 Copertura della cerniera Piedi regolabili superiore Ventola Sportello Pannello di controllo Guarnizione dello sportello Ripiano Maniglia Supporto sportello Cerniera superiore...
  • Seite 55: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Prima del primo utilizzo • Prima dell’utilizzo, rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, inclusi imbottitura sul fondo, cuscinetti in espanso e strisce adesive all’interno del frigorifero. • Rimuovere la pellicola protettiva sullo sportello e sull’alloggiamento. • Tenere il dispositivo lontano dalla luce solare diretta e da calore. Non posizionare il dispositivo in ambienti umidi o bagnati, in modo da evitare ruggine.
  • Seite 56 MODIFICARE LA DIREZIONE DI APERTURA DELLO SPORTELLO Chiudere lo sportello. Rimuovere la copertura della cerniera superiore (1), svitare le viti (2) e togliere la cerniera (3). Rimuovere la copertura sinistra (4). Staccare lo sportello dal frigorifero, aprendolo leggermente e sollevandolo.
  • Seite 57 Modello 10033435: togliere la cerniera inferiore destra e montarla a sinistra. Modello 10033436: togliere la cerniera inferiore destra e montarla a sinistra. Togliere il supporto dello sportello sul lato sinistro e montarlo su quello destro.
  • Seite 58 Ruotare lo sportello di 180°. Sollevare leggermente lo sportello e muoverlo verso il basso, fino a quando si trova sul gancio sulla cerniera inferiore. Fissare la cerniera superiore sul lato sinistro e coprire il foro della cerniera a destra con la copertura.
  • Seite 59 MONTARE LA MANIGLIA Togliere la guarnizione dello sportello nel settore in cui verrà montata la maniglia. La guarnizione può essere spostata a mano, non sono necessari attrezzi. Inserire la rondella e avvitare nella fessura della guarnizione dello sportello. Assicurarsi che la rondella si trovi nella fessura e che le viti attraversino il telaio dello sportello.
  • Seite 60: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Scongelamento • Il gelo può accumularsi all‘interno dell‘unità e sbrinarsi automaticamente durante il ciclo del compressore. • L‘acqua viene convogliata attraverso l‘apertura di uscita nel vassoio di raccolta sopra il compressore, dove evapora. • Assicurarsi che il foro di scarico venga pulito regolarmente, in modo che l‘acqua possa fuoriuscire dal vano di stivaggio.
  • Seite 61: Ricerca E Risoluzione Degli Errori

    RICERCA E RISOLUZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita Collegare bene la spina. bene nel-la presa o è staccata. Il fusibile è fuori posizione Controllare il fusibile. o gua-sto. Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è...
  • Seite 62: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Diese Anleitung auch für:

10033436

Inhaltsverzeichnis