Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein SKYTOWER 360 SMART Bedienungsanleitung

Klarstein SKYTOWER 360 SMART Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKYTOWER 360 SMART:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SKYTOWER 360°
SMART
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d'air
Raffreddatore d'aria
10035818
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein SKYTOWER 360 SMART

  • Seite 1 SKYTOWER 360° SMART Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Rafraîchisseur d’air Raffreddatore d’aria 10035818 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
  • Seite 5: Produkteigenschaften

    • Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen. • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempfindlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Vorderes Gehäuse Hinteres Gehäuse Bedienfeld Hinteres Lüftungsgitter Horizontale Lüftungsschlitze Kabelaufwickelung Dekorative Abdeckung Netzkabel Gerätebasis Wassertank Hinweis zur Benutzung des Wassertanks Prinzipiell können Sie Ihren Luftkühler jederzeit ohne Wasser im Tank nutzen. Er funktioniert dann wie ein ganz normaler Ventilator. Wasser im Tank wird nur für die Kühl-Funktion benötigt.
  • Seite 7: Zubehör

    ZUBEHÖR Fernbedienung Eisbehälter Verwendung der Fernbedienung 1. Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung und legen Sie eine 3 V CR2032 Batterie ein. Drücken Sie zum Öffnen des Batteriefachs die Abdeckung in Pfeilrichtung (1) herunter und ziehen Sie das Batteriefach in Pfeilrichtung (2) heraus.
  • Seite 8: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Bedienfeld (Tasten) Schwing­ Schwing­ Wind­ Kühlung/ funktion Windmodus/ EIN/AUS funktion geschwin ­ Timer Luft befeuch­ (Links­ WLAN (Auf­Ab) digkeit tung Rechts) Fernbedienung (Tasten) EIN/AUS Timer Schwingfunktion (Links­Rechts) Bildschirm Aus Schwingfunktion (Auf­Ab) Windmodus Windgeschwindigkeit Kühlung/Luftbefeuchtung...
  • Seite 9: Displayanzeigen

    DISPLAYANZEIGEN EIN/AUS Natürlicher Windmodus Schwingfunktion (Links­Rechts) Schlaf­Windmodus Schwingfunktion (Auf­Ab) Kühlung/Luftbefeuchtung Negativ­Ionen­Funktion WLAN­Funktion Anzeigefenster Timer Windgeschwindigkeit...
  • Seite 10: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor der Verwendung • Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Gerät kann dann direkt verwendet werden und es ist keine Installation erforderlich.
  • Seite 11: Windgeschwindigkeit Einstellen

    Der Links-Rechts-Schwingmodus funktioniert folgendermaßen: Die Lamellen schwingen in einem Winkel von 80° nach links und rechts. Beim Richtungswechsel pausieren die Lamellen für 1 Sekunde und schwingen dann in die andere Richtung. Wenn die Auf-Ab-Schwingfunktion nach dem ersten Einschalten aktiviert wird, stellt das Gerät zunächst die richtige Ausgangsposition ein.
  • Seite 12 Nachdem der Timer aktiviert wurde, werden auf dem Bildschirm abwechselnd, in Intervallen von 10 Sekunden, die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten und die aktuell eingestellte Geschwindigkeit angezeigt. Es leuchtet jeweils die entsprechende Anzeigeleuchte (1 1/6) auf. Sobald die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus und geht in den Standbymodus über.
  • Seite 13 Schlaf­Wind: Wenn der Schlaf-Windmodus aktiviert wird, läuft das Gerät zunächst mit der zuvor eingestellten Windgeschwindigkeit weiter. Nach 30 Minuten wird in Intervallen von 30 Minuten reduziert. Sobald der Timer abgelaufen ist, wird das Gerät automatisch in den Standby-Modus versetzt. Falls kein Timer eingestellt wurde, läuft das Gerät mit niedriger Geschwindigkeit weiter.
  • Seite 14 • Bei der Verwendung der WLAN-Funktion, muss die WLAN-Anzeige (10) schnell blinken. Ein Router (muss mit externen Netzwerken verbunden werden können) und ein mobiles Endgerät (z. B. Smartphone) sind zur Verwendung der Klarstein-App erforderlich. Die Klarstein-App muss auf dem mobilen Endgerät, das ebenfalls mit dem WLAN-Netzwerk verbunden ist, installiert werden.
  • Seite 15: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Seite 16: Schutzfunktionen

    Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App.) •...
  • Seite 17: Wassertank Befüllen

    WASSERTANK BEFÜLLEN Füllen Sie bei Verwendung der Kühl- und Luftbefeuchtungsfunktion Wasser in den Wassertank. Drehen Sie vor dem Befüllen die Kabelaufwicklung um 90°. Ziehen Sie den Wassertank zur Hälfte heraus. Schütten Sie das Wasser langsam in den Wassertank. Schieben Sie den Wassertank nach dem Befüllen wieder in das Gerät hinein.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Chemikalien, Benzin, Verdünnungsmittel oder andere Substanzen, durch welche die Geräteoberfläche beschädigt werden könnte. •...
  • Seite 19: Wassertankreinigung

    Wassertankreinigung 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drehen Sie die Kabelaufwicklung in horizontale Position und ziehen Sie den Wassertank bis zur Hälfte heraus. 2. Gehen Sie mit Ihrer Hand in den Wassertank hinein und drehen Sie die Fixierung um 90°.
  • Seite 20: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 21 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 22: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 23: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.
  • Seite 25: Product Features

    • When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over- humidification of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40-50 % relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home and cause health problems. • The appliance may only be set up on water- and moisture-proof flooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed).
  • Seite 26: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Front case Rear case Display panel Rear grille Horizontal blade Winding frame Decoration panel Power cord Base Water tank Note on using the water tank In principle, you can use your air cooler at any time without water in the tank. It will then work like a normal fan.
  • Seite 27: Accessories

    ACCESSORIES Remote control Ice box Use of the remote control 1. Open battery cover in the rear of remote control and install a 3 V CR2032 battery for use. To open the battery compartment, press down the cover in the direction of the arrow (1) and pull out the battery compartment in the direction of the arrow (2).
  • Seite 28: Control Panel And Remote Control

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Control panel (buttons) Swing Swing Wind Cooling/ Wind ON/OFF function function Timer mode/ humidification speed (Left­Right) (Up­Down) WIFI mode Remote control (buttons) ON/OFF Timer Swing function (Left­Right) Screen off Swing function (Up­Down) Wind mode Wind speed Cooling/humidification mode...
  • Seite 29: Display Indicators

    DISPLAY INDICATORS ON/OFF Natural wind mode Swing function (Left­Right) Sleep wind mode Swing function (Up­Down) Cooling/humidification mode Negative ion function WIFI function Display window Timer Wind speed...
  • Seite 30: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Before use • Remove the appliance from its packaging and remove all packaging materials. • Place the appliance on a stable and level surface. • Insert the mains plug into the socket. The appliance can then be used directly and no installation is required.
  • Seite 31 When turning on the up-down swing function after it is first powered on, the motor will find the original point first .The horizontal blades may be closed for about 10 seconds and then swing upwards to open. This is a normal phenomenon. When the up-down swing button is off, the horizontal blade will swing to the horizontal position and stop.
  • Seite 32 Selecting wind mode After switching on the appliance, press the wind mode button several times to set the desired mode. Pressing the wind mode button several times cycles through the modes in the following order: Normal wind > Natural wind > Sleep wind > Normal wind. The corresponding indicator lights up.
  • Seite 33 Sleep wind: When the sleep wind mode is activated, the appliance initially continues to run at the previously set wind speed. After 30 minutes, it is reduced at 30-minute intervals. This mode is intended to prevent people who fall asleep from feeling uncomfortable due to the appliance‘s speed setting being too high.
  • Seite 34 (must be able to connect to external networks) and a mobile device (e.g. smartphone) are required to use the Klarstein app. The Klarstein app must be installed on the mobile end device that is also connected to the WIFI network.
  • Seite 35: Device Control By Smartphone

    Klarstein device is to be connected to. 3. Open the Klarstein app. 4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. 5. Follow the instructions from the app. App Download Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
  • Seite 36: Protective Functions

    If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
  • Seite 37: Filling The Water Tank

    FILLING THE WATER TANK Fill water into the water tank when using the cooling and humidifying function. Before filling, rotate the winding frame 90° respectively. Pull out the water tank halfway. Pour the water slowly into the water tank. After filling, push the water tank back into the appliance.
  • Seite 38: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning • Before cleaning the appliance, switch it off and disconnect the mains plug from the socket. • Do not use chemicals, petrol, thinners or other substances that could damage the surface of the appliance to clean it. •...
  • Seite 39 Cleaning the water tank • Pull the mains plug out of the socket. Turn the winding frame knob to the horizontal position and pull the water tank halfway out. • Put your hand into the water tank, rotate the fixing buckle 90°, and then push the water pump box assembly down to take it out, and finally take out the water tank.
  • Seite 40: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 41: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vérifiez les informations de tension sur la plaque signalétique avant utilisation. Ne connectez l‘appareil qu‘à des prises qui correspondent à la tension de l‘appareil. • Éloignez le câble des surfaces chaudes et des objets tranchants. • Ne faites pas passer le cordon sous un tapis et ne le couvrez pas avec d‘autres objets ou tissus.
  • Seite 43: Caractéristiques Du Produit

    • L‘appareil humidifie l‘air ambiant. Cependant, évitez une humidité excessive. Nous recommandons une humidité comprise entre 40 et 50 %. Une humidité excessive peut entraîner des moisissures ou des problèmes de santé. • Placez l‘appareil uniquement sur des surfaces insensibles à l‘eau et à une humidité...
  • Seite 44: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Boîtier avant Boîtier arrière Panneau de commande Grille de ventilation arrière Fentes de ventilation horizontales Enroulement du câble Cache décoratif Câble d'alimentation Base de l'appareil Réservoir d'eau Remarques sur l‘utilisation du réservoir d‘eau En principe, vous pouvez utiliser votre rafraîchisseur d‘air à tout moment sans eau dans le réservoir.
  • Seite 45: Accessoires

    ACCESSOIRES Télécommande Récipient à glace Utilisation de la télécommande 1. Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et insérez une pile 3 V CR2032. Pour ouvrir le compartiment à pile, appuyez sur le couvercle dans le sens de la flèche (1) et tirez le compartiment à...
  • Seite 46: Panneau De Commande Et Télécommande

    PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau de commande (touches) Fonction Rafraîchis­ Fonction MARCHE/ oscillation Vitesse de Ventilation/ sement/ oscillation Minuterie ARRÊT (gauche/ ventilation Wifi Humidifi- (haut/bas) droite) cation Télécommande (touches) Marche/arrêt Minuterie Fonction oscillation (gauche Écran éteint droite) Fonction oscillation (haut/bas) Mode de ventilation Vitesse de ventilation Rafraîchissement /...
  • Seite 47: Voyants De L'affichage

    VOYANTS DE L‘AFFICHAGE Marche /Arrêt Mode vent naturel Fonction oscillation (gauche Mode ventilation de nuit droite) Fonction oscillation (haut/bas) Rafraîchissement / humidification Fonctions ions négatifs Wifi Fenêtre d'affichage Minuterie Vitesse de ventilation...
  • Seite 48: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant l‘utilisation • Sortez l‘appareil de son emballage et retirez tous les matériaux d‘emballage. • Placez l‘appareil sur une surface stable et plane. • Insérez la fiche d‘alimentation dans la prise. L‘appareil peut alors être utilisé directement et aucune installation n‘est requise.
  • Seite 49 Le mode d‘oscillation gauche-droite fonctionne comme suit : les volets pivotent à un angle de 80° vers la gauche et la droite. Lors du changement de direction, les lamelles s‘arrêtent pendant 1 seconde puis pivotent dans l‘autre sens. Si la fonction d‘oscillation haut / bas est activée après la première mise en marche, l‘appareil règle d‘abord la position de départ correcte.
  • Seite 50 Une fois la minuterie activée, le temps restant jusqu‘à l‘arrêt et la vitesse actuelle s‘affichent en alternance à l‘écran à intervalles de 10 secondes. Le voyant correspondant (1 1/6) s‘allume. Dès que le délai est écoulé, l‘appareil s‘éteint automatiquement et passe en mode veille. Choix du mode de ventilation Après avoir allumé...
  • Seite 51 Vent de nuit : Lorsque le mode vent de nuit est activé, l‘appareil continue initialement à fonctionner à la vitesse du vent définie précédemment. Après 30 minutes, il est réduit par intervalles de 30 minutes. Dès que la minuterie a expiré, l‘appareil passe automatiquement en mode veille.
  • Seite 52 Un routeur (il doit être possible de se connecter à des réseaux externes) et un appareil mobile (par exemple un smartphone) sont nécessaires pour utiliser l‘application Klarstein. L‘application Klarstein doit être installée sur l‘appareil mobile également connecté au réseau WiFi.
  • Seite 53: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE Si vous intégrez votre appareil Klarstein dans votre WiFi domestique, vous pouvez le contrôler très facilement à l‘aide de l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non seulement de contrôler l‘appareil à distance depuis votre smartphone, mais vous donne également accès à...
  • Seite 54: Fonctions De Protection

    Résolution des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein est introuvable sur le Wifi, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • Le Wifi est-il activé sur votre smartphone ? • Le Wifi de l‘appareil Klarstein est-il activé ? (Suivez les instructions de l‘application.) •...
  • Seite 55: Remplissage De Réservoir D'eau

    REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR D‘EAU Pour utiliser les fonctions de rafraîchissement et d‘humidification, remplissez le réservoir d‘eau. Avant le remplissage, tournez le rembobinage du câble de 90°. Sortez le réservoir d‘eau à moitié. Versez lentement l‘eau dans le réservoir. Après le remplissage, repoussez le réservoir dans l‘appareil.
  • Seite 56: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage • Avant de nettoyer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la fiche de la prise. • N‘utilisez pas de produits chimiques, de benzène, de diluants ou d‘autres substances pour nettoyer l‘appareil qui pourraient endommager la surface de l‘appareil. •...
  • Seite 57 Nettoyage du réservoir d‘eau 1. Retirez la fiche d‘alimentation de la prise. Tournez le rembobinage du cordon en position horizontale et retirez le réservoir d‘eau à moitié. 2. Mettez votre main dans le réservoir d‘eau et tournez la fixation de 90°. Appuyez ensuite sur le boîtier de la pompe à...
  • Seite 58: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 59: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 60: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes y objetos afilados. •...
  • Seite 61: Características Del Producto

    • Durante el funcionamiento, el aparato humidifica el aire ambiente. Sin embargo, hay que evitar el exceso de humedad. Recomendamos una humedad entre 40- 50 %. Un exceso de humedad puede provocar moho o problemas de salud. • Coloque la unidad sólo en superficies que no sean sensibles a la humedad. Siempre es posible que se pierdan algunas gotas al instalar o retirar el depósito de agua.
  • Seite 62: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Carcasa delantera Carcasa trasera Panel de control Rejilla trasera Ranuras de ventilación Rebobinado del cable horizontales Tapa decorativa Cable de alimentación Base del aparato Depósito de agua Notas para el uso del depósito de agua En principio, puede utilizar su refrigerador de aire en cualquier momento sin agua en el depósito.
  • Seite 63 ACCESORIO Mando a distancia Contenedor para hielo Funcionamiento del mando a distancia 1. Abra el compartimento de las pilas del mando a distancia e introduzca una pila CR2032 de 3 V. Para abrir el compartimento de las pilas, presione la tapa en la dirección de la flecha (1) y extraiga el compartimento de las pilas en la dirección de la flecha (2).
  • Seite 64: Panel De Control Y Mando A Distancia

    PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Panel de control (botones) Función Función oscilación Velocidad Enfriamien­ oscilación Tempo­ Modo viento/ ON/OFF (Izquier­ de venti­ to/humidifi­ (arriba­ rizador WLAN da­de­ lación cación abajo) recha) Mando a distancia ON/OFF Temporizador Función oscilación (Izquierda­ Apagar pantalla derecha) Función oscilación (arriba­...
  • Seite 65 ANUNCIOS EN PANTALLA ON/OFF Modo viento natural Función oscilación (Izquierda­ Modo viento dormir derecha) Función oscilación (arriba­abajo) Enfriamiento/ humidificación Función iones negativos Función WiFi Visor de indicaciones Temporizador Velocidad de ventilación...
  • Seite 66: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del uso • Saque la unidad del paquete y retire todos los materiales de embalaje. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable. • Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. De este modo, el dispositivo puede utilizarse directamente y no es necesario instalarlo.
  • Seite 67 El modo de oscilación izquierda-derecha funciona como sigue: Las lamas oscilan a la izquierda y a la derecha en un ángulo de 80°. Al cambiar de dirección, las lamas hacen una pausa de 1 segundo y luego oscilan en la otra dirección. Cuando se activa la función de oscilación arriba-abajo después de encenderla por primera vez, la unidad establece primero la posición inicial correcta.
  • Seite 68 Una vez activado el temporizador, la pantalla muestra alternativamente, a intervalos de 10 segundos, el tiempo restante hasta el apagado y la velocidad ajustada actualmente. El indicador luminoso correspondiente (1 1/6) se enciende. Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se apaga automáticamente y pasa al modo de espera. Selección del modo de viento Después de encender el aparato, pulse repetidamente el botón de modo de viento para ajustar el...
  • Seite 69 Viento en reposo: Cuando se activa el modo de viento en reposo, la unidad seguirá funcionando inicialmente a la velocidad de viento previamente establecida. Después de 30 minutos se reduce en intervalos de 30  minutos. Una vez que el temporizador haya expirado, la unidad entrará...
  • Seite 70 Para utilizar la aplicaciónKlarstein se necesita un router (debe poder conectarse a redes externas) y un dispositivo móvil (por ejemplo , un móvil). La aplicación Klarstein debe estar instalada en el dispositivo móvil final, que también está conectado a la red WLAN.
  • Seite 71 CONTROL DEL DISPOSITIVO A TRAVÉS DEL SMARTPHONE Si conectas tu aparato Klarstein a la red WiFi de tu casa, podrás manejarlo cómodamente a través de la aplicación Klarstein asociada. La aplicación no solo permite controlar el aparato a distancia a través del smartphone, sino que también da acceso a recetas y a más información.
  • Seite 72: Funciones De Protección

    Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no puede ser encontrado en el Wi-Fi, compruebe lo siguiente: • ¿Está el aparato enchufado? • ¿Está activada la función WLAN del smartphone? • ¿Está activada la función WLAN del aparato? (Sigue las instrucciones de la aplicación.)
  • Seite 73: Llenado Del Depósito De Agua

    LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Llene el depósito de agua cuando utilice la función de refrigeración y humidificación. Gire el enrollador de cordón 90° antes de llenarlo. Saca el depósito de agua hasta la mitad. Vierta el agua lentamente en el depósito de agua. Tras el llenado, vuelva a introducir el depósito de agua en la máquina.
  • Seite 74: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • No utilice productos químicos, bencina, diluyente u otras sustancias que puedan dañar la superficie de la unidad para limpiarla. •...
  • Seite 75 Limpieza del depósito de agua 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Gire el enrollador de cable a la posición horizontal y saque el depósito de agua hasta la mitad. 2. Introduzca el depósito de agua con la mano y gire el aparato 90°. A continuación, presione hacia abajo la carcasa de la bomba de agua y retire el depósito de agua.
  • Seite 76: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 77 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 78: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell'utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo. Collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Tenere il cavo lontano da superfici calde e da oggetti appuntiti. • Non far passare il cavo sotto a tappeti e non coprirlo con altri oggetti o tessuti. Posarlo in modo tale che nessuno possa inciamparvi o restarvi impigliato.
  • Seite 79: Caratteristiche Del Prodotto

    • Durante il funzionamento il dispositivo umidifica l'aria dell'ambiente. Evitare tuttavia un tasso di umidità troppo elevato. Consigliamo un livello tra 40 e 50%. Un'umidità dell'aria eccessiva può causare muffa o problemi di salute. • Posizionare il dispositivo solo su superfici resistenti al bagnato e all'umidità elevata. Può...
  • Seite 80: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Scocca anteriore Scocca posteriore Pannello di controllo Griglia di ventilazione posteriore Feritoie di ventilazione orizzontali Avvolgicavo Copertura decorativa Cavo di alimentazione Base del dispositivo Serbatoio dell'acqua Avvertenza sull'uso del serbatoio Come linea di principio è possibile usare il raffrescatore evaporativo senz'acqua nel serbatoio in qualsiasi momento.
  • Seite 81 ACCESSORI Telecomando Portaghiaccio Utilizzo del telecomando 1. Aprire il vano pile del telecomando e inserirvi una pila CR2032 da 3 V. Per aprire il vano premere sul coperchio in direzione della freccia (1) ed estrarlo in direzione della freccia (2). 2.
  • Seite 82: Pannello Di Controllo E Telecomando

    PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Pannello di controllo (tasti) Oscillazi­ Oscillazi­ Velocità di Modalità di Raffredda­ ON/OFF ventilazi­ Timer ventilazione / mento/Umi­ (sinistra­ (su­giù) WiFi dificazione destra) Telecomando (tasti) ON/OFF Timer Oscillazione (sinistra­destra) Schermo spento Oscillazione (su­giù) Modalità di ventilazione Velocità...
  • Seite 83: Indicazioni Del Display

    INDICAZIONI DEL DISPLAY ON/OFF Modalità di ventilazione naturale Oscillazione (sinistra­destra) Modalità di ventilazione sleep Oscillazione (su­giù) Raffreddamento/ Umidificazione Funzione ioni negativi Funzione WiFi Finestra di visualizzazione Timer Velocità di ventilazione...
  • Seite 84: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Prima di procedere all'utilizzo • Togliere il dispositivo dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. • Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. • Inserire la spina nella presa elettrica. Il dispositivo può essere utilizzato direttamente e non è...
  • Seite 85 La modalità di oscillazione sinistra-destra funziona nel modo seguente: le lamelle oscillano di 80° da sinistra a destra. Nel momento in cui cambiano direzione si fermano per 1 secondo per poi oscillare nella direzione opposta. Se dopo aver azionato il dispositivo viene attivata l'oscillazione su-giù, il raffrescatore evaporativo imposta la posizione di partenza corretta.
  • Seite 86 Dopo aver attivato il timer, sullo schermo vengono visualizzati in intervalli di 10 secondi il tempo rimanente fino allo spegnimento e la velocità attuale impostata. Le spie corrispondenti si accendono (1 1/6). Allo scadere del tempo il dispostivio si spegne automaticamente ed entra in modalità...
  • Seite 87 Ventilazione sleep: Quando si attiva la modalità di ventilazione sleep, il dispositivo funziona inizialmente alla velocità precedentemente impostata. Dopo 30 minuti si riduce in intervalli di 30 minuti. Allo scadere del timer il dispositivo entra in modalità standby. Se non è stato impostato alcun timer, il dispositivo continua a funzionare a velocità...
  • Seite 88 • Quando si utilizza la funzione WiFi, la spia WiFi (10) lampeggia velocemente. Per poter usare l'app Klarstein sono necessari un router (da collegare  a reti esterne) e un dispositivo mobile esterno (p. es. smartphone). L'app Klarstein deve esser...
  • Seite 89 CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete Wi-Fi di casa, è possibile utilizzarlo comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
  • Seite 90: Funzioni Protettive

    • La funzione Wi-Fi del dispositivo Klarstein è attiva? (seguire le indicazioni nell’app) • La password per la rete Wi-Fi è stata inserita correttamente? • Router, dispositivo Klarstein e smartphone si trovano vicini tra loro mentre si cerca di stabilire la connessione? (idealmente a non più di 5 metri l’uno dall’altro) •...
  • Seite 91: Riempimento Del Serbatoio

    RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Riempire il serbatoio d'acqua durante la funzione di raffreddamento/umidificazione. Girare l'avvolgicavo di 90° prima di riempire il serbatoio. Estrarlo fino a metà e versarvi dentro l'acqua lentamente. Dopodiché spingerlo nuovamente nel dispositivo. Rimettere l'avvolgicavo nella posizione originaria. Il dispositivo di sicurezza Il dispositivo di sicurezza Estrarre il serbatoio...
  • Seite 92: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia • Prima della pulizia, spegnere il dispositivo e staccare la spina. • Non usare sostanze chimiche, benzina, diluenti o altre sostanze che potrebbero danneggiare la superficie del dispositivo. • Rimuovere la polvere con un panno morbido. Utilizzare l'acqua (sotto i 50 °C) e un detergente neutro per togliere le macchie ostinate.
  • Seite 93 Come pulire il serbatoio dell'acqua 1. Staccare la spina dalla presa elettrica. Girare l'avvolgicavo in posizione orizzontale ed estrarre il serbatoio fino a metà. 2. Inserire la mano nel serbatoio e girare il fissaggio di 90°. Premere infine l'alloggiamento della pompa dell'acqua verso il basso e prelevare il serbatoio. 3.
  • Seite 94: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

10035818

Inhaltsverzeichnis