Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
REMS 4'' Betriebsanleitung

REMS 4'' Betriebsanleitung

Automatik-schneidkopf
Inhaltsverzeichnis
  • General Safety Rules
  • Specific Safety Instructions
  • Technical Data
  • Operation
  • Maintenance
  • Manufacturer's Warranty
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Entretien
  • Mesures à Prendre en cas D'incident
  • Garantie du Fabricant
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Garanzia del Produttore
  • Indicaciones de Seguridad Generales
  • Indicaciones de Seguridad Especiales
  • Características Técnicas
  • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Speciella Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Åtgärder VID Störningar
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhedsbestemmelser
  • Tekniset Tiedot
  • Valmistajan Takuu
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Instruções de Segurança Especiais
  • Posta Em Marcha
  • Garantia Do Fabricante
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja Producenta
  • Základní Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Uvedení Do Provozu
  • Záruka Výrobce
  • Základné Bezpečnostné Pokyny
  • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Záruka Výrobcu
  • M Szaki Adatok
  • Teendők Üzemzavar Esetén
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Tehnički Podatci
  • Puštanje U Pogon
  • Jamstvo Proizvođača
  • Splošna Varnostna Pravila
  • Tehni ni Podatki
  • Reguli Speciale de Siguranţă
  • Date Tehnice
  • Punerea În Funcţiune
  • Специальные Указания По Безопасности
  • Технические Данные
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Общи Указания За Безопасност
  • Специални Указания За Безопасност
  • Технически Данни
  • Гаранционни Условия
  • Techniniai Duomenys
  • Tehniskie Parametri
  • Tehnilised Andmed
  • Tootja Garantii
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
REMS 4" Automatik-
deu
Schneidkopf
Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme lesen!
REMS 4" automatic
eng
die head
Operating Instructions
Please read before commissioning!
Tête de filetage
fra
automatique 4" REMS
Instructions de service
A lire avant la mise en service!
Filiera automatica
ita
4" REMS
Istruzioni d'uso
Leggere prima della messa in servizio!
Cabezal de roscar
spa
automatico de 4" REMS
Instrucciones de uso
¡Leer antes de la puesta en servicio!
REMS 4" automatische
nld
snijkop
Gebruiksaanwijzing
Voor ingebruikname lezen!
REMS 4" automatiskt
swe
gänghuvud
Bruksanvisning
Läs före idrifttagning!
REMS 4" automatisk
nor
skjærehode
Bruksanvisning
Må leses før idriftsettelse!
REMS 4" automatisk
dan
skæerehoved
Betjeningsvejledning
Læses før opstart!
REMS-WERK
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Postfach 1631 · D-71306 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
RW 06/08
REMS 4" automaattinen
fin
kierteityslaite
Käyttöohje
Luettava ennen käyttöönottoa!
Cabeçal de roscar
por
automático de 4" REMS
Instruções de uso
Leia antes da colocação em serviço!
REMS 4" automatyczna
pol
głowica gwintująca
Instrukcja obsługi
Przeczytać przed użyciem!
REMS 4" automatická
ces
závitořezná hlava
Návod k použití
Čtěte před uvedením do provozu!
REMS 4" automatická
slk
závitorezná hlava
Návod na použitie
Prečítajte pred uvedením do prevádzky!
REMS 4" automata
hun
menetvágófej
Használati utasítás
Üzembe helyezés előtt olvassa el!
REMS 4" automatska
hrv /
scg
narezna glava
Upute za uporabu
Pročitati prije početka rada!
REMS 4" Avtomatska
slv
rezilna glava
Navodila za uporabo
Preberite pred uporabo!
REMS Cap de filetare
ron
automat 4"
Instrucţiuni de folosire
Se vor citi înainte de punerea în funcţiune!
Автоматическая резьбона-
rus
резная головка REMS 4"
Справочное руководство
Прочитать, перед вводом в эксплуатацию!
Αυτόματη κεφαλή
grc
κοπής REMS 4"
Οδηγίες Χρήσης
Διαβάστε πριν τη χρήση!
REMS 4" Otomatik
tur
Pafta Açma Kafasý
Kullanma talimatý
Çalýþtýrmadan önce mutlaka okuyunuz!
REMS 4" Автоматична
bul
винтонарезна глава
Указание за работа
Преди употреба прочетете!
REMS 4" automatinë
lit
sriegimo galvutë
Naudojimo instrukcija
Prieš pradedant naudoti bûtina perskaityti!
REMS 4" Automâtiskâ
lav
vîtògrieþa galva
Lietošanas instrukcija
Izlasît pirms nodoðanas ekspluatâcijâ!
REMS 4" automaat-
est
keermelõikepea
Kasutusjuhend
Enne kasutusele võtmist läbi lugeda!
Made in Germany
376105 R
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REMS 4''

  • Seite 1 REMS 4” Automatik- REMS 4” automaattinen REMS Cap de filetare Schneidkopf kierteityslaite automat 4” Betriebsanleitung Käyttöohje Instrucţiuni de folosire Vor Inbetriebnahme lesen! Luettava ennen käyttöönottoa! Se vor citi înainte de punerea în funcţiune! REMS 4” automatic Cabeçal de roscar Автоматическая резьбона- die head automático de 4”...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Teile vor dem Einsatz des elektrischen Gerätes von qualifi- höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren.
  • Seite 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Führungsholm der REMS Tornado aufsetzen (Bild). Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden- Durch Einschalten der REMS Tornado ist zu prüfen, ob der 4” Au- dienstwerkstatt erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel re- tomatik-Schneidkopf angetrieben wird. Ist dies nicht der Fall, so ist gelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
  • Seite 5: Betrieb

    Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder frem- Backen einsetzen, bis sie spürbar einrasten. Numerierung der de Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, Schneidbacken (11) und des Schneidbackenhalters (12) beachten. zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 57 ã) ÐñïöõëÜîôå ôç óõóêåõÞ áðü âñï÷Þ êáé õãñáóßá. Ç åéó÷þñçóç íåñïý åîïõóéïäïôçìÝíï åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü Þ óå åîïõóéïäïôçìÝíï áðü óôçí çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ áõîÜíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. ôç REMS êÝíôñï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. ÐïëëÜ áôõ÷Þìáôá ïöåßëïíôáé ä) Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï êáëþäéï ãéá ôç ìåôáöïñÜ Þ ôçí áíÜñôçóç ôçò óå áíåðáñêÞ óõíôÞñçóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí.
  • Seite 58 1.1.4. Óõíäåôéêü åîÜñôçìá êáé äéðëü óõíäåôéêü åîÜñôçìá óôç ó÷éóìÞ ôïõ êéíçôÞñéïõ Üîïíá (4). Ãéá óðåéñïôüìçóç ñõèìßóôå ôï ìå REMS Nippelfix –4” REMS Amigo 2 óå äåîéÜ êßíçóç. Ãéá ôï ÷åéñéóìü ôïõ REMS Amigo 2 (áõôüìáôï åóùôåñéêü óößîéìï) áíáôñÝîôå óôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôïõ REMS Amigo 2. 1.2.
  • Seite 59 óôåñåùìÝíç ðÜíù óå Ýíáí ðÜãêï åñãáóßáò, ôüôå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ðñïâåßôå óôéò åîÞò åíÝñãåéåò: êáé ôï óôÞñéãìá REMS Herkules Y, ôï ïðïßï óôåñåþíåôáé ðÜíù óôïí Óå ìßá óýíôïìç åðáíáöïñÜ ôçò êéíçôÞñéáò ìç÷áíÞò ïé óéáãüíåò óýóöéîçò ðÜãêï åñãáóßáò. Ðåñéï÷Þ åñãáóßáò ôùí óôçñéãìÜôùí REMS Herkules ôçò...
  • Seite 74 Dichiarazione di conformità CE REMS-WERK dichiara che i prodotti descritti in questo manuale sono conformi alle norme 98/37/EG, 89/336/EWG e 73/23/EWG. Le seguenti norme vengono rispettate: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.

Inhaltsverzeichnis