Inhaltszusammenfassung für Monacor Security TVCCD-90PIR
Seite 1
INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER MIT CCTV-S/W-KAMERA INFRARED MOTION DETECTOR WITH CCTV B/W CAMERA ® TVCCD-90PIR Best.-Nr. 19.5800 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
Seite 2
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo ap- COR et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. parecchio MONACOR. Le istruzioni per l’uso Vi possono Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux con- aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E rispet- naître les multiples facettes de l’appareil et à...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann im- Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig installiert mer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schä- den keine Haftung übernommen werden. Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches 1 Anwendungsmöglichkeiten Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
4) Das Gerät anschließen (siehe Kap. 4), und die Einstellun- ter Bewegung schaltet und somit angeschlossene Geräte gen für den Bewegungsmelder vornehmen (siehe Kap. 5). aktiviert. Der Alarmausgang kann z. B. an den Alarmein- gang eines Videorecorders oder Videosplitters angeschlos- 5) Die Gehäusefrontseite wieder aufsetzen, und das Gerät sen oder mit weiteren Alarmgebern (z.
3) Die Alarmdauer, d. h. die Schaltdauer des Relais, kann 7 Technische Daten über den Regler „VR2“ stufenlos eingestellt werden. S/W-Kamera und Mikrofon Zum Verkürzen der Alarmdauer den Regler mit einem Bildabtaster: ..8,5-mm-CCD-Chip ( ") kleinen Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen, zum Verlängern der Alarmdauer den Regler entgegengesetzt...
Please unfold page 3. Thus you will always be able to see If the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly installed or not repaired in an expert way, the operating elements and connections described. no liability for any damage will be accepted.
5) Reinstall the front cover of the housing and adjust the unit. alarm devices (e. g. telephone dialling unit, lighting installa- For this purpose, slightly release the hinge screws of the tion). wall bracket until the hinges can be moved. After adjust- 3) Connect the power supply (12 V ) for the motion detector ment in horizontal and vertical direction, fix the position by to the two terminals “+”...
turn the control in opposite direction. The minimum alarm 7 Specifications time is 2 s (control turned clockwise to the stop), the maxi- B/W camera and microphone mum alarm time is 40 s (control turned counter-clockwise to Image sensor: ..8.5 mm CCD chip ( ") the stop).
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les Lorsque le boîtier est ouvert, ne touchez jamais la surface éléments et branchements. du capteur, vous pourriez l’endommager. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel 1 Possibilités d’utilisation il a été...
Seite 11
3) Passez le câble de connexion du détecteur de mouve- 2) Un relais avec contact NO (normalement ouvert) sert de sortie d’alarme (les deux bornes centrales “NO”). Lors- ments par l’entrée de câble (2). qu’un mouvement est détecté, le relais commute et active 4) Effectuez le branchement de l’appareil (voir chapitre 4) et les appareils reliés.
2) A l’aide du réglage “VR1”, la sensibilité du détecteur peut Pour éviter que des personnes non autorisées espionnent la zone de surveillance, la LED peut être déconnectée après la être augmentée ou réduite sans gradations. Pour augmen- vérification de fonctionnement. Pour ce faire, ouvrez la face ter la sensibilité, tournez le réglage en sens horaire à...
Seite 13
Détecteur de mouvements Portée: ....max. 10 m Angle de couverture: . . . hor. 100°/vert. 45° Sortie relais alarme: ..contact NO (normalement ouvert) Puissance relais: .
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così Nel caso di uso improprio, di installazione sbagliata o di vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti riparazione scorretta non si assume nessuna responsabilità descritti. per eventuali danni. Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
4) Collegare lo strumento (vedi cap. 4) e regolare il rilevatore sto modo le apparecchiature collegate. L’uscita di allarme di movimento (vedi cap. 5). può essere collegata con l’ingresso allarme di un videore- gistratore o di un videosplitter o con altri segnalatori di 5) Rimettere il frontale della custodia e orientare lo strumento allarme (p.
3) La durata dell’allarme, cioè la durata di commutazione del 7 Dati tecnici relè, può essere regolata senza soluzione di continuità Telecamera b/n e microfono attraverso il regolatore “VR2”. Sensore ottico: ..chip CCD 8,5 mm ( ") Per ridurre la durata girare il regolatore in senso orario servendosi di un piccolo cacciavite;...