Herunterladen Diese Seite drucken

Kress 650 SPS Bedienungsanleitung Seite 40

Elektronik-pendelhub-stichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 650 SPS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Garanti
1. Denne elektromaskinen ble produsert med en høy grad av presis-
jon og ble gjort til gjenstand for strenge kvalitetskontroller før den
forlot fabrikken.
2. Av denne grunn garanterer vi en gratis reparasjon av fabrikasjons-
og materialfeil som måtte oppstå innen utløpet av 24 måneder fra
dato for salget til forbrukeren. Vi forbeholder oss retten til å repa-
rere defekte deler eller til å skifte disse ut mot nye. Utskiftede de-
ler går over til å være vår eiendom.
3. Usakkyndig bruk eller behandling av maskinen fører til tap av ga-
rantien. Det samme gjelder hvis maskinen åpnes av et ikke autori-
sert reparasjonsverksted. Deler som normalt utsettes for slitasje
omfattes ikke av garantien.
4. Garantikrav anerkjennes kun hvis vi får umiddelbar beskjed om
skaden (dette gjelder også transportskader). Garantitiden forlen-
ges ikke på grunn av reparasjonsarbeider som utføres på basis av
garantikrav.
5. Hvis det skulle oppstå en feil på maskinen, må du være vennlig å
sende maskinen med utfyllt garantikort og en kort beskrivelse av
feilen til oss eller til det ansvarlige serviceverksted. Legg en
kjøpskvittering med.
6. De garantiforpliktelser som vi påtar oss utelukker alle videre-
gående krav fra kjøpers side, spesielt når det gjelder retten til an-
nulering, rabatt eller krav om skadeserstatning.
7. Kjøper har derimot etter eget valg krav på rabatt (reduksjon av
kjøpeprisen) eller anullering (salgskontrakten oppheves) hvis vi
ikke lykkes i å reparere eventuelle mangler innen en rimelig tids-
frist.
8. Ikke utelukket er krav om skadeserstatning i henhold til §§ 463,
480 avsn. 2, 635 BGB (tysk lovverk) vedrørende mangel på garan-
terte egenskaper.
9. Bestemmelsene under punkt 7 og punkt 8 gjelder kun for
Forbundsrepublikken Tyskland.
Takuu
1. Tämä laite on valmistettu suurella tarkkuudella, ja se on läpikäynyt
tehtaalla vaativat laatutarkastukset.
2. Siksi takaamme sellaisten valmistus- ja materiaalivirheiden ilmai-
sen korjauksen, jotka ilmenevät lopullisen kuluttajan käytössä 24
kuukauden kuluessa myyntipäivästä. Pidätämme oikeuden vialli-
sten osien korjaukseen ja niiden vaihtoon uusin osiin. Vaihdetut
osat siirtyvät meidän omaisuuteemme.
3. Epäasianmukainen käyttö tai käsittely sekä laitteen avaaminen
valtuuttamattomassa korjaamossa aiheuttaa takuun raukeamisen.
Takuu ei koske kulumiselle alttiiksi joutuvia osia.
4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, silloin kun viasta
ilmoitetaan valmistajalle välittömästi sen havaitsemisen jälkeen
(myöskin kuljetusvahingot). Takuuaika ei pidenny takuukorjausta-
pauksessa.
5. Lähetä laite vahinkotapauksessa valmistajalle tai valtuutettuun li-
ikkeeseen ja liitä mukaan täytetty takuukortti ja lyhyt selostus lait-
teen viasta. Liitä mukaan ostotodistus.
6. Takaamamme takuuehdot sulkevat ulkopuolelle kaikki asiakkaan
esittämät takuuehtoihin sisältymättömät vaatimukset – etenkin oi-
keus vahingonkorvausvaatimusten muutokseen, rajoitukseen tai
vahingonkorvausvaatimuksen voimaansaattamiseen.
7. Ostajalla on kuitenkin oikeus valinnan mukaan vähennykseen
(ostohintaa pienennetään) tai muutokseen (kauppa puretaan), jos
emme onnistu korjaamaan ilmennyttä vikaa kohtuullisen ajan ku-
luessa.
8. Lain mukaisia (§§ 463, 480 pykälä 2, 635 BGB vahingon-korvaus-
vaatimuksia ei voida sulkea ulkopuolelle, mikäli laite ei vastaa val-
mistajan ilmoittamia ominaisuuksia.
9. Kohtien 7 ja 8 mukaiset määräykset pätevät vain Saksan liittota-
savallassa.
Eγγύηση
1. Aυτή η ηλεκτρική συσκευή κατασκευάστηκε µε µεγάλη ακρί-
βεια και υπ κειται σε αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους απ
πλευράς εργοστασίου.
2. Για αυτ το λ γο εγγυ µεθα τη δωρεάν αποκατάσταση
λαθών κατασκευής ή υλικών, που εµφανίζονται µέσα σε
24 µήνες µετά την ηµεροµηνία πώλησης στον τελικ κατανα-
λωτή. ∆ιατηρούµε το δικαίωµα της επισκευής ή της αντικα-
τάστασης ελαττωµατικών εξαρτηµάτων. Eξαρτήµατα που
αντικαθιστώνται περνούν αυτ µατα στην κατοχή µας.
3. Aκατάλληλη χρήση ή µεταχείριση της συσκευής καθώς και
άνοιγµα της απ µη εξουσιοδοτηµένα συνεργεία έχουν σαν
συνέπεια την απώλεια της εγγύησης. Eξαρτήµατα που φθεί-
ρονται λ γω χρήσης δεν καλύπτονται απ την εγγύηση.
4. Aξιώσεις απ την εγγύηση µπορύν να αναγνωρισθούν µ νο
µε την έγκαιρη δήλωση ελαττωµάτων (ακ µη και βλάβες απ
τη µεταφορά). Mε τη διεξαγωγή των επισκευών µέσω της
εγγύησης δεν παρατείνεται το διάστηµα ισχύος της
εγγύησης.
5. Σε περίπτωση ανωµαλιών αποστείλατε τη συσκευή µε
συµπληρωµένο το ∆ελτίο Eγγύησης καθώς και σύντοµη
περιγραφή του ελαττώµατος στο αρµ διο συνεργείο σέρβις.
Eσωκλείστε και την απ δειξη αγοράς.
6. Mε την ανάληψη των υποχρεώσεων που πηγάζουν απ την
εγγύηση αποκλείονται άλλες αξιώσεις του αγοραστή –
ιδιαίτερα το δικαίωµα µείωσης τιµής αγοράς, ακύρωσης
συµβολαίου αγοράς ή αξιώσεις αποζηµίωσης.
7. O αγοραστής έχει το δικαίωµα να απαιτήσει µείωση της τιµής
αγοράς ή και ακύρωση του συµβολαίου αγοράς, σε
περίπτωση που δεν καταφέρουµε να αποκαταστήσουµε τη
βλάβη µέσα σε εύλογο χρονικ διάστηµα.
8. ∆εν αποκλείονται αξιώσεις σύµφωνα µε τα άρθρα 463, 480
παρ. 2, 635 Aστικού Kώδικα λ γω έλλειψης βεβαιωµένων απ
τον κατασκευαστή ιδιοτήτων.
9. Oι ροι των σηµείων 7 και 8 ισχύουν µ νο στην επικράτεια
της Oµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας.

Werbung

loading