Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36 409 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROECO COSMOPOLITAN E 36 409:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EUROECO COSMOPOLITAN E
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0408.131/ÄM 237527/05.16
www.grohe.com
36 269
36 271
36 409
.....1
.....1
.....8
.....6
D
D
NL
NL
.....2
.....2
.....10
.....7
GB
GB
S
S
UAE
UAE
.....4
.....3
DK .....11
DK .....8
F
F
.....4
.....5
.....13
.....9
E
E
N
N
.....7
.....5
.....14
...10
I
I
FIN
FIN
Bluetooth
version 4.0
TM
for Android
min. 4" Display
OS: 4.3 and above
Apple
®
iPod
touch (5 th Generation), iPhone
®
®
iPad
mini, iPad
®
®
iPad
Air, iPad
Air 2
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
®
The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe
AG is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
.....16
.....11
P
P
.....16
.....24
PL
PL
.....17
.....12
.....25
.....17
TR
TR
.....19
.....13
SK .....27
SK .....18
GR
GR
.....20
.....14
.....28
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
.....22
.....30
.....20
H
H
HR
HR
®
®
®
5, iPhone
6, iPhone
®
®
mini 2, iPad
mini 3, iPad
2, iPad
BG
BG
.....31
.....21
.....39
.....26
CN
CN
.....33
.....22
.....41
UA
UA
EST
EST
.....27
.....23
.....35
.....43
LV
LV
RUS
RUS
.....28
.....24
.....36
LT
LT
.....38
.....25
RO
RO
®
6 plus,
®
®
3, iPad
4,

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E 36 409

  • Seite 1 U.S. and other countries. ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners..1 ..1...
  • Seite 2 36 269 36 271 36 409 Apple: Android: 19mm PIN-Code: 5555 *19 017...
  • Seite 3 19mm 19mm 36 409 19mm...
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen • Automatische Sicherheitsabschaltung: 60 s (6 - 420 s einstellbar) Gefahr durch beschädigte • Nachlaufzeit: (0 - 19 s einstellbar) Spannungsversorgungskabel vermeiden. Bei Beschädigung muss das Spannungsversorgungs- • Erfassungsbereich mit Kodak Gray Card, graue Seite, kabel vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder 8 x 10”, Querformat (7 - 20cm einstellbar): 12cm einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt...
  • Seite 5: Safety Notes

    Störung / Ursache / Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht • Sieb vor Magnetventil verstopft - Sieb reinigen oder austauschen • Magnetventil defekt - Magnetventil austauschen • Steckverbinder ohne Kontakt - Steckverbinder prüfen • Keine Spannung - Batterie leer - Batterie austauschen (Kontrollleuchte signalisiert Dauerleuchten) - Netzteil defekt...
  • Seite 6: Operation And Settings

    Operation and settings, ® Bluetooth • Power consumption: see technical product information, 99.0409.xxx / ® • Output: Bluetooth - Class 2 99.0438.xxx ® • Bluetooth - version: ® - Activating setting mode • Bluetooth Transmission distance: about 10m (depending on the environments) Disconnect the power supply to the electronics and reconnect after 10 s.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ® • Bluetooth - Distance de transmission: env. 10 m Éviter les dangers entraînés par une tension (dépend de l'environnement) d’alimentation endommagée. En cas d'endommagement du câble d’alimentation, le faire • Arrêt automatique : 60 s remplacer par le fabricant, son service après-vente (réglable 6 - 420 s) ou une personne disposant des mêmes qualifications •...
  • Seite 8: Información De Seguridad

    Pannes / Causes / Remèdes Pannes Causes Remèdes Pas d’écoulement • Tamis bouché en amont de l’électrovanne - Nettoyage / Remplacement du tamis d’eau • Électrovanne défectueuse - Remplacer l’électrovanne • Pas de contact au niveau des fiches - Contrôler les fiches de raccordement de raccordement •...
  • Seite 9: Instalación

    Utilisation y ajustes, ® • Bluetooth • Consumo de potencia: véase la información técnica de productos, ® 99.0409.xxx / 99.0438.xxx • Potencia de salida: Bluetooth especificación clase 2 ® • Versión de Bluetooth Activar el modo de ajuste ® • Bluetooth - Distancia de transmisión: aprox.
  • Seite 10 Informazioni sulla sicurezza • Disinserimento di sicurezza automatico: 60 s (regolabile da 6 a 420 s) Evitare rischi dovuti alla presenza di cavi di alimentazione • Tempo di funzionamento (regolabile da 0 a 19 s): di tensione danneggiati. In caso di danneggiamento, il •...
  • Seite 11 Guasto / Causa / Rimedio Guasto Causa Rimedio L’acqua non scorre • Filtro a monte della valvola elettromagnetica - Pulire o sostituire il filtro ostruito • Valvola elettromagnetica difettosa - Sostituire la valvola elettromagnetica • Connettore a innesto senza contatto - Controllare i connettori a innesto •...
  • Seite 12: Bediening En Instellingen

    Technische gegevens Installatie , zie uitvouwbaar blad I - II. Leidingen vóór en na het installeren grondig Kraan met schakelende voeding: spoelen (EN 806 in acht nemen)! • Voeding: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC • Vermogen: 2,4 W Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op eventuele lekkages.
  • Seite 13: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation • Automatisk säkerhetsfrånkoppling: 60 sek (justerbar 6-420 sek) Undvik fara pga skadade spänningsförsörjningskablar. Om • Efterrinningstid (justerbar 0-19 sek): 1 sek spänningsförsörjningskabeln är skadad måste den • Mottagningsområde med Kodak Gray Card, grå bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en sida, 8 x 10", tvärformat (justerbar 7-20cm): 12cm liknande kvalificerad person.
  • Seite 14 Störning / Orsak / Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vattnet rinner inte ut • Silen framför magnetventilen igentäppt - Rensning eller byte av sil • Magnetventilen defekt - Byte av magnetventil • Instickningsanslutning utan kontakt - Kontrollera instickningsanslutningen • Ingen spänning - Batteriet tomt - Byte av batteri (kontrollampan lyser permanent)
  • Seite 15 Installation ® , se foldeside I - II. Bluetooth • Ydelse: Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter ® • Udgangseffekt: Bluetooth specifikation Class 2 installationen (overhold EN 806)! ® • Bluetooth - version: Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen og ® kontrollér, om tilslutningerne er tætte.
  • Seite 16 Sikkerhetsinformasjon • Automatisk sikkerhetsutkobling: 60 s (6 - 420 s kan stilles inn) Skadde spenningsforsyningsledninger representerer • Etterløpstid (0 - 19 s innstillbar) fare og må unngås. Ved skade må • Registreringsområde med Kodak Grey Card, grå spenningsforsyningsledningen skiftes ut av Side, 8 x 10", tverrformat (7 - 20cm innstillbar): 12cm produsenten, produsentens kundeservice eller av...
  • Seite 17: Turvallisuusohjeet

    Feil/årsak/løsning Feil Årsak Tiltak Vannet renner ikke • Silen foran magnetventilen er tett - Rengjør silen • Magnetventilen er defekt - Skift ut magnetventilen • Ingen kontakt på støpselforbindelsen - Kontroller støpselforbindelsen • Ingen spenning - Skift ut strømforsyningsenheten - Strømforsyningsenheten er defekt - Slå...
  • Seite 18: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Installation , katso kääntöpuolen sivu I - II. Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen Hana kytkentäverkkolaitteella: asennuksen (EN 806 huomioitava)! • Virransyöttö: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta • Teho: 2,4 W liitäntöjen tiiviys.
  • Seite 19: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Automatyczny wyłącznik zabezpieczający: 60 s (możliwość ustawienia 6 - 420 s) Należy unikać niebezpieczeństw związanych z uszkodzonym przewodem zasilającym. W przypadku • Nastawianie czasu wypływu wody (0 - 19 s): uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on • Obszar detekcji według Kodak Gray Card, szara zostać...
  • Seite 20 Usterka/przyczyna/środek zaradczy Usterka Przyczyna Środki zaradcze Woda nie wypływa • Nie filtr siat. przed zaworem - Czyszczenie lub wymiana sitka elektromagnetycznym • Uszkodzony zawór elektromagnetyczny - Wymienić zawór elektromagnetyczny • Brak styku w złączu wtykowym - Sprawdzić złącze wtykowe • Brak napięcia - Rozładowana bateria zasilająca - Wymienić...
  • Seite 22: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πληροφορίες ασφαλείας • Αυτόματη διακοπή ασφαλείας: 60 s (6 - 420 s, ρυθμιζόμενη) Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρμένα καλώδια τροφοδοσίας τάσης. Εάν το καλώδιο • Χρόνος υστέρησης (0 - 19 s ρυθμιζόμενος): τροφοδοσίας τάσης έχει φθαρεί, θα πρέπει να •...
  • Seite 23: Bezpečnostní Informace

    Βλάβη / Αιτία / Αντιμετώπιση Βλάβες Αιτίες Αντιμετώπιση Το νερό δεν ρέει • Το φίλτρο της μαγνητικής βαλβίδας έχει - Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το φίλτρο βουλώσει • Η μαγνητική βαλβίδα έχει υποστεί βλάβη - Αντικαταστήστε τη μαγνητική βαλβίδα • Απουσία επαφής των ακροδεκτών - Ελέγξτε...
  • Seite 24: Technické Údaje

    Zkouška elektromagnetické slučitelnosti (zkouška vysílání Druh zábrany Rušivý popř. odstiňující rušivých signálů) byla provedena při jmenovitém napětí a potenciál jmenovitém proudu. Dřevo, plast, sklo Nízký Pro dodržení předepsaných hodnot hluku je při statických tlacích vyšších než 0,5 MPa nutné namontovat redukční ventil. Voda, cihly, mramor Střední...
  • Seite 25: Biztonsági Információk

    Porucha Příčina Odstranění Příliš malé množství • Znečistěný perlátor - Vyčistěte nebo vyměňte perlátor vytékající vody • Znečištěné sítko před magnetickým ventilem - Vyčistěte sítko ® Bluetooth Nelze navázat • Nelze přijímat signál/spojení je přerušeno - Zpět do oblasti dosahu spojení...
  • Seite 26 A beállító üzemmód aktiválása Villamossági vizsgálati adatok • Szoftver osztály Szakítsa meg az elektronikán a feszültségellátást és • Szennyezettségi fok 10 másodperc után kapcsolja vissza. • Mérési – lökőfeszültség 2500 V A beállítási móduszban az érzékelőben az ellenőrzőlámpa • A golyónyomás-vizsgálat hőmérséklete 100 °C világít, amikor a szerelvényhez történő...
  • Seite 27: Informações De Segurança

    Informações de segurança ® • Bluetooth - Distância de transmissão: aprox. 10 m Evitar o perigo causado por cabos de ligação ao (dependendo das condições ambientais) transformador externo danificados. No caso de danos, • Circuito automático de corte de segurança: 60 s o cabo de ligação ao transformador externo terá...
  • Seite 28: Güvenlik Bilgileri

    Yüksek olarak su püskürtmeyin. Metal Çok yüksek • Voltaj beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir. • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve ® Bluetooth adaptörü, 2,4 GHz frekans bandında çalışır. aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti Aynı frekans bandına sahip cihazların (örneğin W-LAN hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini...
  • Seite 29: Yedek Parçalar

    Kullanım ve ayarlar, ® Bluetooth • Performans girişi: teknik ürün bilgilerine bakın, 99.0409.xxx / ® • Çıkış gücü: Bluetooth spesifikasyonu sınıf 2 99.0438.xxx ® • Bluetooth - sürüm: ® • Bluetooth - aktarma mesafesi: yakl. 10m Ayar modunu aktive edin (çevre koşullarına bağlıdır) Elektronikteki gerilim beslemesini kesin ve 10 s sonra tekrar başlatın.
  • Seite 30: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie • Automatické bezpečnostné vypnutie: 60 s (nastaviteľné, 6 - 420 s) Zabráňte nebezpečenstvu úrazu spôsobenému • Doba dobehu (nastaviteľná, 0 - 19 s): poškodeným káblom napájacieho sieťového napätia. Poškodený kábel napájacieho sieťového napätia sa • Prijímací dosah s kartou Kodak Gray Card, sivá musí...
  • Seite 31: Varnostne Informacije

    Závada/príčina/odstránenie Závada Príčina Odstránenie Nevyteká voda • Zapchaté sitko pred magnetickým ventilom - Vyčistite alebo vymeňte sitko • Porucha magnetického ventilu - Vymeňte magnetický ventil • Zásuvný konektor nemá kontakt - Skontrolujte konektor • Systém je bez el. napätia - Vybitá batéria (kontrolka najprv svieti trvalo) - Vymeňte batériu - Porucha sieťového zdroja - Vymeňte sieťový...
  • Seite 32: Nadomestni Deli

    Uporaba in nastavljanje, ® Bluetooth • Priključna moč: glejte tehnične informacije, 99.0409.xxx / 99.0438.xxx ® • Izhodna moč: Bluetooth , razred specifikacije 2 ® • Različica Bluetooth Vklop nastavitvenega načina ® • Bluetooth oddaljenost za prenos: pribl. 10 m Prekinite napetostno napajanje na elektroniki in jo po (odvisno od pogojev okolice) 10 sekundah ponovno vzpostavite,.
  • Seite 33 Sigurnosne napomene • Automatsko sigurnosno isključivanje: 60 s (6 - 420 s namjestivo) Izbjegnite opasnost od oštećenih kabela za opskrbu • podesiti vrijeme naknadnog rada (od 0 do 19 s): naponom. • Područje registriranja prijema Kodak Gray Card, siva U slučaju oštećenja kabel za opskrbu naponom mora strana, 8 x 10", poprečna veličina zamijeniti proizvođač...
  • Seite 34: Указания За Безопасност

    Smetnja / uzrok / rješenje Smetnja Uzrok Rješenje Voda ne teče • Začepljena je mrežica ispred magnetskog - Čišćenje ili zamjena sita ventila • Magnetski ventil je neispravan - Zamjena magnetskog ventila • Utična spojnica nema kontakta - Provjerite utičnu spojnicu •...
  • Seite 35: Технически Данни

    Изпитването за електромагнитната съвместимост Вид на преградата Потенциал за смущения, (проверка за излъчването на смущаващи сигнали) е респ. екраниране извършена при номиналното напрежение и номиналния ток. Дърво, пластмаса, стъкло Нисък Ако статичните натоварвания превишават 0,5 МРа, трябва Вода, тухла, мрамор Среден...
  • Seite 36 Неизправност Причина Отстраняване Водата тече • Зоната на реагиране на сензора е - Намалете обхвата чрез дистанционното въпреки, че не настроена прекалено високо за местните управление (Специални части, кат. №: 36 407) е пусната условия / приложението • Функцията на автоматично изплакване - Изчакайте...
  • Seite 37 • Automaatne turvasulgur: 60 s Seadistusrežiimi aktiveerimine (6 - 420 s, seadistatav) Katkestage elektroonika toitepinge ja lülitage see 10 s pärast • Järelvooluaeg (0 - 19 s, seadistatav): uuesti sisse. • Vastuvõtuala kaardiga Kodak Gray Card, hall Segisti vastuvõtualale lähenemisel süttib seadistusrežiimis pool, 8 x 10", põikformaat (7 - 20cm, seadistatav): 12cm sensoris märgutuli.
  • Seite 38: Darba Apstākļi

    Drošības informācija • Automātiskā drošības atslēgšanās: 60 s (var iestatīt no 6 līdz 420 s) Novērsiet draudus, ko varētu radīt bojāts sprieguma padeves kabelis. Ja strāvas padeves kabelis ir • Papildu tecēšanas laiks (var iestatīt no 0 līdz 19 s): bojāts, tas jānomaina ražotājam, tā...
  • Seite 39: Eksploatavimo Sąlygos

    Problēma/iemesls/novēršana Problēma Iemesls Novēršana Ūdens netek • Aizsērējis siets pie magnētiskā vārsta. - Iztīriet vai nomainiet sietu. • Bojāts magnētiskais vārsts. - Nomainiet magnētisko vārstu. • Spraudsavienojumā nav kontakta. - Pārbaudiet spraudsavienojumus. • Nav sprieguma: - izlādējusies baterija (kontrollampiņa - Nomainiet bateriju. signalizē, nepārtraukti spīdot).
  • Seite 40: Atsarginės Dalys

    Valdymas ir nustatymai, ® Bluetooth • Įėjimo galia: žr. techninę informaciją, 99.0409.xxx / 99.0438.xxx ® • Išėjimo galia: Bluetooth 2 klasės specifikacija ® • Bluetooth – versija: Nustatymo režimo aktyvinimas ® • Bluetooth – perdavimo atstumas: apie 10 m Atjunkite maitinimo įtampos tiekimą į elektronikos sistemą ir po (priklauso nuo aplinkos sąlygų) 10 sek.
  • Seite 41: Informaţii Privind Siguranţa

    Informaţii privind siguranţa ® Bluetooth Evitaţi pericolele cauzate de cabluri de alimentare • Putere absorbită: deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de ® • Putere de ieșire: Bluetooth clasa de specificație 2 alimentare trebuie înlocuit de către producător, de un ®...
  • Seite 42 Piese de schimb Îngrijirea Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în a se vedea pagina pliantă I (* = accesorii speciale). instrucţiunile de îngrijire ataşate. Defecţiune/cauză/remediu Defecţiune Cauză Remediu Apa nu curge • Sita de dinaintea electrovalvei este înfundată - Se curăţă...
  • Seite 43 技术参数 安装 ,如折页 I - II 所示。 安装前后务必彻底冲洗所有管件 (遵循 EN 806 规 使用开关式电源的龙头: 范) 。 • 电源: 100-240 V AC 50-60 Hz/6.75 V DC 打开冷热水进水管,检查接口是否存在渗漏情况。 • 耗电量: 2.4 W 使用电池的龙头: 操作和设置 , • 电源: 6V 锂电池 (CR-P2 型) 请参见的技术产品信息 , 99.0409.xxx / 99.0438.xxx ®...
  • Seite 44: Правила Безпеки

    ® Bluetooth 故障 原因 排除方法 • 无接收 / 连接中断 - 将设备移回到接收范围内 无法连接 - 关闭干扰源 (遵循制造商文档中的说明) • 接收区域受到干扰 - 从无线电波路径中移除 • 传输路径中有障碍物 - 检测区域中不得存在物体 • 正在出水 / 物体检测 操作中断 • 接收区域受到干扰 - 关闭干扰源 (遵循制造商文档中的说明) • 传输路径中有障碍物 - 从无线电波路径中移除 ® Правила безпеки Адаптер...
  • Seite 45 Встановлення, Технічне обслуговування ,див. вкладку I - ІІ • Вимкнути подачу води. Перед установленням і після нього необхідно ретельно промити систему трубопроводів • Вимкніть живлення. (дотримуватися EN 806)! Перевірте, очистьте й замініть усі деталі, якщо • Відкрийте подачу гарячої та холодної води й необхідно.
  • Seite 46: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности Технические характеристики Не допускать использования поврежденного Смеситель с импульсным блоком питания: кабеля электропитания. При повреждении кабель • Питающее напряжение: 100-240 В перем. тока электропитания должен быть заменен 50-60 Гц/6,75 В пост. тока изготовителем или его сервисной службой, или же •...
  • Seite 47: Запасные Части

    Активация режима установки Мигающая контрольная лампа в сенсорном оборудовании сигнализирует о почти разряженной Прервите подачу напряжения к электронике и снова батарее. восстановите через 10 секунд. В режиме установки светится контрольная лампа в сенсоре устройства, если при приближении к Запасные части, оборудованию...
  • Seite 50 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...

Inhaltsverzeichnis