Seite 1
DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi...
Seite 6
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden • Wenn Sie ein Loch in die Wand bohren, achten Sie Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text darauf keine Stromkabel und/oder Rohrleitungen zu wiedergegeben sind, zur Hilfe.
hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter Die Entsorgung muss gemäß...
Bringen Sie auf der Abluftöffnung den Verbindungsring Abstandhalter Seiten (Bild 3.2 Bajonettverschluss) oder das Luftleitblech (*) Dunstabzugshaube an, dort, wo sich auch die Löcher (Bild 3.3) an. befinden, die für den Durchgang der Schrauben zur Befestigung an den Schränkwänden dienen. Bild 8. Vergewissern Sie sich, dass die seitlichen Schrankwände, Hängen Sie die Dunstabzugshaube an den Haken (*) auf zwischen denen die Dunstabzugshaube angebracht wird,...
Kundendienst Fettfilter Bevor Sie den Kundendienst rufen: Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei Prüfen Sie, ob Sie das Problem anhand der in Kapitel werden, zu binden. „Störung - Was tun?" beschriebenen Punkte selbst lösen Wenn dieser sich innerhalb eines Stützgitters befindet, kann können.
EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text Regularly clean all stubborn surface dirt to avoid grease by alphabet letters. build up. Remove and clean or change the filter regularly. Closely follow the instructions set out in this manual.
supplied material inside the hood (e.g. packets with Filtering version screws (*), guarantees (*), etc.), eventually removing In the case where it is not possible to discharge the cooking them and keeping them. fumes and steam outside, the hood can be used in the •...
edge of template N2 (*). Fig. 7-8 Grease filter Make the holes as indicated. Fix 2 hooks (*) R to the wall Traps cooking grease particles. with screws and dowels. Fig. 7 If situated inside the support grill, it may be one of the d.
After-sales service Before calling the After-Sales Service: See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the "Troubleshooting guide". Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists. If after the above checks the fault still occurs, get in touch with nearest...
Seite 14
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références • Lorsque vous percez le mur, faites attention à ne pas alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. endommager les raccordements électriques ou les Suivre impérativement les instructions de cette notice.
Seite 15
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays disjoncteur normalisé pour assurer débrancher d’installation. complètement la hotte du circuit électrique en conditions de Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de catégorie surtension III, conformément aux règlementations la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous de montage.
b. Fixez les étriers avec les vis et douilles taraudées. (Fig. contrôle des lampes et des puissances d’aspiration 4.3). disponibles. Vissez sur les étriers les vis sans tête jusqu’à moitié de Uniquement pour certains modèles : en ouvrant ou en fermant course;...
Filtre à charbon actif (uniquement pour version Service après-vente recyclage) Avant de faire appel au Service Après-vente : Vérifiez d'abord s'il n'est pas possible de remédier par Retient les odeurs désagréables de cuisson. vous-même au défaut en suivant les points décrits au chapitre La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi «Diagnostic des pannes».