Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1108 Bedienungsanleitung

Bifinett KH 1108 Bedienungsanleitung

Mikrowelle mit grill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1108:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KH 1108
Mikrowelle mit Grill

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1108

  • Seite 1 KH 1108 Mikrowelle mit Grill...
  • Seite 2: Mikrowelle Mit Grill Kh 1108

    Mikrowelle mit Grill KH 1108 ³ · ¿ ¶ º » ² µ ´ ¾ ¸ ¹...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Aufstellung SERIENNUMMER EINTRAGEN: und Inbetriebnahme der Mikrowelle sorgfältig durch. MIKROWELLE MIT GRILL KH 1108 Notieren Sie sich in nachstehendem Feld die SERIEN- NUMMER, die Sie auf dem Typenschild Ihrer Mikrowelle finden und heben Sie diese Information für später auf.
  • Seite 4: Vorsichtsmassnahmen Zur Vermeidung Eines Möglichen Übermässigen Kontaktes Mit Mikrowellenenergie

    Sicherheitshinweise VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR GEFAHR: Erlauben Sie Kindern nur dann eine unbeaufsichtigte Benutzung der Mikrowelle, wenn VERMEIDUNG EINES MÖGLICHEN diese angemessene Anweisungen erhalten haben, ÜBERMÄSSIGEN KONTAKTES die ihnen ein gefahrloses Benutzen des Gerätes er- MIT MIKROWELLENENERGIE lauben und gewährleisten, dass die Kinder die Gefahren bei unsachgemäßer Benutzung verstehen.
  • Seite 5: Technische Hinweise

    Technische Hinweise TECHNISCHE DATEN • Stellen Sie die Mikrowelle auf eine ebene, stabile Unterlage. Diese muss in der Lage ist, das Eigengewicht der Mikrowelle plus die schwerste Nennspannung: 230 V~ Speise zu tragen, die allem Dafürhalten nach im Nennfrequenz: 50 Hz Gerät gekocht werden wird.
  • Seite 6: Funkstörungen

    Technische Hinweise FUNKSTÖRUNGEN LEITFADEN ZUM KOCHGESCHIRR Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Das ideale Material für einen Mikrowellenherd ist Ihrem Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch hervorrufen. den Behälter hindurch, um die Speise zu erwärmen. Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen Verwenden Sie nur einen Temperaturfühler, der für sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen...
  • Seite 7: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente TEILEBEZEICHNUNGEN ¿ (CLOCK) Digitaluhr einstellen. ´ LEISTUNG (POWER) Heizvorrichtung Mikrowelle starten – Taste einmal oder mehrmals Glasplatte drücken, um die Leistungsstufe zu wählen. Lüftungsöffnung Bedienelement GRILL /KOMBI ² (GRILL/COMBI) Metallständer / Grill Garverfahren wählen – Dreimal drücken. Sicherheits-Türverriegelung Antriebswelle ¶...
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung BEDIENUNG GRILLEN Grillen ist vor allem für dünne Scheiben Fleisch, Steaks, Frikadellen, Schaschlik, Würstchen oder Hähnchenteile eine nützliche Funktion. Bei jeder Tastenberührung ertönt ein Piepton, der Sie eignet sich auch für überbackene Sandwiches die Berührung bzw. die Programmwahl bestätigt. und Gratins.
  • Seite 9: Auftauen Nach Gewicht

    Bedienung Beim ein- oder mehrmaligen Drücken der Symbol- • Drücken Sie die AUFTAUEN-Taste º tasten, erscheint auf dem Display eine Reihe vor- • Drücken Sie fünfmal die 1-MIN.-Taste. eingestellter Gewichtsparameter. Für Getränke und • Drücken Sie die START-Taste ¸ komplette Hauptgerichte die Anzahl der Portionen. Sobald die richtige Zahl erscheint, die dem Gewicht der zuzubereitenden Speisen entspricht, drücken Sie MEHRSTUFIGER GARVORGANG...
  • Seite 10: Schnellstart

    Bedienung / Reinigung SCHNELLSTART REINIGUNG UND PFLEGE Dieser Modus ermöglicht ein schnelles Anstellen des Gerätes. Vor dem Säubern Mikrowelle abschalten und Drücken Sie einmal oder mehrmals die Taste ¹ Stecker aus Steckdose ziehen. SCHNELLSTART, um die Garzeit/Kochzeit in 30 Sek.- •...
  • Seite 11: Umwelt / Entsorgung

    Entsorgung / Garantie UMWELT / ENTSORGUNG GARANTIE Die Verpackung besteht ausschließlich aus umwelt Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie freundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Recyclebehältern entsorgt werden. und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte...
  • Seite 12 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 4 Introduction / table des matières Avant l'installation et la mise en service du micro- INSCRIRE ICI LE NUMERO DE SERIE: ondes, lisez attentivement les présentes instructions. Notez dans la case ci-contre le NUMERO DE SERIE que vous trouvez sur la plaque signalétique de votre micro-ondes et conservez cette information pour plus tard.
  • Seite 13: Instructions De Sécurité

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 5 Instructions de sécurité MESURES DE PRECAUTION • AVERTISSEMENT: Ne permettez à des enfants d'utiliser le four sans surveillance que s'ils ont été PERMETTANT D'EVITER UN CONTACT instruits de manière appropriée leur permettant EXCESSIF POSSIBLE AVEC L'ENERGIE d'utiliser le four sans danger et assurant que les DU MICRO-ONDES enfants comprennent les dangers résultant d'une...
  • Seite 14: Informations Techniques

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 6 Informations techniques DONNEES TECHNIQUES • Le micro-ondes doit être placé sur une surface plane, stable et solide, capable de supporter le poids propre de l'appareil plus le poids du plat le plus lourd Tension secteur: 230 V~50 Hz, pouvant vraisemblablement être cuit dans le four.
  • Seite 15: Parasitage

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 7 Informations techniques PARASITAGE GUIDE DES RECIPIENTS DE CUISSON Le fonctionnement du micro-ondes peut entraîner Le matériau idéal pour un micro-ondes est des défauts parasites au niveau de votre radio, perméable aux micro-ondes, c'est-à-dire qu'il laisse de votre téléviseur ou d'appareils comparables.
  • Seite 16: Pièces Et Éléments De Commande

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 8 Pièces et éléments de commande DESIGNATION DES PIECES » TOUCHE DE SELECTION RAPIDE Appel des programmes de sélection rapide préparamétrés – pour la cuisson d'aliments courants. Verrouillage de sécurité de la porte ¿ HORLOGE (CLOCK) Vitre Réglage de l'horloge numérique.
  • Seite 17: Commande

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 9 Commande COMMANDE CUISSON AU GRILL Attention aux brulures ! Lorsque vous utilisez la fonction GRILL, la cavite du four peut devenir tres chaude. Chaque actionnement d'une touche génère un signal Prenez bien soin d’utiliser des gants pour saisir et sonore confirmant l'actionnement ou la sélection retirer les plats du four.
  • Seite 18: Decongelation En Fonction Du Poids

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 10 Commande Exemple: Pour faire cuire par exemple 400 g de DECONGELATION RAPIDE poisson, procédez comme suit. Dans le cas de la fonction DECONGELATION, il vous • Appuyez sur la touche ARRET/EFFACER . faut entrer le temps de décongélation. •...
  • Seite 19: Mise En Marche Rapide

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 11 Commande / nettoyage MISE EN MARCHE RAPIDE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ce mode permet de mettre l'appareil en marche rapidement. Avant de nettoyer le micro-ondes, l'éteindre et Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche ¹...
  • Seite 20: Elimination

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 12 Elimination / Garantie ELIMINATION GARANTIE L'emballage se compose exclusivement La garantie est de 3 ans à compter de la date de matériaux écologiques. Ils peuvent être éliminés d'achat. L'appareil a été produit avec soin et contrôlé dans les containers de recyclage locaux.
  • Seite 21: Décongeler

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 13 Décongeler Le four à micro-ondes est un appareil idéal pour décongeler les produits surgelés en douceur et rapidement. La puissance en watts, le temps de décongélation et le temps de repos doivent être réglés selon les caractéristiques et la quantité des aliments. Pour congeler Les micro-ondes pénètrent toujours de l’extérieur vers l’intérieur dans les produits alimentaires.
  • Seite 22: Cuire

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 14 Cuire Pour cuire des aliments, toujours utiliser (sauf mention contraire), un récipient adapté aux micro-ondes muni d’un couvercle. Les temps de cuisson se réfèrent à des aliments à température du réfrigérateur. Laisser d’abord les aliments décongeler en partie. Pour cuire …...
  • Seite 23: Griller

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 15 Griller Vous devez toujours utiliser la grille en métal . Placer en plus une grande assiette résistante aux hautes températures sous la grille. Ceci vous permet de collecter jus de cuisson/graisse, décoction et d’éviter les salissures par les projections.
  • Seite 24: Vaisselle Adaptée

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 16 Conseils Vous pouvez également utiliser votre four à micro-ondes comme une minuterie de cuisine précise, sans pour autant faire fonctionner le four ou le grill. Il suffit simplement d’utiliser la fonction délai comme un réveil. Consulter l’heure actuelle et procédez comme décrit ci-dessous pour Le micro-ondes régler l’heure de déclenchement désirée.
  • Seite 25: Gratin De Chou-Fleur

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 17 Recettes Ingrédients pour 4 portions : 300 g oignons, 30 g beurre, sel, poivre blanc, 500 ml bouillon de boeuf, 125 ml vin blanc sec, 2 tranches de pain grillé, 2 tranches de Gouda jeune Soupe gratinée Préparation : à...
  • Seite 26: Gratin De Pommes De Terre

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 18 Recettes Ingrédients : Gratin de 150 g macaroni, 500 ml eau, 1 cuil. café sel, 1 oignon, 1 gousse d’ail, 20 g beurre, 300 g viande hachée porc/boeuf, 1 boîte de purée de macaroni-viande tomates aux herbes (env.
  • Seite 27: Fricassée De Poulet

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 19 Recettes Ingrédients : Fricassée 1 poulet (env. 1000 g), 300 g champignons, 500 g asperges, 250 ml bouillon boeuf, 100 ml crème, 2 sachets sauce blanche de poulet (préparation instantanée), 1 cuil. vin blanc, Épices : sel, poivre, muscade Préparation : Saler le poulet, le placer dans un plat pour micro-ondes et poser...
  • Seite 28: Riz Au Lait

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 20 Recettes Ingrédients : Sauce blanche 40 g farine, 30 g beurre, 250 ml bouillon cube, 250 ml lait Épices : sel, poivre blanc, sucre Préparation : Mélanger la farine, le beurre, le bouillon chaud et le lait dans un plat pour micro-ondes et cuire à...
  • Seite 29 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 21...
  • Seite 30 Gelieve deze aanwijzingen voor opstelling en SERIENUMMER INVULLEN: ingebruikname van de magnetron zorgvuldig te lezen. MAGNETRON MET GRILL KH 1108 Noteer in het navolgende van het SERIENUMMER, dat u op het typeplaatje van uw magnetron vindt en bewaar deze informatie voor later.
  • Seite 31: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 23 Veiligheidsinstructies VOORZORGSMAATREGELEN GEVAAR: Laat kinderen de magnetron alleen zonder toezicht gebruiken, wanneer deze passende OM EEN MOGELIJK OVERMATIG aanwijzingen hebben gekregen, die hun een CONTACT MET MICROGOLFENERGIE gevaarloos gebruik van het toestel toelaten en TE VERMIJDEN garanderen, dat de kinderen de gevaren bij een ondeskundig gebruik begrijpen.
  • Seite 32: Technische Instructies

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 24 Technische instructies TECHNISCHE GEGEVENS • Plaats de magnetron op een vlakke, stabiele ondergrond. Deze dient het eigen gewicht van de magnetron plus de zwaarste spijzen te kunnen Nominale spanning: 230V~ dragen, die volgens alle opvattingen in het toestel Nominale frequentie: 50 Hz zullen worden gekookt.
  • Seite 33 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 25 Technische instructies RADIOSTORINGEN LEIDRAAD VOOR HET KOOKGEREI Het gebruik van de magnetron kan storingen Het ideale materiaal voor een magnetronoven is bij uw radio, televisie of soortgelijke toestellen doorlatend voor microgolven, het laat dus de energie veroorzaken.
  • Seite 34 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 26 Delen en bedieningselementen BENAMINGEN VAN DE DELEN ´ VERMOGEN (POWER) Magnetron starten – één keer of meermaals op de toets drukken, om de vermogentrap te selecteren. Verwarmingsinrichting ² GRILL / GECOMBINEERD (GRILL/COMBI) Glasplaat Gaarproces selecteren –...
  • Seite 35 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 27 Bediening BEDIENING GRILLEN Voorzichtig – gevaar voor brandwonden ! Bij gebruik van de GRIL-functie wordt de binnen- ruimte van de oven zeer heet. Bij elk contact met een toets weerklinkt een piep Let op dat u altijd handschoenen draagt wanneer u toon, die het contact c.q.
  • Seite 36 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 28 Bediening Voorbeeld: om bijvoorbeeld 400 g vis te garen, han ONTDOOIEN delt u als volgt. Bij de functie ONTDOOIEN dient u de ontdooitijd in • Druk op de STOP/WISSEN-toets te voeren. • Druk drie keer op de toets VIS. Voorbeeld: U wilt de magnetron gedurende 5 minuten •...
  • Seite 37: Snelstart

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 29 Bediening / Reiniging SNELSTART REINIGING EN VERZORGING Deze modus laat een snelle inschakeling van het toestel toe. Schakel de magnetron voor de reiniging uit en haal Druk één keer of meermaals op de toets ¹...
  • Seite 38 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 30 Verwijdering / Garantie MILIEU / VERWIJDERING GARANTIE De verpakking bestaat uitsluitend uit milieuvriendelijke Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie vanaf materialen. Zij kan in de plaatselijke recyclagetonnen koopdatum. Dit product is met zorg vervaardigd en worden verwijderd.
  • Seite 39 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 31 Ontdooien De magnetron is een ideaal apparaat om diepvriesproducten gelijkmatig en snel te ontdooien. De keuze van het Wattvermogen, de ontdooi- en standtijden zijn daarbij afhankelijk van de hoedanigheid van en de hoeveelheid levensmiddelen. Invriezen Magnetrons dringen altijd van buiten naar binnen in de levensmiddelen.
  • Seite 40: Standtijd In Acht Nemen

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 32 Garen Gebruik voor het garen van levensmiddelen altijd (indien niet anders voor- geschreven) een voor de magnetron geschikte vorm met deksel. De gegevens voor het garen gelden voor levensmiddelen op koelkasttem- peratuur. Ontdooi de te garen levensmiddelen van tevoren. Garen –...
  • Seite 41 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 33 Grillen Gebruik de metalen standaard voor alle grilprocessen. Plaats bovendien een tegen grote hitte bestendig bord onder de standaard. Daardoor worden vleessap / vet, kooksel en verontreinigingen door spatten opgevangen. Grillen – De grilfunctie is bijv. geschikt voor dunne plakken vlees, vis, gehaktballen, sjasliek, worstjes of kippenbouten.
  • Seite 42: Geschikt Serviesgoed

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 34 Tips U kunt uw magnetron ook als exacte keukenklok gebruiken, zonder dat de Magnetron magnetron of de gril hiervoor in bedrijf moet zijn. Daarvoor gebruikt u de als keukenklok functie aanloopvertraging gewoon als wekker. Gebruik daarvoor de actuele tijd en voer zoals onderstaand beschreven de gewenste doeltijd in.
  • Seite 43 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 35 Receptideeën Ingrediënten voor 4 personen: 300 g uien, 30 g boter, zout, witte peper, 500 ml instant vleesbouillon, 125 ml droge witte wijn, 2 schijven getoast brood, 2 plakken jonge Gouda Uiensoep Bereiding: Pel de uien en snijd deze in ringen.
  • Seite 44: Macaroni-Gehakt- Ovenschotel Met Broccoli

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 36 Receptideeën Ingrediënten: Macaroni-gehakt- 150 g macaroni, 500 ml water, 1 tl. zout, 1 ui, 1 knoflookteentje, 20 g boter, 300 g gehakt, half om half, 1 pakje tomatenpuree met kruiden (ca. 350 g), ovenschotel 400 g broccoli, 4 el.
  • Seite 45: Groene Kipschotel

    KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 37 Receptideeën Ingrediënten: Kipfricassee 1 kip (ca. 1000 g), 300 g champignons, 500 g asperges, 250 ml instant vleesbouillon, 100 ml slagroom, 2 pakjes lichte saus (instant), 1 el. witte wijn, kruiden: zout, peper, nootmuskaat Bereiding: Bestrooi de kip met zout en doe ze in een voor de magnetron geschikte schaal.
  • Seite 46 KH1108_IB_FRA+NL (BEL)_07/2004 09.07.2004 13:55 Uhr Seite 38 Receptideeën Ingrediënten: Lichte saus 40 g meel, 30 g boter, 250 ml instant bouillon, 250 ml melk, kruiden: zout, witte peper, suiker Bereiding: Voeg het meel, de boter, de hete bouillon en de melk in een voor de magnetron geschikte vorm, alles goed mengen en breng het mengsel bij vol vermogen van 1200 Watt in ca.
  • Seite 47 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù˘ Ô‰ËÁ›Â˜ ™∏ª∂πø™∆∂ ∆√¡ ∞ƒπ£ª√ ™∂πƒ∞™: ·˘Ù¤˜ ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ Î·È ‚¿ÏÂÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ º√Àƒ¡√™ ªπ∫ƒ√∫Àª∞∆ø¡ ª∂ °Kƒπ§ KH 1108 ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Û ¯Ú‹ÛË. ™ËÌÂÈÒÛÙ ÛÙÔ ÎÂÓfi Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı› ÙÔÓ ∞ƒπ£ª√ ™∂πƒ∞™ Ô˘ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Û·˜ ηÈ...
  • Seite 48 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 4 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ÂÓÙfi˜ ÙÔ˘ ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√™∆∞™π∞™ °π∞ ∆∏¡ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ: ∞¶√ºÀ°∏ ¶π£∞¡∏™ À¶∂ƒµ√§π∫∏™ ŸÙ·Ó ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ ÙÚfiÊÈÌ· ÛÂ Û˘Û΢·Û›Â˜ ·fi Û˘ÓıÂÙÈο ∂¶∞º∏™ ª∂ ∂¡∂ƒ°∂π∞ º√Àƒ¡√À ˘ÏÈο ‹ ¯·ÚÙ›, ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ·fi...
  • Seite 49 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 5 ∆¯ÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Â¿Óˆ Û ÌÈ· ∆∂áπ∫∂™ ¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ Â›‰Ë, ÁÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∞˘Ù‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Û ı¤ÛË Ó· ʤÚÂÈ ÙÔ ›‰ÈÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Û˘Ó √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË: 230V~ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‚·Ú‡ÙÂÚÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Ô˘ ı· Ì·ÁÂÈÚ¢Ù› √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋...
  • Seite 50 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 6 ∆¯ÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ƒ∞¢π√ºø¡π∫∂™ ¶∞ƒ∂ªµ√§∂™ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ °π∞ ∆∞ ™∫∂À∏ ∫√À∑π¡∞™ ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ∆Ô È‰·ÓÈÎfi ˘ÏÈÎfi ÁÈ· ÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Â›Ó·È ÚÔηϤÛÂÈ ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ÛÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓfi Û·˜, ÛÙËÓ ‰È·ÂÚ·Ùfi ·fi Ù· ÌÈÎÚÔ·̷ٷ, ·Ê‹ÓÂÈ ‰ËÏ·‰‹ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË...
  • Seite 51 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 7 ª¤ÚË Î·È ÛÙÔȯ›· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ √¡√ª∞™π∂™ ª∂ƒø¡ ™∆√πÃ∂π∞ Ã∂πƒπ™ª√À ¢È¿Ù·ÍË ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ³ ª∂¡√À-√£√¡∏ ¶ƒ√°ƒ∞ª∞∆π™ª√À °˘¿ÏÈÓÔ˜ ‰›ÛÎÔ˜ º·›ÓÔÓÙ·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜, Ë ÈÛ¯‡˜, ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÕÓÔÈÁÌ· ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Î·È Ë ÒÚ·. ™ÙÔÈ¯Â›Ô ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ªÂÙ·ÏÏÈÎfi Ï·›ÛÈÔ / °ÎÚÈÏ ·...
  • Seite 52 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 8 ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ §∂π∆√Àƒ°π∞ °∫ƒπ§ Ã∂πƒπ™ª√™ ¶ÚÔÛÔ¯‹ ΛӉ˘ÓÔ˜ ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ ! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ «GRILL» ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ê‹ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó·˜ Û‡ÓÙÔÌÔ˜ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙ ӷ ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙÔÙ Á¿ÓÙÈ· fiÙ·Ó ‹¯Ô˜...
  • Seite 53 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 9 ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ‚¿ÚÔ˘˜ ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó: ñ ¶·Ù‹ÛÙ ¤ÓÙ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ÂÓfi˜ ÏÂÙÔ‡. √È ·Ú¿ÌÂÙÚÔÈ ‚¿ÚÔ˘˜ ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ Î·ıÔÚÈÛÌfi ñ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∂∫∫π¡∏™∏ ¸ ÙÔ˘ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜. ∫·Ù¿ ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ Û˘Ì‚fiψÓ, ÌÈ· ‹ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜, ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È...
  • Seite 54 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 10 ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ / ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∆∞Ã∂π∞ ∂∫∫π¡∏™∏ ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞˘Ùfi˜ Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÁÚ‹ÁÔÚË ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ¶ÚÈÓ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ¶·Ù‹ÛÙ ÌÈ· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¹ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ·fi ÙËÓ ∆∞Ã∂π∞...
  • Seite 55 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 11 ¢È¿ıÂÛË ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ / ∂ÁÁ‡ËÛË ¶ƒ√™∆∞™π∞ ¶∂ƒπµ∞§§√¡∆√™ / ∂°°À∏™∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∞¶√ƒƒπªª∞∆ø¡ ¶·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË 3 ¯ÚfiÓˆÓ Ô˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ∏ ·Ú·ÁˆÁ‹ Î·È Ô ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ∏ Û˘Û΢·Û›· ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·fi ÊÈÏÈο ÚÔ˜ Û˘Û΢‹˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË ¤ÁÈÓ·Ó Ì ÚÔÛÔ¯‹ Î·È ÙÔ...
  • Seite 56 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 12 ∞fi„˘ÍË √ ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ·ÔÙÂÏ› ÌÈ· ȉ·ÓÈ΋ Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ·fi„˘ÍË Î·Ù„˘Á̤Ó˘ ÙÚÔÊ‹˜ ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· Î·È ÁÚ‹ÁÔÚ·. °È· ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·fi„˘Í˘ Ë ÂÈÏÔÁ‹ ÈÛ¯‡Ô˜, Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ·fi„˘Í˘ Î·È ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÂÍ·ÚÙÒÓÙ·È ·fi ÙËÓ Û‡ÓıÂÛË Î·È ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó. ∆·...
  • Seite 57 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 13 ª·Á›ÚÂÌ· °È· ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· (ÂÎÙfi˜ ÎÈ ·Ó ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜) ¤Ó· Û·Ԙ Ì η¿ÎÈ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ· ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ·ÊÔÚÔ‡Ó Û ÙÚfiÊÈÌ· Ì ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· „‡Í˘. ∞Ú¯Èο ª·Á›ÚÂÌ· – ·Ô„‡ÍÙ ٷ ÙÚfiÊÈÌ· Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ. Àfi‰ÂÈÍË: °È·...
  • Seite 58 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 14 æ‹ÛÈÌÔ ÛÙÔ ÁÎÚÈÏ °È· ÙÔ „‹ÛÈÌÔ ÛÙÔ ÁÎÚÈÏ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙË ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ Û¯¿Ú· . ∞Ú¯Èο ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ È¿ÙÔ ·ÓıÂÎÙÈÎfi Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ οو ·fi ÙË Û¯¿Ú·. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ı· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÂÙ ٷ ˘ÁÚ¿/ÙÔ Ï›Ô˜, ÙÔ ˙ˆÌfi Î·È ÙȘ ·Î·ı·Úۛ˜...
  • Seite 59 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 15 ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ˆ˜ ÚÔÏfiÈ ·ÎÚȂ›·˜ √ ÊÔ‡ÚÓÔ˜ ¯ˆÚ›˜ Ó· Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ӷ Ù· ÌÈÎÚÔ·̷ٷ ‹ ÙÔ ÁÎÚÈÏ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·Ï¿ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈ‚Ú¿‰˘ÓÛ˘ ÂÎΛÓËÛ˘ fiˆ˜ ¤Ó· ͢ÓËÙ‹ÚÈ. §¿‚ÂÙ ˘fi„Ë ÙËÓ ˆ˜...
  • Seite 60 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 16 ™˘ÓÙ·Á¤˜ ÀÏÈο ÁÈ· 4 ÌÂÚ›‰Â˜: 300 ÁÚ. ÎÚÂÌ̇‰È·, 30 ÁÚ. ‚Ô‡Ù˘ÚÔ, ·Ï¿ÙÈ, ¿ÛÚÔ È¤ÚÈ, 500 ml ÛÙÈÁÌÈ·›Ô˜ ˙ˆÌfi˜ ÎÚ¤·ÙÔ˜, 125 ml ÍËÚfi Ï¢Îfi ÎÚ·Û›, 2 ÊÚ˘Á·ÓÈṲ̂Ó˜ ʤÙ˜ „ˆÌÈÔ‡, 2 ʤÙ˜ Ù˘Ú› ÁÎÔ‡ÓÙ· Ì·Ï·Îfi ∫ÚÂÌÌ˘‰fiÛÔ˘· ∆ÚfiÔ˜...
  • Seite 61 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 17 ™˘ÓÙ·Á¤˜ ÀÏÈο: ™Ô˘ÊϤ 150 ÁÚ. ̷ηÚfiÓÈ·, 500 ml ÓÂÚfi, 1 ÎÔ˘Ù·Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ ÁÏ˘ÎÔ‡ ·Ï¿ÙÈ,1 ÎÚÂÌ̇‰È, 1 ÛÎÂÏ›‰· ÛÎfiÚ‰Ô, 20 ÁÚ. ‚Ô‡Ù˘ÚÔ, 300 ÁÚ. ÎÈÌ¿ (ÌÈÛfi ¯ÔÈÚÈÓfi, ÌÈÛfi ̷ηÚÔÓÈÒÓ-ÎÈÌ¿ ÌÔÛ¯·Ú›ÛÈÔ), 1 ÙÔÌ·ÙÔÔÏÙfi Ì Ϸ¯·ÓÈο (350 ÁÚ. ÂÚ›Ô˘), 400 ÁÚ.
  • Seite 62 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 18 ™˘ÓÙ·Á¤˜ ÀÏÈο: ∫ÔÙfiÔ˘ÏÔ 1 ÎÔÙfiÔ˘ÏÔ (1 ÎÈÏfi ÂÚ›Ô˘), 300 ÁÚ. Ì·ÓÈÙ¿ÚÈ·, 500 ÁÚ. Û·Ú¿ÁÁÈ·, 250 ml ÛÙÈÁÌÈ·›Ô˜ ˙ˆÌfi˜ ÎÚ¤·ÙÔ˜, 100 ml Îڤ̷ Á¿Ï·ÎÙÔ˜, ÊÚÈηۤ 2 Ê·ÎÂÏ¿ÎÈ· ¿ÛÚË Û¿ÏÙÛ· (ÛÙÈÁÌÈ·›·), 1 ÎÔ˘Ù·ÏÈ¿ Ù˘ ÛÔ‡·˜ Ï¢Îfi ÎÚ·Û›, ª·¯·ÚÈο: ·Ï¿ÙÈ, È¤ÚÈ, ÌÔÛ¯ÔÎ¿Ú˘‰Ô...
  • Seite 63 1108_IB_GR_07/2004 09.07.2004 14:00 Uhr Seite 19 ™˘ÓÙ·Á¤˜ ÀÏÈο: ÕÛÚË Û¿ÏÙÛ· 40 ÁÚ. ·Ï‡ÚÈ, 30 ÁÚ. ‚Ô‡Ù˘ÚÔ, 250 ÁÚ. ÛÙÈÁÌÈ·›Ô˜ ˙ˆÌfi˜, 250 ml Á¿Ï·, ª·¯·ÚÈο: ·Ï¿ÙÈ, ¿ÛÚÔ È¤ÚÈ, ˙¿¯·ÚË ∆ÚfiÔ˜ ·Ú·Û΢‹˜: µ¿ÏÙ Û ¤Ó· Û·Ԙ ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ÙÔ ·Ï‡ÚÈ, ÙÔ ‚Ô‡Ù˘ÚÔ, ÙÔÓ...
  • Seite 64 9/2003 www.kompernass.com design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication · Essen / Germany...

Inhaltsverzeichnis