nf_EH.boo Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Deutsch Français Italiano Montage Dachträger ....2 Montage des barres de toit..18 Montaggio del supporto per Lieferumfang .
Sie mit beladenen Dachträ- lifizierte Fachwerkstatt. ben wurde. Bei Verwendung von nicht gern fahren. Volkswagen empfiehlt Ihnen hierfür freigegebenem Zubehör könnte sich dieses Fahren Sie auch ohne Zuladung mit montier- einen Volkswagen Service Betrieb. und/oder das Ladegut vom Fahrzeug lösen ten Dachträgern immer mit erhöhter Vor-...
Seite 4
Maße hinausra- spätestens jedoch nach 2500 km Dauernut- Fahrzeug sonst beschädigen. gen bzw. muss entsprechend zung. gekennzeichnet werden. In Exportlän- Volkswagen empfiehlt Ihnen hierfür dern müssen die jeweiligen Zulas- einen Volkswagen Service Betrieb. sungsbestimmungen bzw. gesetzlichen Vorschriften beachtet werden.
Seite 5
Seite 5 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Deutsch Montage Dachträger Benötigtes Werkzeug Drehmomentschlüssel mit einem Messbe- Für Volkswagen empfohlene Dach- Die Dachträger können nicht bei Fahr- reich von 8 bis10 Nm. trägersysteme sind speziell entwickelt zeugen mit Superhochdach (LH3) ver- wendet werden.
nf_EH.boo Seite 6 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Deutsch Montage Dachträger Bei Fahrzeugen mit Normaldach (LH1) Stützfüße anschrauben oder Doppelkabine (FHL) Befestigungs- schrauben aus den äußeren Gewinden Bei Fahrzeugen mit Hochdach (LH2) herausschrauben. müssen die Stützfüße an den inneren Befestigungsschrauben und Scheiben Gewinden verschraubt werden, bei in die Stützfüße einsetzen und mit 3 bis...
nf_EH.boo Seite 7 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Deutsch Montage Dachträger Nutensteine anschrauben 2 Stützfuß 3 Nutenstein 4 Befestigungsschrauben 5 Scheibe 9 Nase Befestigungsschrauben und Scheiben in die Stützfüße einsetzen und mit 1 bis 2 Umdrehungen in die jeweiligen Ge- winde der Nutensteine schrauben.
nf_EH.boo Seite 8 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Deutsch Montage Dachträger Dachträger montieren 1 Dachträger 3 Nutenstein 4 Befestigungsschrauben 6 Abdeckung 9 Nase a Befestigungsschienen b Verschlussbolzen Nutensteine mit den Nasen voraus von hinten in die Befestigungsschienen ein- schieben. Dachträger in die gewünschte Position schieben, und alle Befestigungsschrau- ben mit 8 bis10 Nm festziehen.
Seite 9
nf_EH.boo Seite 9 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Deutsch Montage Dachträger Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben der Dachträger mit einem Drehmoment von 8 bis10 Nm angezogen sind die Befestigungsschrauben im an- gezogenen Zustand die Schienen nicht berühren sich die Nutensteine nicht im Be- reich der Kunststoff-Kappen befin- die Nutensteine den richtigen Quer- schnitt haben...
nf_EH.boo Seite 10 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 English Fitting the Roof Carrier Bar Scope of delivery M+P-03G-2678...
Seite 11
Volkswagen recommends that you become detached from your vehicle and cle, even if the bars are not loaded. use a Volkswagen Service for this thus injure you and others and/or cause an purpose. accident.
Seite 12
Volkswagen recommends that you road surface conditions dictate, and at least cordingly. In countries to which the use a Volkswagen Service for this every 1500 miles / 2500 km of continuous vehicle and roof carrier bars are export- purpose.
Seite 13
• Roof bar set tightened by a qualified specialist tests. (3 pieces) 2E0 071 126 workshop. Volkswagen recom- mends that you use a Volkswagen • Roof bar extension Technical data Service for this purpose. (1 piece) 2E0 071 126 E...
nf_EH.boo Seite 14 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 English Fitting the Roof Carrier Bar On vehicles with a standard roof (LH1) Fitting the mounting brackets or crewcab (FHL), unscrew and remove the fastening screws from the outer On vehicles with a high roof (LH2), the threads.
nf_EH.boo Seite 15 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 English Fitting the Roof Carrier Bar Fitting the grooved plates 2 Supporting bracket 3 Grooved plate 4 Fastening screws 5 Washer 9 Tab Insert the fastening screws and the washers into the mounting brackets and screw them into the respective threads of the grooved plates 1 to 2 ro- tations.
nf_EH.boo Seite 16 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 English Fitting the Roof Carrier Bar Fitting the roof carrier bars 1 Roof carrier bar 3 Grooved plate 4 Fastening screws 6 Cover 9 Tab a Mounting rails b Locking bolts Slide the grooved plates with the tabs facing forward from behind into the mounting rails.
Seite 17
nf_EH.boo Seite 17 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 English Fitting the Roof Carrier Bar Make sure that: the fastening screws of the roof car- rier bars have been tightened to a tightening torque of 8 to 10 Nm the tightened fastening screws do not touch the rails the grooved plates are not in the area of the plastic caps...
Volkswagen vous conseille de faire logués sont utilisés, ceux-ci et/ou les objets barres de toit chargées. appel à une entreprise SAV Volkswagen. transportés risquent de se détacher du véhi- Conduisez avec beaucoup de prudence lors cule et de vous blesser ou de blesser Sous réserve de modification de détails...
Seite 20
2500 km propriée. Dans les pays d'exportation, Pour faire effectuer ces travaux, d’utilisation constante. tenez compte des dispositions d'homo- Volkswagen vous conseille de faire appel logation et des dispositions légales en à une entreprise SAV Volkswagen. vigueur.
Seite 21
Les systèmes de portage recomman- Les barres de toit ne peuvent pas être mesure de 8 à 10 Nm. dés pour Volkswagen ont été spé- montées sur les véhicules avec toit su- per surélevé (LH3). cialement conçus et testés. Ces systèmes de portage sont conformes à...
nf_EH.boo Seite 22 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Français Montage des barres de toit Sur les véhicules avec toit Vissage des pieds d'appui normal (LH1) ou cabine double (FHL), desserrez les vis de fixation des fileta- Sur les véhicules avec toit ges extérieurs.
nf_EH.boo Seite 23 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Français Montage des barres de toit Vissage des coulisseaux 2 Pied d'appui 3 Coulisseau 4 Vis de fixation 5 Rondelle 9 Ergot Introduisez les vis de fixation et les ron- delles dans les pieds d'appui et serrez- les de 1 à...
nf_EH.boo Seite 24 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Français Montage des barres de toit Montage des barres de toit 1 Barre de toit 3 Coulisseau 4 Vis de fixation 6 Cache 9 Ergot a Rail de fixation b Goujon de fermeture Dirigez les ergots vers l'avant et insérez les coulisseaux par l'arrière dans les rails de fixation.
Seite 25
nf_EH.boo Seite 25 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Français Montage des barres de toit Veillez à ce que : les vis de fixation des barres de toit soient serrées au couple de 8 à 10 Nm, les vis de fixation, une fois serrées, n'entrent pas en contact avec les rails, les coulisseaux ne se trouvent pas...
nf_EH.boo Seite 26 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Español Montaje del portaequipajes de techo Volumen de suministro M+P-03G-2678...
Seite 27
Volkswagen le reco- estas bacas portaequipajes. Si uti- taequipajes de techo. mienda para ello un establecimiento liza accesorios no autorizados, éstos y la...
Seite 28
Deberá ob- gulares, dependiendo de la naturaleza de la servar las disposiciones correspon- Volkswagen le recomienda para ello calzada, a más tardar al cabo de 2.500 km dientes o las prescripciones legales al un establecimiento de servicio de uso continuado.
Seite 29
Llave dinamométrica con un campo de me- Los portaequipajes de techo recomen- Los portaequipajes de techo no pueden dida de 8 a 10 Nm. dados para Volkswagen han sido utilizarse en vehículos con techo superelevado (LH3). desarrollados y comprobados específi- camente.
nf_EH.boo Seite 30 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Español Montaje del portaequipajes de techo En los vehículos con techo Enroscar los pies de apoyo normal (LH1) o cabina doble (FHL) des- enrosque los tornillos de fijación de las En los vehículos con techo roscas exteriores.
nf_EH.boo Seite 31 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Español Montaje del portaequipajes de techo Enroscar las piezas ranuradas 2 Pie de apoyo 3 Pieza ranurada 4 Tornillos de fijación 5 Arandela 9 Saliente Coloque los tornillos de fijación y las arandelas en los pies de apoyo y enrós- quelos con 1 o 2 vueltas en las roscas correspondientes de las piezas ranura-...
nf_EH.boo Seite 32 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Español Montaje del portaequipajes de techo Montar el portaequipajes de techo 1 Portaequipajes de techo 3 Pieza ranurada 4 Tornillos de fijación 6 Cubierta 9 Saliente a Rieles de fijación b Pernos de cierre Inserte por detrás en los rieles de fija- ción las piezas ranuradas con los resal- tes delante.
Seite 33
nf_EH.boo Seite 33 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Español Montaje del portaequipajes de techo Asegúrese de que los tornillos de fijación del por- taequipajes de techo estén apreta- dos con un momento M de 8 a 10 Nm que los tornillos de fijación apreta- dos no toquen los rieles que las piezas ranuradas no se en- cuentren en la zona de las caperu-...
nf_EH.boo Seite 34 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Italiano Montaggio del supporto per il tetto Kit di fornitura M+P-03G-2678...
Seite 35
Con riserva di modifiche di dettagli tec- nici rispetto alle illustrazioni riportate nelle presenti Istruzioni di montaggio. La Volkswagen raccomanda di ef- fettuare il montaggio avvalendosi dell'aiuto di una seconda persona per evitare di danneggiare il veicolo.
Seite 36
2500 km di utilizzo continuo. disposizioni di legge. All’estero è ne- Volkswagen raccomanda di rivolgersi cessario rispettare le prescrizioni per ad un centro di assistenza l’omologazione e le vigenti norme di legge.
I sistemi di trasporto sul tetto racco- I supporti per il tetto non possono esse- misurazione da 8 a 10 Nm. mandati Volkswagen sono sviluppa- re montati sui veicoli con tetto rialzato speciale (LH3). ti e collaudati con particolare cura. Tali...
nf_EH.boo Seite 38 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Italiano Montaggio del supporto per il tetto Sui veicoli con tetto normale (LH1) o Applicazione dei piedini di appoggio con cabina doppia (FHL) svitare le viti di fissaggio dalle filettature esterne. Sui veicoli con tetto rialzato (LH2) i pie- Inserire le viti di fissaggio e le rondelle dini di appoggio devono essere avvitati...
nf_EH.boo Seite 39 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Italiano Montaggio del supporto per il tetto Applicazione dei tasselli di fissaggio 2 Piedino di appoggio 3 Tassello di fissaggio 4 Viti di fissaggio 5 Rondella 9 Nasello Inserire le viti di fissaggio e le rondelle nei piedini di appoggio ed avvitarle di 1 –...
nf_EH.boo Seite 40 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Italiano Montaggio del supporto per il tetto Montaggio del supporto per il tetto 1 Supporto per il tetto 3 Tassello di fissaggio 4 Viti di fissaggio 6 Copertura 9 Nasello a Guide di fissaggio b Vite di bloccaggio Inserire da dietro nelle guide di fissag- gio i tasselli di fissaggio con i naselli ri-...
Seite 41
nf_EH.boo Seite 41 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Italiano Montaggio del supporto per il tetto Prestare attenzione a quanto segue: le viti di fissaggio dei supporti per il tetto devono essere serrate con una coppia di 8 – 10 Nm le viti di fissaggio serrate non devo- no venire a contatto con le guide i tasselli di fissaggio non devono...
nf_EH.boo Seite 42 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Nederlands Montage dakdrager Leveringsomvang M+P-03G-2678...
Seite 43
Rijd ook zonder lading op de gemonteerde ge. Volkswagen raadt u hiervoor tuig losraken, waardoor u en andere perso- dakdragers altijd met de grootst mogelijke een Volkswagen Service-bedrijf aan.
Seite 44
U kunt het voertuig anders be- dient volgens de voorschriften te wor- schadigen. den gemarkeerd. Houd rekening met de in uw land geldende typegoedkeu- Volkswagen raadt u hiervoor een ringsbepalingen en de verkeersvoor- Volkswagen Service-bedrijf aan. schriften.
Seite 45
• Basisdragerset schroeven bij een gekwalificeerde vak- (3 stuks) 2E0 071 126 werkplaats natrekken. Volkswagen Technische gegevens Volkswagen raadt u hiervoor een • Basisdrageruitbreiding Draaglast per paar steunpoten 50 kg Volkswagen Service-bedrijf aan. (1 stuk) 2E0 071 126 E...
nf_EH.boo Seite 46 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Nederlands Montage dakdrager Bij voertuigen met een normaal Steunpoten aandraaien dak (LH1) of een dubbele cabine (FHL) bevestigingsschroeven uit de buitenste Bij voertuigen met een hoog dak (LH2) schroefdraadboringen draaien. dienen de steunpoten aan het binnen- Bevestigingsschroeven en plaatjes in ste schroefdraadboringen te worden de steunpoten plaatsen en met 3 tot 4...
nf_EH.boo Seite 47 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Nederlands Montage dakdrager Profielplaatjes vastschroeven 2 Steunpoot 3 Profielplaatje 4 Bevestigingsschroeven 5 Plaatje 9 Lipje Bevestigingsschroeven en plaatjes in de steunpoten zetten en met 1 tot 2 slagen vastdraaien in de schroef- draadboring van het profielplaatje.
nf_EH.boo Seite 48 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Nederlands Montage dakdrager Dakdrager monteren 1 Dakdrager 3 Profielplaatje 4 Bevestigingsschroeven 6 Afdekking 9 Lipje a Bevestigingsrails b Borgbout Profielplaatje met de lip naar voren van achteren in de bevestigingsrails schui- ven.
Seite 49
nf_EH.boo Seite 49 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14 Nederlands Montage dakdrager Let erop, dat de bevestigingsschroeven van de dakdrager met een draaimoment van 8 tot 10 Nm zijn aangetrokken de bevestigingsschroeven in aange- trokken toestand de rails niet raken zich de profielplaatjes niet in de buurt van de kunststofkappen be- vinden...
Seite 50
nf_EH.boo Seite 50 Dienstag, 25. April 2006 2:15 14...