Seite 1
User’s manual → English language Benutzerhandbuch für Ihre Einbau-Mikrowelle Modell: EBMS4503S Version: 1.0 / 190311...
Seite 2
Hinweise und Symbole Dieses Symbol verdeutlicht einen Sicherheitshinweis. Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht wie norma- Sie finden es insbesondere bei allen Beschreibungen der ler Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer Arbeitsschritte, bei welchen Gefahr für Personen entste- Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektro- hen kann.
Entsorgungshinweise Entsorgung des Verpackungsmaterials Stellen Sie sicher, dass alle Plastikverpackungen, Beutel usw. sicher entsorgt und außerhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern aufbewahrt werden. Erstickungsgefahr! Recyclingfähiges Verpackungsmaterial sollte vom Rest- müll getrennt und entsprechend entsorgt werden. Entsorgung Ihres Altgerätes Elektro- und Elektronikgeräte enthalten oft Materialien, die bei falscher Handhabung oder Entsorgung potenzi- ell gefährlich für die menschliche Gesundheit und die Umwelt sein können.
Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen zur Vermei- dung starker Mikrowellenbelastung • Versuchen Sie nicht, dieses Gerät bei geöffneter Tür • WARNUNG: Wenn die Tür- oder Türdichtung beschädigt zu betreiben, da dies zu einer schädlichen Belastung ist, darf der Ofen erst dann in Betrieb genommen wer- durch Mikrowellen führen kann.
Sicherheitshinweise Zur Reduzierung des Verletzungs- • Verwenden Sie nur Geräte, die für den Einsatz in Mikro- wellenherden geeignet sind. risikos für Personen • Metallische Behälter für Lebensmittel und Getränke • GEFAHR! sind für den Mikrowelleneinsatz nicht erlaubt. Stromschlagrisiko • Beim Erwärmen von Lebensmitteln in Kunststoff- oder Das Berühren einiger der verbauten Komponenten kann Papierbehältern ist das Gerät wegen Brandgefahr im zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite 6
Lieber Kunde, wir danken Ihnen für das in uns gesetzte Ver- Sollten Sie trotz unserer eingehenden Qualitäts- trauen und für den Erwerb dieses KKT KOLBE- kontrolle einmal etwas zu beanstanden haben, Gerätes. Das von Ihnen erworbene Gerät ist so so wenden Sie sich bitte an unseren hauseige- konzipiert, dass es den Anforderungen im Haus- nen Kundendienst.
Ihr neues Gerät Geräteteile und Zubehör 1. Bedienfeld 7. Gitterrost 2. Grill-Heizkörper 8. Glaspfanne 3. Licht 4. Garraum 5. Türscheibe 6. Scharnier Vor dem ersten Gebrauch Erstes Reinigen und Aufheizen Entfernen Sie die gesamte Schutzfolie auf der Vordersei- • Drücken Sie , um die Funktion „Convection“...
Ihr neues Gerät Bedienfeld Dieser Mikrowellenofen verwendet eine moderne elektro- nische Steuerung, um die Garparameter so einzustellen, dass sie Ihren Bedürfnissen beim Kochen am besten entsprechen. Start Hinweis: Durch Aktivierung der Taste können Sie zwischen Dampfgarfunktionen folgenden Funktionen wählen: Garfunktionen ohne Dampf •...
Benutzung des Geräts Benutzung des Geräts Geschirr und Materialien Geschirr- und Material -Test: Lesen Sie sich die Hinweise in den Abschnitten „Mikro- • Füllen Sie eine Tasse Wasser (250 ml) in ein mikrowel- wellengeeignete Materialien“ und „Nicht mikrowellenge- lengeeignetes Gefäß und stellen Sie es zusammen mit eignete Materialien“...
Seite 11
Benutzung des Geräts Nicht mikrowellengeeignete Materialien Utensilien Bemerkungen Aluminium Kann Lichtbogenbildung verursachen. Benutzen Sie ein mikrowellengeeignetes Gefäß. Lebensmittelkarton mit Me- Kann Lichtbogenbildung verursachen. Benutzen Sie ein mikrowellengeeignetes tallgriff Gefäß. Metallgeschirr Metall kann Lichtbogenbildung verursachen und schirmt das Gargut von den Mikro- oder Geschirrmit Metallrand wellen ab.
Benutzung des Geräts Bedienungsanleitung der Funktionen Garen ohne Dampf Microwave (Mikrowelle) • Drücken Sie die Taste um die Mikrowellenfunktion zu aktivieren . „01:00“ und das Mikrowellen-Symbol werden angezeigt. • Wählen mit der Taste oder bzw. die Garfunk- tion. • Drück Sie und anschließend oder um die...
Benutzung des Geräts Grill Fan grill (Umluftgrill) • Drücken Sie die Taste um die Mikrowellenfunktion • Drücken Sie die Taste um die Mikrowellenfunktion zu aktivieren . zu aktivieren . „01:00“ und das Mikrowellen-Symbol werden angezeigt. „01:00“ und das Mikrowellen-Symbol werden angezeigt. •...
Seite 14
Benutzung des Geräts Microwave + Convectional (Mikrowelle + Heißluft) Auto Cook (Automatikprogramme) • Drücken Sie im Stand-by-Modus einmal die Taste • Drücken Sie die Taste um die Mikrowellenfunktion zu aktivieren . . Auf der Anzeige erscheint (Auftaumenü). Drü- „01:00“ und das Mikrowellen-Symbol werden angezeigt. cken Sie die Taste mehrmals, um zwischen den verschie- denen Garoptionen zu wählen, wie z.B.
Benutzung des Geräts Preheating Function (Vorheizen) Kindersicherung Die Vorheizfunktion kann erst aktiviert werden, wenn Sie • Aktivierung: Halten Sie im Standby-Modus die Taste die gewünschte Heizart (Convection (Heißluft), Grill fan für 3 Sekunden gedrückt. Ein langer Piepton signalisiert, (Umluftgrill), ,MW-conv (Mikrowelle+Heißluft) ,MW-Grill dass die Kindersicherung aktiviert wurde und das Sym- fan (Mikrowelle+Umluftgrill)) gewählt haben.
Benutzung des Geräts Dampfgaren Microwave+Steam (Mikrowelle+Dampfgaren) Steam Function (Dampfgaren) • Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste um in den • Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste und rufen Dampfgarmodus zu gelangen. Die voreingestellte Garzeit Sie den Dampfgarmodus auf. Die voreingestellte Garzeit von 10 Min.
Benutzung des Geräts Hinweise zum Dampfgaren: Automatische Entkalkungsfunktion • Vor dem Dampfgaren: Für bestmögliche Reinigungsergebnisse empfehlen wir zum Entkalken von Kombi-Dampfgarern ein Reinigungs- Falls Sie den Dampfgarbetrieb bei unzureichendem Was- mittel mit Natriumcitrat. Befolgen Sie die Herstelleran- serfüllstand mit der Taste starten wollen, ertönt ein weisungen auf der Verpackung.
Seite 18
Benutzung des Geräts Dampfgaren Automatikprgramm Anzeige Menge / Gewicht Leistungsstufe Forelle 200 - 600 g Dampf 100°C + 300W Lachsfillet 200 - 600 g Dampf 100°C + 100W Zander 200 - 600 g Dampf 100°C + 300W Garnelen 200 - 600 g Dampf 100°C Heilbuttfilet S 05...
Seite 19
Benutzung des Geräts Automatikprgramm Anzeige Menge / Gewicht Leistungsstufe Aubergine 200 - 600 g Dampf 100°C + 300W Bohnen 200 - 600 g Dampf 100°C + 300W Broccoli 200 - 600 g Dampf 100°C Blumenkohl 200 - 600 g Dampf 100°C + 300W Erbsen 200 - 600 g Dampf 100°C + 300W...
Seite 20
Benutzung des Geräts Garen ohne Dampf Automatikprgramm Anzeige Menge / Gewicht Leistungsstufe Schokolade 100 - 200 g 450 W schmelzen Butter schmelzen 100 - 200 g 450 W Süßkartoffeln 200 - 600 g 100W + 220°C Hähnchen, ganz 800 - 1200 g 100W + 220°C Hähnchenschlegel 200 - 800 g...
Seite 21
Benutzung des Geräts Automatikprgramm Anzeige Menge / Gewicht Leistungsstufe 100 g (+ 800ml kaltes Wasser) 150 g Nudeln 700W (+ 1000ml kaltes Wasser) 200 g (+ 1200ml kaltes Wasser) Suppe 1 - 3 Stk 900W Pizza 1 - 3 Stk 900W Muffin 1 - 4 Stk...
Reinigung Reinigung Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt wurde. • Reinigen Sie den Garraum nach Gebrauchmit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Reinigen Sie das Zubehör wie gewohnt mit Seifenwasser. • Rahmen und Dichtung der Gerätetür sowie angrenzende Teile müssen bei Verunreinigung vorsichtig mit einem angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Normalbetrieb Störung des TV-Empfangs durch das Mikrowellengerät Der Radio- und TV-Empfang kann während des Mikro- wellenbetriebs beeinträchtigt werden, ähnlich wie dies auch durch kleine Elektrogeräte (z. B. Mixer, Staubsauger, Ventilator) der Fall sein kann. Schwache Gerätebeleuchtung Bei Verwendung einer niedrigen Leistungsstufe kann es sein, dass die Lampe etwas schwächer leuchtet.
Installation Installation Important Information • Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz in einer gewerb- • Adapter, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel lichen Umgebung vorgesehen. dürfen nicht verwendet werden. Eine Überlastung kann zu einem Brand führen. • Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine ordnungsgemäß...
Installation Einbauanleitung Der Türgriff des Geräts ist keinesfalls ein Halte- oder Transportgriff. Er würde dem Gewicht des Geräts nicht standhalten und könnte somit beschädigt werden. • Dabei das Anschlusskabel keinesfalls knicken. • Den Backofen vorsichtig in den Korpus schieben und mittig ausrichten.
Technical data Technische Daten Modell EBMS4503S Nennspannung 230 V ~ 50 Hz Nenn-Eingangsleistung (Mikrowelle) 1550 W Nenn-Ausgangsleistung (Mikrowelle) 900 W Nenn-Ausgangsleistung (Grill): 1200 W Nenn-Ausgangsleistung (Heißluft): 1750 W Nenn-Eingangsleistung (Dampfgaren): 1500 W Nenn-Eingangsleistung (Maximum): 3300 W Kapazität 34 L Außenmaße 595 ×...
6. Wir haften nicht für Schäden und Mängel an Geräten Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. und deren Teile, die verursacht wurden durch: Für unsere KKT KOLBE Geräte leisten wir unabhängig • Äußere chemische oder physikalische Einwirkungen bei von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufver- Transport, Lagerung, Aufstellung und Benutzung (z.B.
Seite 28
Hints and symbols This icon indicates a hazardous situation. This symbol on the product or its packaging indicates that this product is not to be treated as normal household You‘ll find it especially with all descriptions of the steps waste but must be deposited at a collection point for that might cause danger to persons arising.
Disposal instructions Disposal of the packing material Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are dis- posed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation. Recyclable packaging material should be separated from residual waste and disposed of accordingly.
Seite 30
Safety instructions Precautions to avoid pissible expo- sure to excessive microwave energy • Do not attempt to operate this oven with the door open • WARNING: If the door or door seals are damaged, the since this can result in harmful exposure to microwave oven must not be operated until it has been repaired by energy.
Seite 31
Safety instructions To Reduce the Risk of Injury to • Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Persons • Metallic containers for food and beverages are not • DANGER! allowed during microwave cooking. Electric Shock Hazard •...
Seite 33
Table of content Your new appliance ............ • Oven parts and accessories • Before using the appliance fpr the first time • Control panel...
Your new appliance Oven parts and accessories 1. Control panel 7. Grill Rack 2. Grill element 8. Glass Pan 3. Light 4. Cavity 5. Door glass 6. Hinge Before using the appliance for the first time Initial cleaning and heating Remove all of the protection foil on the front of the micro- •...
Your new appliance Control panel This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. Note: Start By pressing , you can choose between the following functions: Steam Functions • Microwave Non-Steam Functions •...
Using the appliance Using the appliance Cookware and materials Utensil Test: Please read the following instructions on „Materials you • Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water can use in microwave oven or to be avoided in microwave (250ml) along with the utensil in question.
Seite 37
Using the appliance Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal or metaltrimmed Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Using the appliance Operation instruction Non-steam functions Microwave Cooking • Press the button to activate the microwave func- tion. „01:00“ displays and the microwave icon appears. • Press to select cooking mode. • Press , then press to adjust the microwave power (900W, 700W, 450W, 300W, 100W).
Using the appliance Grill Cooking Grill Fan Cooking • Press the button to activate the microwave function. • Press the button to activate the microwave function. „01:00“ displays and the microwave icon appears. „01:00“ displays and the microwave icon appears. •...
Seite 40
Using the appliance Microwave + Convectional Cooking Auto Cook • In standby mode, press button once. The display • Press the button to activate the microwave function. „01:00“ displays and the microwave icon appears. (defrost menu mode) lights up; pressing the key more than once, you can switch between the different cooking •...
Using the appliance Preheating Function Lock-out Function for Children The prehating function can be activated after you • Lock: In standby mode, press for 3 seconds, there have set the functions: Convection, Grill fan, ,MW- will be a long „beep“ denoting entering into the children- convection,MW-Grill fan.
Using the appliance Steam Function Microwave+Steam Function • In standby mode, press button, enter the steam • In standby mode, press button, enter the steam mode, time lights up by default 10:00. The icon is dis- mode, time lights up by default 10:00. Press played, signs light up, there is no Parallax display 10:00, to select MW+Steam mode.
Seite 43
Using the appliance Steam note: Auto Scale Removal Function • Before steam cooking: For best cleaning results, we recommend that you use Before starting the steam cooking mode, if the tank is detergent sodium citrate, which were randomly for des- short of water, press button, abnormal buzzer will caling steam microwave oven.
Seite 44
Using the appliance Steam menu Auto-Menu Display Weight Power Trout 200 - 600 g Steam 100°C + 300W Salmon Filet 200 - 600 g Steam 100°C + 100W Pikeperch 200 - 600 g Steam 100°C + 300W Prawns 200 - 600 g Steam 100°C Halibut filet S 05...
Seite 45
Using the appliance Auto-Menu Display Weight Power Eggplant/ 200 - 600 g Steam 100°C + 300W Aubergine Beans 200 - 600 g Steam 100°C + 300W Broccoli 200 - 600 g Steam 100°C Cauliflower 200 - 600 g Steam 100°C + 300W Peas 200 - 600 g Steam 100°C + 300W...
Seite 46
Using the appliance No-steam menu Auto-Menu Display Weight Power Melt chocolate 100 - 200 g 450 W Melt butter 100 - 200 g 450 W Sweet potato 200 - 600 g 100W + 220°C Chicken Whole 800 - 1200 g 100W + 220°C Chicken leg 200 - 800 g...
Seite 47
Using the appliance Auto-Menu Display Weight Power 100 g (+ 800ml cold water) 150 g Pasta 700W (+ 1000ml cold water) 200 g (+ 1200ml cold water) Soup 1 - 3 pcs 900W Pizza 1 - 3 pcs 900W Muffin 1 - 4 pcs 900W 50g + 500ml water...
Cleaning Cleaning Be sure to unplug the appliance from the power supply. • Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water. • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Troubleshooting Troubleshooting Normal Microwave oven interfering TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. Dim oven light In low power microwave cooking, oben light may become dim.
Installation Installation Important Information • This appliance is NOT intended for use in a commercial • Adapters, multiway strips and extension cords must not environment. be used. Overloading can result in fire. • The appliance is fitted with a plug and must only be •...
Installation Building in Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the appliance and may break off. • Carefully push the oven into the box, making sure that it •...
Technical data Technical data Model EBMS4503S Rated Voltage 230 V ~ 50 Hz Rated Input Power (Microwave) 1550 W Rated Output Power (Microwave) 900 W Rated Output Power (Grill) 1200 W Rated Output Power (Convection) 1750 W Rated Input Power (Steam)
Seite 54
Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät. Thanks for reading. Thank you for reading. We wish you much success with your appliance. Version: 1.0 / 190311...