Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments Lesen Sie vor der Installation das vorlie- Diese Montage- und Betriebsanleitung betrifft die gende Dokument sorgfältig durch. Die Ins- UPS-, UPSD-Serie 200. tallation und der Betrieb müssen nach den Die Abschnitte 1-6 enthalten Informationen, die für örtlichen Vorschriften und den Regeln der das sichere Entpacken, Installieren und Inbetrieb- Technik erfolgen.
Beispiel 3. Produktinstallation GEFAHR 3.1 Erforderliche Werkzeuge Warnung vor gefährlicher elektr. Span- 3.1.1 Anzugsmoment nung Folgende Anzugsmomente werden für die Schrau- • Tod oder ernsthafte Personenschä- ben der Flanschverbindung empfohlen: den. • Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Pumpe muss die Stromversorgung zur Anzugsmoment Abmessungen Pumpe abgeschaltet und gegen unbe-...
Mögliche Strömungsrichtungen für Doppelpumpen. 3.2 Klemmenkastenstellungen Unten am Statorgehäuse in der Nähe des Pumpen- gehäuses befinden sich zwei Ablassöffnungen (5 x 10 mm) zum Ableiten von Kondenswasser. Die Ablassöffnungen müssen immer nach unten zeigen. Siehe die Pfeile in Abb. 2. Achten Sie darauf, die Ablassöffnungen nicht mit den Entlüftungsöffnungen im Statorgehäuse zu verwechseln.
Um die Stellung des Typenschilds zu verändern, 3.5 Einzelpumpen und Doppelpumpen mit lösen Sie den äußeren Rand des Typenschilds an Standardmodul der Einkerbung mit einem Schraubendreher. Drehen Schließen Sie die Pumpe über einen extrenen Sie dann das Typenschild in die neue Position und Schütz an die Stromversorgung an.
Frequenzumrichter angeschlossen werden. • Abbildung 3: Wechselbetrieb. Wir empfehlen in diesem Fall, eine Grundfos-Pumpe • Abbildung 4: Reservebetrieb mit Pumpe 1 als der Baureihe MAGNA oder UPE Serie 2000 mit inte- Betriebspumpe und Pumpe 2 als Reservepumpe.
5. Das Produkt handhaben und lagern 5.2 Das Produkt aufstellen ACHTUNG 5.1 Das Produkt anheben Warnung vor heißer Oberfläche ACHTUNG • Leichtere oder mittelschwere Perso- nenschäden Quetschgefahr • Stellen Sie die Pumpe so auf, dass • Leichtere oder mittelschwere Perso- Personen nicht versehentlich mit hei- nenschäden ßen Oberflächen in Berührung kom-...
• aus Bronze mit bronzefarbenem Typenschild, Weitere Informationen hierzu finden Sie im gekennzeichnet durch ein B in der Typenbezeich- Grundfos Product Center auf www.grund- nung. fos.de. Klemmenkastenmodule Damit die Wirkung des Glykols nicht nachlässt, müs- Einzelpumpen sind mit einem Standardmodul im sen Temperaturen oberhalb der für das Medium vor-...
Alle Pumpen mit Relaismodul sind mit einer grünen 7.2 Doppelpumpen mit Relaismodul und einer roten Meldeleuchte ausgestattet. Die Die beiden Klemmenkästen sind über ein 4-adriges Bedeutung der beiden Meldeleuchten und die Funk- Kabel miteinander verbunden. tion des Signalausgangs sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt.
Die Förderleistung kann wie folgt verändert werden: 7.3 Wahl der Drehzahlstufe 1. Schalten Sie die Stromversorgung zur Pumpe über den externen Netzschalter ab. Die grüne Dieser Abschnitt gilt nicht für Pumpenaus- Meldeleuchte am Klemmenkasten darf nicht führungen für Korea. mehr leuchten. 2.
8. Störungssuche beim Produkt Dieser Abschnitt besteht aus zwei Unterabschnitten: einer für Pumpen mit einem im Klemmenkasten einge- bauten Standardmodul und einer für Doppelpumpen mit einem im Klemmenkasten eingebauten Relaismodul. WARNUNG GEFAHR Warnung vor Überdruck Warnung vor gefährlicher elektr. Span- •...
8.2 Doppelpumpen mit Relaismodul Störung Ursache Abhilfe Die Pumpe läuft Eine Sicherung in der Elekt- nicht. Keine der roinstallation ist durchge- Ersetzen Sie die Sicherung. Meldeleuchten brannt. leuchtet. Der externe Netzschalter ist Schalten Sie den Netzschalter ein. ausgeschaltet. Der Fehlerstrom-/Fehler- Beheben Sie Isolationsfehler und schalten Sie spannungsschalter hat aus- den Schutzschalter wieder ein.
Störung Ursache Abhilfe Unzureichende Die Förderleistung ist zu Erhöhen Sie die Förderleistung. Falls möglich, Wärmeabgabe an gering. stellen Sie eine höhere Drehzahlstufe ein oder einigen Stellen der ersetzen Sie die Pumpe durch eine Pumpe mit Heizungsanlage. höherem Durchfluss. 9. Technische Daten Systemdruck Die Druckstufe (PN), für die die Flansche ausgelegt Versorgungsspannung...
10. Entsorgung des Produkts Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
Seite 24
50 Hz Minimum inlet pressure for hot water Liquid temperature Pump type 75 °C 90 °C 120 °C UPS/UPSD [bar] [MPa] [bar] [MPa] [bar] [MPa] 32-60 0.05 0.005 0.02 0.15 32-120 0.04 0.07 1.95 0.195 40-60/2 0.15 0.015 0.45 0.045 1.75 0.175 40-120...
Seite 25
Flange forces and moments For maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or thread connections, see fig. 10. Abb. 10 Flange forces and moments Force Moment [Nm] ΣFb ΣMb Diameter, DN 1300 1025 1050 1650 1100...
Seite 26
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Seite 27
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
Seite 28
96459997 0216 ECM: 1177043 www.grundfos.com...