Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
T-DPT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Matrix T-DPT

  • Seite 1 T-DPT...
  • Seite 2 ENGLISH DEUTSCH NEDERALANDS DANSK FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ POLSKI PORTUGUÊS...
  • Seite 3: Important Precautions

    IMPORTANT PRECAUTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS • When using a treadmill, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this treadmill. It is the responsibility of the owner to ensure that all users of this treadmill are adequately informed of all warnings and precautions. •...
  • Seite 4: Serial Number Location

    ASSEMBLY WARNING! UNPACKING There are several areas during the assembly process that special attention must be Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton on a level flat surface. It is paid. It is very important to follow the assembly instructions correctly and to make recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. sure all parts are firmly tightened. If the assembly instructions are not followed correctly, the equipment could have parts that are not tightened and will seem loose and may cause irritating noises.
  • Seite 5 Black Hardware Bags (x2) Description Bolt Flat Washer Note: Note: There are no screws holding on the motor cover. Do not fully tighten hardware until the end of step 5. Step 2 Torque Value: 78.4 Nm / 57.8 ft-lb...
  • Seite 6 Red Hardware Bags (x2) White Hardware Bag Description Description Bolt Bolt Note: Note: Do not fully tighten hardware Do not fully tighten hardware until the end of step 5. until the end of step 5. Step 3 Torque Value: Step 4 Torque Value: 78.4 Nm / 57.8 ft-lb 39.2 Nm / 28.9 ft-lb...
  • Seite 7 A. Carefully pull the CABLE (1) through the Green Hardware Bag Yellow Hardware Bag RIGHT HANDLEBAR SUPPORT using the twist tie located inside the RIGHT HANDLEBAR Description Description SUPPORT and attach to the CONNECTOR Bolt Screw CABLE (2) on the MAIN FRAME. Flat Washer Bolt B.
  • Seite 8 ASSEMBLY COMPLETE! Note: Check that all harness connections are secure before use...
  • Seite 9: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN TREADMILL LOCATION Place the treadmill on a level and stable surface away from direct sunlight. The intense UV light can cause discoloration on the plastics. Locate your treadmill in an area with cool temperatures and low humidity. Please leave a clear zone behind the treadmill that is at least the width of the treadmill and at least 79”...
  • Seite 10 LEVELING THE EQUIPMENT It is extremely important that the levelers are correctly adjusted for proper operation. An unbalanced treadmill may cause belt misalignment or other issues. Use of a level is recommended. Once you have placed the treadmill where you intend to use it, raise or lower one or both of the adjustable levelers located on the bottom-front of the frame.
  • Seite 11 3. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason. They contain Clean entire machine using water and a mild soap important information. If unreadable or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement. or other Matrix approved solution (cleaning agents DAILY should be alcohol and ammonia free).
  • Seite 12: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF • Bei der Nutzung eines Laufbands müssen stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, darunter Folgendes: Lesen Sie vor der Nutzung dieses Laufbands alle Anweisungen. Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass alle Nutzer dieses Laufbands über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden. •...
  • Seite 13: Montage

    MONTAGE WARNUNG! AUSPACKEN Bei der Montage müssen einige Dinge ausdrücklich beachtet werden. Das korrekte Packen Sie das Gerät am Aufstellungsort aus. Stellen Sie den Karton auf ebenem Befolgen der Montageanleitung ist sehr wichtig, und es muss sichergestellt werden, Untergrund auf. Es wird empfohlen, dass Sie eine Schutzfolie auf dem Boden dass alle Teile sicher befestigt wurden.
  • Seite 14 Schwarze Beschlagteilebeutel (x2) Beschreibung Menge Schraube Flache Unterlegschei- Hinweis: Hinweis: Die Motorabdeckung ist nicht durch Schrauben gesichert. Die Beschlagteile erst nach Abschluss von Schritt 5 vollständig festziehen. Drehmomentwert Schritt 2: 78,4 Nm / 57,8 ft-lb...
  • Seite 15 Rote Beschlagteilebeutel (x2) Weißer Beschlagteilebeutel Beschreibung Menge Beschreibung Menge Schraube Schraube Hinweis: Hinweis: Die Beschlagteile erst nach Die Beschlagteile erst nach Abschluss von Schritt 5 Abschluss von Schritt 5 vollständig vollständig festziehen. festziehen. Drehmomentwert Schritt 3: Drehmomentwert Schritt 4: 78,4 Nm / 57,8 ft-lb 39,2 Nm / 28,9 ft-lb...
  • Seite 16 A. Ziehen Sie das KABEL (1) Grüne Beschlagteilebeutel Gelber Beschlagteilebeutel vorsichtig durch die RECHTE HANDGRIFFHALTERUNG; verwenden Beschreibung Menge Beschreibung Menge Sie hierzu den Kabelbinder, der sich in Schraube Schraube der RECHTEN HANDGRIFFHALTERUNG Flache Unterlegscheibe befindet, und verbinden Sie das Schraube Kabel mit dem ANSCHLUSSKABEL (2) am HAUPTRAHMEN.
  • Seite 17 MONTAGE ABGESCHLOSSEN! Hinweis: Stellen Sie vor der Verwendung des Laufgurts sicher, dass alle Verbindungen sicher befestigt sind.
  • Seite 18: Vor Dem Start

    VOR DEM START AUFSTELLORT DES LAUFBANDS Stellen Sie das Laufband auf einer stabilen und ebenen Fläche ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Intensives UV-Licht kann zum Verblassen der Kunststofffarbe führen. Stellen Sie das Laufband an einem kühlen, trockenen Ort auf. Lassen Sie hinter dem Laufband einen Bereich frei, der mindestens so breit wie das Gerät und mindestens 79" (2000 mm) lang ist. In diesem Bereich dürfen sich keine Hindernisse befinden, damit der Benutzer das Gerät bei Bedarf ungehindert über diesen Bereich verlassen kann.
  • Seite 19: Nivellieren Des Geräts

    NIVELLIEREN DES GERÄTS Für den ordnungsgemäßen Betrieb ist es äußerst wichtig, dass die Höhenversteller richtig eingestellt sind. Wenn das Laufband nicht richtig ausgewuchtet ist, kann dies zur Fehlausrichtung des Bands und anderen Problemen führen. Es wird empfohlen, ein Nivellierinstrument zu verwenden. Sobald Sie das Gerät am gewünschten Aufstellungsort aufgestellt haben, heben oder senken Sie einen oder beide Höhenversteller an der vorderen Unterseite des Rahmens.
  • Seite 20 Oberseite des Laufbands auf. Lassen Sie die Laufmatte wieder herunter und ziehen Sie beide hinteren Rollenschrauben im Uhrzeigersinn * Mindestabstand von 60 cm (24 Zoll) für den Zugang zum MATRIX-Gerät und zum um die Anzahl an Umdrehungen an, die sie zuvor gelöst wurden.
  • Seite 21: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES • Bij het gebruik van een loopband dienen te allen tijde enkele basisvoorschriften in acht te worden genomen, waaronder: lees alle instructies voordat u deze loopband gebruikt. De eigenaar moet erover waken dat alle gebruikers van deze loopband voldoende zijn ingelicht over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen. •...
  • Seite 22: Locatie Serienummer

    F 2 steunen voor voorste handgrepen F 2 steunen voor achterste handgrepen F 1 sledestang F 1 set handgrepen F 1 harnas F 1 set bevestigingsmateriaal MATRIX SPRINT LOOPBAND MODELNAAM: * Vermeld de bovenstaande informatie wanneer u naar de klantenservice belt.
  • Seite 23 Zwarte zakken met bevestigingsmateriaal (x2) Beschrijving Aantal Bout Vlakke sluitring Opmerking: Opmerking: er zijn geen schroeven om de motorafdekplaat te bevestigen. Draai het bevestigingsmateriaal pas volledig vast na stap 5. Koppelwaarde stap 2: 78,4 Nm / 57,8 ft-lb...
  • Seite 24 Rode zakken met Witte zak met bevestigingsmateriaal (x2) bevestigingsmateriaal Beschrijving Aantal Beschrijving Aantal Bout Bout Opmerking: Opmerking: Draai het bevestigingsmateriaal Draai het bevestigingsmateriaal pas volledig vast na stap 5. pas volledig vast na stap 5. Koppelwaarde stap 3: Koppelwaarde stap 4: 78,4 Nm / 57,8 ft-lb 39,2 Nm / 28,9 ft-lb...
  • Seite 25 A. Trek de KABEL (1) voorzichtig door de Groene zak met Gele zak met STEUN VAN DE RECHTERHANDGREEP bevestigingsmateriaal bevestigingsmateriaal met behulp van de lus in de STEUN Beschrijving Aantal VAN DE RECHTERHANDGREEP en Beschrijving Aantal Bout bevestig de VERBINDINGSKABEL (2) Schroef Vlakke sluitring aan het HOOFDFRAME.
  • Seite 26 MONTAGE VOLTOOID! Opmerking: controleer vóór gebruik of alle harnasverbindingen stevig vastzitten...
  • Seite 27 VOORDAT U VAN START GAAT LOCATIE LOOPBAND Plaats de loopband op een horizontaal, stabiel oppervlak en uit de buurt van rechtstreeks zonlicht. Intens uv-licht kan het plastic doen verkleuren. Plaats uw loopband in een ruimte met koele temperaturen en een lage vochtigheidsgraad. Laat achter de loopband een vrije ruimte die minstens zo breed is als de loopband en minstens 2000 mm (79") lang is.
  • Seite 28: Correct Gebruik

    DE APPARATUUR WATERPAS ZETTEN Met het oog op een correcte werking is het uitermate belangrijk dat de nivelleerders naar behoren zijn afgesteld. Als de loopband niet waterpas staat, kan dit leiden tot een verkeerde uitlijning van de band of andere problemen. Het gebruik van een waterpas is aanbevolen. Zodra u de loopband in de voorziene gebruikspositie hebt geplaatst, stel dan een van de of beide verstelbare nivelleerders vooraan aan de onderkant van het frame hoger of lager af.
  • Seite 29 3. BEWAAR LABELS EN NAAMPLAATJES: verwijder in geen geval de labels. Ze bevatten belangrijke milde zeep of een andere, door Matrix goedgekeurde DAGELIJKS informatie. Als een label onleesbaar is of ontbreekt, neem dan contact op met uw MATRIX-dealer oplossing (schoonmaakmiddelen mogen geen alcohol om het te vervangen.
  • Seite 30: Vigtige Forholdsregler

    VIGTIGE FORHOLDSREGLER GEM DISSE INSTRUKTIONER • Når du bruger et løbebånd, skal du altid overholde nogle grundlæggende forholdsregler, herunder de følgende: Læs alle instruktioner, før du bruger dette løbebånd. Det er ejeren af løbebåndets ansvar at sikre, at alle brugere af dette løbebånd er oplyst om alle advarsler og forholdsregler på tilstrækkelig vis. •...
  • Seite 31: Serienummerets Placering

    F 1 Bundramme SERIENUMMER F 2 holdere til håndtag forrest F 2 holdere til håndtag bagest F 1 slædehåndtag F 1 håndtagssæt F 1 sele F 1 hardwarekit MATRIX SPRINT-LØBEBÅND MODELNAVN: * Du skal bruge ovenstående oplysninger, når du ringer efter service.
  • Seite 32 Sorte poser med hardware (x2) Beskrivelse Antal Bolt Flad spændeskive Bemærk: Bemærk: Der er ingen skruer, der holder afdækningen til motoren fast. Stram ikke hardwaren til, før ved afslutningen af trin 5. Tilspændingsmoment i trin 2: 78,4 Nm/57,8 ft-lb...
  • Seite 33 Røde poser med hardware (x2) Hvid pose med hardware Beskrivelse Antal Beskrivelse Antal Bolt Bolt Bemærk: Bemærk: Stram ikke hardwaren til, før ved Stram ikke hardwaren til, før ved afslutningen af trin 5. afslutningen af trin 5. Tilspændingsmoment i trin 3: Tilspændingsmoment i trin 4: 78,4 Nm/57,8 ft-lb 39,2 Nm/28,9 ft-lb...
  • Seite 34 A. Træk forsigtigt KABEL (1) igennem Grønne pose med hardware Gul pose med hardware HOLDEREN TIL DET HØJRE HÅNDTAG ved hjælp af den poselukker, der Beskrivelse Antal Beskrivelse Antal findes inden i HOLDEREN TIL Bolt Skrue DET HØJRE HÅNDTAG, og fastgør Flad spændeskive Bolt den til TILSLUTNINGSKABLET (2)
  • Seite 35 SAMLINGEN ER FULDFØRT! Bemærk: Kontrollér, at alle selens fastgørelser er sikrede inden brug.
  • Seite 36 INDEN DU BEGYNDER PLACERING AF LØBEBÅNDET Placer løbebåndet på en plan og stabil overflade væk fra direkte sollys. Kraftigt UV-lys kan forårsage misfarvning af plastikdelene. Placer dit løbebånd et sted med kølige temperaturer og lav luftfugtighed. Sørg for, at der er et ryddet område bag løbebåndet, som mindst er lige så bredt som løbebåndet og mindst 2.000 mm (79”) langt. Dette område skal være fri for hindringer og give brugeren en ryddet udgangspassage fra maskinen.
  • Seite 37: Korrekt Brug

    NIVELLERING AF UDSTYRET Det er meget vigtigt, at justeringsfødderne er korrekt justerede for korrekt drift. Et skævt løbebånd kan medføre skævhed af båndet eller andre problemer. Det anbefales at bruge et vaterpas. Når du har placeret løbebåndet, hvor du ønsker at bruge det, skal du hæve eller sænke en eller begge justeringsfødder, som findes på den forreste, nederste del af rammen.
  • Seite 38 * Sørg for, at der mindst er en afstandsbredde på 0,6 m (24”) for let adgang 3. Gå på maskinen med en komfortabel hastighed i 3 minutter til og passage omkring MATRIX-udstyret. Bemærk, at 0,91 m (36”) er den for at sprede silikonen og for at kontrollere, at løbebåndet anbefalede afstandsbredde fra ADA for personer i kørestol.
  • Seite 39: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • Lors de l’utilisation d’un tapis de course, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment : avant d’utiliser le tapis de course, lisez toutes les instructions. Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont adéquatement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
  • Seite 40: Numéro De Série

    MONTAGE AVERTISSEMENT ! DÉBALLAGE Le processus de montage comporte certaines étapes au cours desquelles il faut faire Déballez l’équipement à l’endroit où vous allez l’installer. Installez le carton d’emballage particulièrement attention. Il est indispensable de respecter scrupuleusement les sur une surface plane. Il est conseillé de placer une toile de protection sur le sol. instructions de montage et de s’assurer que toutes les pièces sont bien serrées.
  • Seite 41 Sachets de visserie noirs (x 2) Description Qté Boulon Rondelle plate Remarque : Remarque : Aucune vis ne maintient le couvercle du moteur. Ne serrez pas complètement le matériel avant la fin de l'étape 5. Couple de serrage de l'étape 2 : 78,4 Nm...
  • Seite 42 Sachets de visserie rouges (x 2) Sachet de visserie blanc Description Qté Description Qté Boulon Boulon Remarque : Remarque : Ne serrez pas complètement le Ne serrez pas complètement le matériel avant la fin de l'étape 5. matériel avant la fin de l'étape 5. Couple de serrage de l'étape 3 : Couple de serrage de l'étape 4 : 78,4 Nm 39,2 Nm...
  • Seite 43 A. Sortez délicatement le CÂBLE (1) à travers Sachet de visserie verts Sachet de visserie jaune le SUPPORT POUR GUIDON DE DROITE à l'aide de l'attache située à l'intérieur Description Qté Description Qté du SUPPORT POUR GUIDON DE DROITE Boulon et reliez-le au CÂBLE CONNECTEUR Rondelle plate Boulon...
  • Seite 44 LE MONTAGE EST TERMINÉ ! Remarque : Vérifiez que tous les raccordements du harnais sont sécurisés avant utilisation...
  • Seite 45: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER EMPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE Placez le tapis de course sur une surface stable et plane, à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière UV intense peut provoquer une décoloration du plastique. Placez votre tapis de course dans un endroit à basse température et à faible humidité. Veillez à laisser un espace vide derrière le tapis de course qui correspond au minimum à...
  • Seite 46 NIVELLEMENT DE L'ÉQUIPEMENT Il est extrêmement important que les niveleurs soient correctement réglés pour le bon fonctionnement de l'appareil. Un tapis de course mal équilibré peut entraîner un mauvais alignement de la bande de course ou d'autres problèmes. Il est recommandé d'utiliser un niveau. Lorsque le tapis de course est installé...
  • Seite 47 2. N’utilisez pas un appareil endommagé et/ou présentant des pièces usagées ou cassées. doux ou avec toute autre solution Matrix approuvée QUOTIDIENNE N’utilisez que des pièces de rechange fournies par votre revendeur local MATRIX. (les produits de nettoyage doivent être certifiés sans alcool et sans ammoniaque). 3. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES : ne les enlevez en aucun cas.
  • Seite 48: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Cuando utilice la cinta, siempre debe tener en cuenta unas precauciones básicas, entre las que se incluye la obligación de leer íntegramente las instrucciones antes de emplear la cinta. El propietario es el responsable de garantizar que los usuarios de esta cinta reciban toda la información relevante relativa a las advertencias y precauciones.
  • Seite 49: Montaje

    MONTAJE ¡ADVERTENCIA! DESEMBALAJE El proceso de montaje tiene varios pasos que requieren una atención especial. Es Desembale el equipo donde lo vaya a emplear. Coloque el paquete sobre muy importante seguir correctamente las instrucciones de montaje y asegurarse de una superficie plana nivelada. Se recomienda colocar alguna protección que todas las piezas estén firmemente apretadas. Si no se siguen correctamente las sobre el suelo.
  • Seite 50 Bolsas negras de piezas (x 2) Descripción Cant. Perno Arandela plana Nota: Nota: La cubierta del motor no está sujeta por ningún tornillo. No apriete completamente las piezas hasta el final del paso 5. Paso 2 Par de apriete: 78,4 Nm/57,8 pies por libra...
  • Seite 51 Bolsas rojas de piezas (x 2) Bolsa de piezas blanca Descripción Cant. Descripción Cant. Perno Perno Nota: Nota: No apriete completamente las No apriete completamente las piezas hasta el final del paso 5. piezas hasta el final del paso 5. Paso 3 Par de apriete: Paso 4 Par de apriete: 78,4 Nm/57,8 pies por libra 39,2 Nm/28,9 pies por libra...
  • Seite 52 A. Pase el CABLE (1) cuidadosamente Bolsa de piezas verdes Bolsa de piezas amarilla por el SOPORTE DE ASA DERECHO utilizando el amarre situado dentro Descripción Cant. Descripción Cant. del SOPORTE DE ASA DERECHO Perno Tornillo y sujételo al CABLE CONECTOR (2) Arandela plana Perno en la ESTRUCTURA PRINCIPAL.
  • Seite 53 HA COMPLETADO EL MONTAJE Nota: Compruebe que todas las conexiones del arnés sean seguras antes de empezar a utilizarlo.
  • Seite 54: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR UBICACIÓN DE LA CINTA Coloque la cinta sobre una superficie estable y nivelada que no esté expuesta a la luz directa del sol. La luz ultravioleta intensa puede provocar que el plástico se decolore. Coloque la cinta en un lugar con temperatura fresca y poca humedad. Deje una zona libre detrás de la cinta cuya anchura sea como mínimo equivalente a la cinta y cuya longitud mínima sea de 2000 mm (79 in). Esta zona debe quedar libre de cualquier obstáculo y proporcionar al usuario un camino despejado para desmontar de la máquina.
  • Seite 55 NIVELACIÓN DEL EQUIPO Es extremadamente importante que los niveladores estén correctamente ajustados para poder utilizarlos adecuadamente. Si la cinta no está equilibrada, puede provocar que la banda no esté bien alineada o causar otros problemas. Se recomienda emplear un nivel. Una vez que haya colocado la cinta donde desea utilizarla, levante o baje uno o ambos niveladores ajustables de la parte inferior de la estructura.
  • Seite 56: Mantenimiento

    2. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o desgastadas. Utilice Limpie toda la máquina con agua y un jabón suave, solamente piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país. o bien con cualquier otro producto aprobado por...
  • Seite 57: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI SALVARE QUESTE ISTRUZIONI • Al momento di utilizzare un treadmill, seguire sempre le precauzioni di base, incluse quelle che seguono. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo treadmill. È responsabilità del proprietario assicurare che tutti gli utenti del treadmill siano adeguatamente informati di tutte le avvertenze e precauzioni. •...
  • Seite 58: Numero Di Serie

    ASSEMBLAGGIO AVVERTENZA: DISIMBALLAGGIO Durante il processo di assemblaggio vi sono diverse aree a cui è necessario prestare particolare Disimballare la macchina dove si utilizzerà in seguito. Collocare la confezione su una attenzione. È fondamentale seguire correttamente le istruzioni di assemblaggio e assicurarsi superficie piana orizzontale. Si consiglia di collocare sul pavimento un rivestimento che tutti i componenti siano saldamente serrati.
  • Seite 59 Sacche nere per attrezzi (x2) Descrizione Qtà Bullone Rondella piana Nota: Nota: non vi sono viti a reggere il coperchio del motore. Non serrare completamente i componenti meccanici finché non si completa il passaggio 5. Valore di coppia del passaggio 2: 78,4 Nm / 57,8 piedi-lb...
  • Seite 60 Sacche rosse per attrezzi (x2) Sacca bianca per attrezzi Descrizione Qtà Descrizione Qtà Bullone Bullone Nota: Nota: Non serrare completamente Non serrare completamente i componenti meccanici finché i componenti meccanici finché non si completa il passaggio 5. non si completa il passaggio 5. Valore di coppia del passaggio 3: Valore di coppia del passaggio 4: 78,4 Nm / 57,8 piedi-lb 39,2 Nm / 28,9 piedi-lb...
  • Seite 61 A. Tirare con cautela il CAVO (1) mediante Sacche verdi per attrezzi Sacca gialla per attrezzi il SUPPORTO IMPUGNATURA DESTRA utilizzando il filo attorcigliato che si trova Descrizione Qtà Descrizione Qtà all'interno del SUPPORTO IMPUGNATURA Bullone Vite DESTRA e collegare al CAVO DEL Rondella piana Bullone CONNETTORE (2) sul TELAIO PRINCIPALE.
  • Seite 62 ASSEMBLAGGIO ULTIMATO! Nota: Verificare che le connessioni dell'imbracatura siano ben salde prima dell'utilizzo...
  • Seite 63: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE piede POSIZIONAMENTO DEL TREADMILL Posizionate il treadmill su una superficie piana e stabile, lontano dalla luce diretta del sole. La luce intensa dei raggi ultravioletti può comportare scolorimento della plastica. Posizionare il treadmill in una zona con temperatura fresca e bassa umidità. Lasciare uno spazio libero dietro al treadmill che abbia larghezza almeno equivalente a quella del treadmill e lunghezza di almeno 2.000 mm (79"). Questa zona deve essere priva di ostacoli e offrire all'utente un libero percorso di uscita dalla macchina.
  • Seite 64 LIVELLAMENTO DELL'ATTREZZATURA È estremamente importante che i livellatori siano regolati correttamente per il funzionamento corretto. Un treadmill sbilanciato può comportare il disallineamento del nastro o altri problemi. Si consiglia di utilizzare una livella. Una volta posizionato il treadmill dove si desidera utilizzarlo, alzare o abbassare uno o entrambi i livellatori regolabili situati nella parte inferiore e anteriore del telaio.
  • Seite 65 2. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti rotte. Utilizzare Pulire tutta la macchina utilizzando sapone neutro esclusivamente parti di ricambio fornite dal rivenditore locale MATRIX. o un'altra soluzione approvata da Matrix (i detergenti GIORNALMENTE dovranno essere privi di alcol e ammoniaca).
  • Seite 66: Σημαντικεσ Προφυλαξεισ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • Όταν χρησιμοποιείτε αυτόν τον διάδρομο γυμναστικής, πρέπει πάντοτε να ακολουθείτε τους βασικούς κανόνες ασφάλειας, που συμπεριλαμβάνουν τα ακόλουθα: Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση αυτού του διαδρόμου γυμναστικής. Άποτελεί ευθύνη του κατόχου να διασφαλίσει ότι όλοι οι χρήστες αυτού του διαδρόμου γυμναστικής είναι επαρκώς ενημερωμένοι σχετικά με όλες τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις. • Άυτό το προϊόν προορίζεται για εμπορική χρήση. Για να διασφαλίσετε την ασφάλειά σας και την προστασία του εξοπλισμού, διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΙΏΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΏΠΏΝ: • Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Εάν παρουσιάσετε • ΠΟΤΕ δεν πρέπει να αφήνετε παιδιά ηλικίας κάτω των 14 ετών να χρησιμοποιούν τον διάδρομο οποιουδήποτε είδους πόνο, συμπεριλαμβανομένου, μεταξύ άλλων, πόνου στο θώρακα, γυμναστικής. ναυτία, ζάλη ή δύσπνοια, σταματήστε την άσκηση αμέσως και συμβουλευθείτε τον γιατρό σας • Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14 ετών μακριά από αυτόν τον εξοπλισμό. Οι έφηβοι πρέπει πριν συνεχίσετε. να επιτηρούνται συνεχώς κατά τη χρήση αυτού του εξοπλισμού. • Όταν ασκείστε, διατηρείτε πάντοτε έναν άνετο ρυθμό. • Άυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση από άτομα είτε με μειωμένη σωματική, • Μη φοράτε ρούχα τα οποία θα μπορούσαν να πιαστούν σε οποιοδήποτε εξάρτημα του αισθητηριακή ή νευματική ικανότητα είτε με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν διαδρόμου γυμναστικής. επιτηρούνται ή έχουν λάβει συγκεκριμένες οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εξοπλισμού από...
  • Seite 67 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Υπάρχουν αρκετά βήματα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας συναρμολόγησης που απαιτούν Άποσυσκευάστε τον εξοπλισμό στον χώρο όπου πρόκειται να τον χρησιμοποιείτε. Τοποθετήστε ιδιαίτερη προσοχή. Είναι σημαντικό να ακολουθήσετε τις οδηγίες συναρμολόγησης το χαρτοκιβώτιο σε μια ομαλή επίπεδη επιφάνεια. Συνιστάται να τοποθετήσετε προστατευτικό σωστά και να διασφαλίσετε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι καλά σφιγμένα. Εάν δεν κάλυμμα στο δάπεδό σας. Ποτέ μην ανοίγετε το κιβώτιο όταν βρίσκεται πλάγια. ακολουθηθούν σωστά οι οδηγίες συναρμολόγησης, ο εξοπλισμός μπορεί να περιλαμβάνει εξαρτήματα που δεν είναι σφιγμένα καλά, φαίνονται χαλαρά και μπορεί να προκαλούν ενοχλητικούς θορύβους. Για να αποτρέψετε την καταστροφή του εξοπλισμού, οι οδηγίες ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ συναρμολόγησης πρέπει να ανασκοπηθούν και να ληφθούν διορθωτικά μέτρα. Κατά τη διάρκεια του κάθε βήματος συναρμολόγησης, διασφαλίστε ότι ΟΛΆ τα παξιμάδια και τα μπουλόνια βρίσκονται στη θέση τους και είναι μερικώς βιδωμένα. ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ; Ορισμένα εξαρτήματα έχουν προ-λιπανθεί για ευκολότερη συναρμολόγηση και χρήση. Μην σκουπίσετε τη λίπανση. Εάν συναντήσετε δυσκολίες, Εάν έχετε ερωτήσεις ή εάν κάποια εξαρτήματα λείπουν, επικοινωνήστε με την Τεχνική συνιστάται η εφαρμογή μικρής ποσότητας γράσου λιθίου. Υποστήριξη Πελατών. Οι πληροφορίες επικοινωνίας βρίσκονται στην κάρτα πληροφοριών. ΘΕΣΗ ΣΕΙΡΙΑΚΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ: F Κλειδί σχήματος T 8 mm F Κλειδί Allen 5 mm F Κλειδί Allen 6 mm F Κλειδί 8 mm (2) F Κλειδί 10 mm (2) F Κατσαβίδι Phillips ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...
  • Seite 68 Μαύρες σακούλες εξοπλισμού (x2) Περιγραφή Ποσότητα Μπουλόνι Επίπεδη ροδέλα Σημείωση: Σημείωση: Δεν υπάρχουν βίδες που συγκρατούν το κάλυμμα του κινητήρα. Μη σφίξετε τελείως τον εξοπλισμό μέχρι το τέλος του βήματος 5. Βήμα 2 Τιμή ροπής στρέψης: 78,4 Nm / 57,8 ft-lb...
  • Seite 69 Κόκκινες σακούλες Λευκή σακούλα εξοπλισμού εξοπλισμού (x2) Περιγραφή Ποσότητα Περιγραφή Ποσότητα Μπουλόνι Μπουλόνι Σημείωση: Σημείωση: Μη σφίξετε τελείως τον Μη σφίξετε τελείως τον εξοπλισμό μέχρι το τέλος του εξοπλισμό μέχρι το τέλος του βήματος 5. βήματος 5. Βήμα 4 Τιμή ροπής στρέψης: Βήμα 3 Τιμή ροπής στρέψης: 39,2 Nm / 28,9 ft-lb 78,4 Nm / 57,8 ft-lb...
  • Seite 70 A. Τραβήξτε προσεκτικά το ΚΑΛΏΔΙΟ Πράσινες σακούλα εξοπλισμού Κίτρινη σακούλα εξοπλισμού (1) διαμέσου του ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΔΕΞΙΑΣ ΛΑΒΗΣ χρησιμοποιώντας το Περιγραφή Ποσότητα Περιγραφή Ποσότητα δετικό που βρίσκεται στο εσωτερικό Μπουλόνι Βίδα του ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΔΕΞΙΑΣ ΛΑΒΗΣ Επίπεδη ροδέλα Μπουλόνι και προσαρτήστε το στο ΚΑΛΏΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ (2) στο ΚΥΡΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟ. Σημείωση: B. Επαναλάβετε στην άλλη πλευρά. Βήμα 5 Τιμή ροπής στρέψης: C. Σφίξτε τελείως τον εξοπλισμό από τα 39,2 Nm / 28,9 ft-lb βήματα 2-5 σύμφωνα με τις Τιμές ροπής στρέψης που καθορίζονται σε κάθε βήμα.
  • Seite 71 Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΏΘΗΚΕ! Σημείωση: Ελέγξτε ότι όλες οι συνδέσεις της εξάρτυσης είναι ασφαλείς πριν τη χρήση...
  • Seite 72 ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ Τοποθετήστε τον διάδρομο γυμναστικής σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια μακριά από άμεσο ηλιακό φως. Η έντονη υπεριώδης (UV) ακτινοβολία μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό στα πλαστικά μέρη. Τοποθετήστε τον διάδρομο γυμναστικής σε έναν χώρο με δροσερές θερμοκρασίες και χαμηλή υγρασία. Άφήστε μια ελεύθερη ζώνη πίσω από τον διάδρομο γυμναστικής η οποία έχει πλάτος τουλάχιστον ίσο με το πλάτος του διαδρόμου γυμναστικής και μήκος τουλάχιστον 2.000 mm (79”). Άυτή η ζώνη πρέπει να είναι απαλλαγμένη από οποιοδήποτε εμπόδιο και να παρέχει στον χρήστη μια ελεύθερη διαδρομή εξόδου από το μηχάνημα. Για ευκολία πρόσβασης, πρέπει να υπάρχει προσβάσιμος χώρος τουλάχιστον 600 mm (24”) και στις δύο πλευρές του διαδρόμου γυμναστικής που να επιτρέπει στον χρήστη την πρόσβαση στον διάδρομο γυμναστικής είτε από τη μία είτε από την άλλη πλευρά. Μην τοποθετείτε τον διάδρομο γυμναστικής σε χώρο όπου θα μπορούσαν να φράξουν τα ανοίγματα εξαερισμού ή διέλευσης αέρα. Ο διάδρομος γυμναστικής δεν πρέπει να βρίσκεται σε γκαράζ, σκεπαστό αίθριο, κοντά σε νερό ή σε εξωτερικό χώρο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι διάδρομοι γυμναστικής μας είναι βαρείς. Για την αποφυγή τραυματισμού και ζημιάς, να είστε (79”) προσεκτικοί και να εξασφαλίζετε επιπλέον βοήθεια εάν είναι αναγκαίο κατά τη μετακίνηση. ΤΑΝΥΣΗ ΚΑΙ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΤΡΕΞΙΜΑΤΟΣ Μετά την τοποθέτηση του διαδρόμου γυμναστικής στη θέση στην οποία θα χρησιμοποιείται, ο ιμάντας πρέπει να ελεγχθεί για σωστή τάνυση και ευθυγράμμιση. Ο ιμάντας μπορεί να χρειαστεί να προσαρμοστεί μετά τις πρώτες δύο ώρες χρήσης. Η θερμοκρασία, η υγρασία, και η χρήση προκαλούν το τέντωμα του ιμάντα με διαφορετικούς ρυθμούς. Εάν ο ιμάντας αρχίζει να γλιστράει όταν βρίσκεται πάνω του ένας χρήστης, βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις οδηγίες παρακάτω. Εντοπίστε τα δύο μπουλόνια εξαγωνικής κεφαλής στο πίσω μέρος του διαδρόμου γυμναστικής. Τα μπουλόνια βρίσκονται σε κάθε άκρη του πλαισίου στο πίσω μέρος του διαδρόμου γυμναστικής. Άυτά τα μπουλόνια ρυθμίζουν τον πίσω κύλινδρο του ιμάντα. Μην προβαίνετε σε ρύθμιση μέχρι να ενεργοποιηθεί ο διάδρομος γυμναστικής. Άυτό θα αποτρέψει το υπερβολικό σφίξιμο σε μία πλευρά. Ο ιμάντας πρέπει να έχει ίση απόσταση από κάθε πλευρά του πλαισίου. Εάν ο ιμάντας ακουμπάει στη μία πλευρά, μην ενεργοποιήσετε τον διάδρομο γυμναστικής. Περιστρέψτε τα μπουλόνια αριστερόστροφα κατά περίπου μία πλήρη περιστροφή σε κάθε πλευρά. Ευθυγραμμίστε χειροκίνητα τον ιμάντα σπρώχνοντάς τον από πλευρά σε πλευρά μέχρι να είναι παράλληλος με τις πλάγιες ράγες. Σφίξτε τα μπουλόνια στον ίδιο βαθμό στον οποίο τα χαλάρωσε ο χρήστης, κατά περίπου μία πλήρη περιστροφή. Επιθεωρήστε τον ιμάντα για ζημιές. ΣΦΙΞΙΜΟ ΤΗΣ ΔΕΞΙΑΣ ΣΦΙΞΙΜΟ...
  • Seite 73: Ορθη Χρηση

    ΕΠΙΠΕΔΏΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Είναι εξαιρετικά σημαντικό οι επιπεδωτές να είναι σωστά ρυθμισμένοι για σωστή λειτουργία. Ένας ανισσόροπος διάδρομος γυμναστικής μπορεί να προκαλέσει κακή ευθυγράμμιση του ιμάντα ή άλλα προβλήματα. Συνιστάται η χρήση αλφαδιού. Άφού τοποθετήσετε τον διάδρομο γυμναστικής στο σημείο όπου πρόκειται να τον χρησιμοποιήσετε, ανεβάστε ή κατεβάστε έναν ή και τους δύο ρυθμιζόμενους επιπεδωτές που βρίσκονται στην κάτω μπροστινή πλευρά του πλαισίου. ΒΑΔΙΣΜΑ / ΣΠΡΙΝΤ ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΛΚΗΘΡΟΥ ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ Ο διάδρομος γυμναστικής μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε δύο λειτουργίες: λειτουργία ελκήθρου ή βαδίσματος/σπριντ. Για να χρησιμοποιήσετε τον διάδρομο γυμναστικής στη λειτουργία ελκήθρου, αφαιρέστε την εξάρτυση έτσι ώστε ο χρήστης να έχει πρόσβαση στις ανώτερες και στις κατώτερες λαβές του ελκήθρου. Για να χρησιμοποιήσετε τον διάδρομο γυμναστικής στη λειτουργία βαδίσματος/σπριντ, συνδέστε την εξάρτυση και ρυθμίστε χρησιμοποιώντας τις οδηγίες παρακάτω. Έξοδος έκτακτης ανάγκης μπορεί να πραγματοποιηθεί κρατώντας σταθερά την εμπρόσθια ή πλάγια λαβή και κάνοντας άλμα με τα δύο πόδια επάνω στις πλάγιες ράγες. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΛΚΗΘΡΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΑΔΙΣΜΑΤΟΣ/ΣΠΡΙΝΤ ΕΞΑΡΤΥΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΞΑΡΤΥΣΗΣ Άφού ανεβείτε στον διάδρομο γυμναστικής, βαδίστε αργά μέσα στην εξάρτυση για να ελέγξετε το σωστό ύψος. Η εξάρτυση...
  • Seite 74 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡOΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤHΡΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ 1. Η οποιαδήποτε αφαίρεση ή αντικατάσταση ενός ή όλων των εξαρτημάτων πρέπει να διενεργείται από έναν πιστοποιημένο τεχνικό σέρβις. Καθαρίζετε ολόκληρο το μηχάνημα χρησιμοποιώντας 2. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε εξοπλισμό που έχει βλάβη ή περιλαμβάνει φθαρμένα νερό και ένα ήπιο σαπούνι ή άλλο διάλυμα εγκεκριμένο ΚΆΘΗΜΕΡΙΝΆ ή κατεστραμμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα γνήσια από την Matrix (οι παράγοντες καθαρισμού πρέπει να μην ανταλλακτικά που διαθέτει ο τοπικός αντιπρόσωπος της MATRIX. περιέχουν οινόπνευμα και αμμωνία). 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΚΆΙ ΠΙΝΆΚΙΔΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ: Σε καμία περίπτωση μην αφαιρέσετε Ελέγχετε την εξάρτυση για φθορά και ασφαλείς συνδέσεις. ΚΆΘΗΜΕΡΙΝΆ τις ετικέτες. Άναγράφουν σημαντικές πληροφορίες. Εάν είναι δυσανάγνωστες ή λείπουν, τότε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της MATRIX για την αντικατάστασή τους. Άφαιρείτε το μπροστινό κάλυμμα. Ελέγχετε για κατάλοιπα και καθαρίζετε με ένα στεγνό πανί ή ένα μικρό ρύγχος ΜΗΝΙΆΙΆ 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Η προληπτική συντήρηση είναι το κλειδί για την ηλεκτρικής σκούπας. ομαλή λειτουργία του εξοπλισμού, αλλά και τον περιορισμό στο ελάχιστο των κινδύνων για τους οποίους ευθύνεστε. Ο εξοπλισμός πρέπει να ελέγχεται ανά τακτά διαστήματα. Λιπαίνετε την πλατφόρμα τρεξίματος του διαδρόμου ΚΆΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ 5. Εξασφαλίστε ότι το προσωπικό που εκτελεί ρυθμίσεις, συντήρηση ή οποιουδήποτε είδους γυμναστικής επισκευή είναι κατάλληλα καταρτισμένο. Εάν το ζητήσετε, οι αντιπρόσωποι της MATRIX παρέχουν, στις εγκαταστάσεις τους, εκπαίδευση σχετικά με την επισκευή ή τη συντήρηση. ΕΓΓΥΗΣΗ Για την Ελλάδα, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.jht.gr για πληροφορίες...
  • Seite 75: Ważne Środki Ostrożności

    WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ • Podczas korzystania z bieżni należy zachować podstawowe środki ostrożności: Przed skorzystaniem z bieżni należy zapoznać się z instrukcją. Właściciel bieżni odpowiada za udzielenie odpowiednich informacji w zakresie ostrzeżeń i środków ostrożności wszystkim jego użytkownikom. • Ten produkt jest przeznaczony do zastosowania komercyjnego. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony sprzętu należy zapoznać się z instrukcją przed jego uruchomieniem. OSTRZEŻENIE! ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO URAZÓW: • Nieprawidłowy lub nadmierny trening może powadzić do urazów. • NIGDY nie pozwalać na korzystanie z bieżni dzieciom poniżej 14. roku życia. W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek bólu, np. bólu w klatce • Ten sprzęt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 14 roku życia. Osoby niepełnoletnie piersiowej, nudności, zawrotów głowy lub duszności, należy natychmiast powinny być nadzorowane przez cały czas korzystania z tego urządzenia. przerwać trening i przed kontynuacją zasięgnąć porady lekarza. • Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby o ograniczonych • Podczas treningu zawsze należy utrzymywać umiarkowane tempo. zdolnościach fizycznych, czuciowych lub psychicznych ani przez osoby bez doświadczenia • Nie zakładać ubrań, które mogą wkręcić się w jakąkolwiek część bieżni. i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. • Podczas korzystania z tego sprzętu należy zawsze nosić obuwie sportowe. • Z bieżni należy korzystać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem •...
  • Seite 76 MONTAŻ OSTRZEŻENIE! ROZPAKOWANIE Podczas procedury montażu należy zwrócić szczególną uwagę na kilka kwestii. Bardzo ważne Sprzęt należy rozpakować w miejscu, w którym będzie używany. Pudło jest ścisłe przestrzeganie instrukcji montażu i dokładne dokręcenie wszystkich elementów. umieścić na płaskiej powierzchni. Zaleca się położenie ochronnego przykrycia W przypadku niezastosowania się do instrukcji montażu niektóre elementy sprzętu mogą na podłogę. Nie należy otwierać pudła, jeżeli leży na boku. pozostać niedokręcone i powodować irytujące dźwięki. Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, należy ponownie sprawdzić instrukcję montażu i przeprowadzić działania korygujące. WAŻNE UWAGI POTRZEBNA POMOC? Na każdym etapie montażu należy umieścić w otworach i częściowo wkręcić WSZYSTKIE nakrętki i śruby. W przypadku jakichkolwiek pytań lub brakujących części należy skontaktować się z Kilka elementów zostało wstępnie nasmarowanych w celu ułatwienia montażu i użytkowania. Nie działem pomocy technicznej. Dane kontaktowe znajdują się na karcie informacyjnej. należy ich wycierać. W przypadku trudności zaleca się zastosowanie niewielkich ilości smaru litowego. UMIEJSCOWIENIE NUMERU SERYJNEGO POTRZEBNE NARZĘDZIA: F Klucz nasadowy 8 mm z uchwytem T F Klucz imbusowy 5 mm F Klucz imbusowy 6 mm F Klucz nasadowy 8 mm (2) F Klucz nasadowy 10 mm (2) F Wkrętak krzyżakowy...
  • Seite 77 Czarne torebki na części mocujące (x2) Opis Liczba szt. Śruba Podkładka płaska Uwaga: Uwaga: Obudowa sinika nie jest przymocowana żadnymi wkrętami. Nie należy dokręcać do końca elementów mocujących przed zakończeniem etapu 5. Wartość momentu dokręcania na etapie 2: 78,4 Nm...
  • Seite 78 Czerwone torebki na części Biała torebka na części mocujące mocujące (x2) Opis Liczba szt. Opis Liczba szt. Śruba Śruba Uwaga: Uwaga: Nie należy dokręcać do końca Nie należy dokręcać do końca elementów mocujących przed elementów mocujących przed zakończeniem etapu 5. zakończeniem etapu 5. Wartość momentu dokręcania na Wartość momentu dokręcania na etapie 4: etapie 3: 39,2 Nm 78,4 Nm...
  • Seite 79 A. Ostrożnie przeciągnąć KABEL (1) przez Zielone torebka na części Żółta torebka na części mocujące WSPORNIK PRAWEGO UCHWYTU przy mocujące użyciu klamerki do kabli umieszczonej Opis Liczba szt. Opis Liczba szt. wewnątrz WSPORNIKA PRAWEGO Wkręt Śruba UCHWYTU i przymocować do KABLA Podkładka płaska ŁĄCZĄCEGO (2) na GŁÓWNEJ RAMIE. Śruba B. Powtórzyć z drugiej strony. Uwaga: C.
  • Seite 80 MONTAŻ ZAKOŃCZONY! Uwaga: Przed użyciem sprawdzić, czy wszystkie uprzęże są prawidłowo umocowane.
  • Seite 81: Przed Uruchomieniem

    PRZED URUCHOMIENIEM MIEJSCE USTAWIENIA BIEŻNI Bieżnię należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni, chroniąc przed bezpośrednim światłem słonecznym. Intensywne promieniowanie UV może powodować odbarwienie plastikowych elementów. Bieżnię należy postawić w miejscu, w którym panuje niska temperatura i niska wilgotność powietrza. Za bieżnią należy pozostawić wolną przestrzeń o szerokości równej co najmniej szerokości bieżni i długości równej co najmniej 2000 mm. Z tego obszaru należy usunąć wszystkie przeszkody i pozostawić użytkownikowi wolną ścieżkę zejścia z maszyny. W celu ułatwienia dostępu z obu stron bieżni należy pozostawić wolną przestrzeń o szerokości co najmniej 600 mm, tak aby użytkownik mógł wejść na bieżnię z dowolnej strony. Nie należy ustawiać bieżni w miejscu, w którym jakiekolwiek otwory wentylacyjne lub wylotowe mogą ulec zablokowaniu. Bieżni nie należy ustawiać w garażu, krytym ganku, blisko wody ani na zewnątrz budynku. OSTRZEŻENIE! Bieżnia jest ciężka. Aby uniknąć urazu i uszkodzenia, należy ją przesuwać z zachowaniem ostrożności i jeżeli to konieczne, przy pomocy innych osób. NAPINANIE I CENTROWANIE PASA BIEGOWEGO Po ustawieniu bieżni w pozycji, w której będzie użytkowana, należy sprawdzić napięcie i wycentrowanie pasa. Po pierwszych dwóch godzinach użycia może być konieczna regulacja pasa. Temperatura, wilgotność powietrza i zużycie powodują rozciąganie się pasa w różnym stopniu. Jeżeli dochodzi do zsuwania się pasa, kiedy jest na nim użytkownik, należy zastosować się do poniższych wskazówek. 1. Należy znaleźć dwie śruby z sześciokątnym łbem umieszczone z tyłu bieżni. Śruby są umieszczone na każdym końcu ramy z tyłu bieżni. Służą do regulacji tylnej rolki pasa. Nie należy ich regulować podczas pracy bieżni. Zapobiega to stworzeniu nadmiernego napięcia z jednej strony. 2. Pas powinien znajdować się pośrodku w jednakowej odległości od krawędzi ramy. Jeżeli pas dotyka jednej strony, nie należy uruchamiać bieżni. Należy obrócić śruby z każdej strony w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o około jeden obrót. Ręcznie wycentrować pas, popychając go od jednej krawędzi do drugiej, aż osiągnie położenie równoległe do bocznych poręczy. Dokręcić śruby o tyle, o ile zostały poluzowane, o około jeden pełny obrót. Skontrolować pas pod kątem uszkodzeń. NACIĄGNIĘCIE ROLKI Z PRAWEJ STRONY NACIĄGNIĘCIE ROLKI Z LEWEJ STRONY 3.
  • Seite 82 POZIOMOWANIE SPRZĘTU W celu uzyskania prawidłowego działania niezmiernie ważne jest odpowiednie wyregulowanie nóżek poziomujących. Nieodpowiednie wypoziomowanie bieżni może skutkować nieprawidłowym wyrównaniem pasa i innymi problemami. Zaleca się zastosowanie poziomicy. Po ustawieniu bieżni w miejscu, w którym ma być używana, należy podnieść lub opuścić jedną z obu regulowanych nóżek poziomujących umieszczonych na dole z przodu ramy. MARSZ/SPRINT PRAWIDŁOWE UŻYCIE PRAWIDŁOWE UŻYCIE TRYB BOBSLEJA PRAWIDŁOWE UŻYCIE Bieżni można używać w dwóch trybach; bobslej lub marsz/sprint. Aby korzystać z bieżni w trybie bobsleja, należy zdjąć uprząż, aby zapewnić użytkownikowi dostęp do górnych i dolnych uchwytów trybu bobsleja. Aby korzystać z bieżni w trybie marsz/sprint, należy podłączyć uprząż i wyregulować ją za pomocą poniższych instrukcji. Awaryjne zejście polega na chwyceniu przednich lub bocznych uchwytów i wskoczeniu obiema nogami na boczne listwy. TRYB BOBSLEJ TRYB MARSZ/SPRINT REGULACJA UPRZĘŻY UPRZĄŻ Po wejściu na bieżnię należy powoli wejść w obręb uprzęży, aby odpowiedni ustawić jej wysokość. Uprząż powinna znajdować się na poziomie talii.
  • Seite 83 KONSERWACJA SCHEMAT KONSERWACJI 1. Części mogą być demontowane i wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika serwisowego. CZYNNOŚĆ CZĘSTOTLIWOŚĆ 2. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone lub zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie części zamienne Wyczyścić całą maszynę przy użyciu wody z łagodnym dostarczane przez krajowy autoryzowany serwis marki MATRIX. mydłem lub innego roztworu zalecanego przez firmę CODZIENNIE Matrix (środki czyszczące bez alkoholu i amoniaku). 3. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie należy pod żadnym pozorem usuwać etykiet. Znajdują się na nich ważne informacje. Jeśli Sprawdzać stopień zużycia i umocowanie uprzęży. CODZIENNIE etykieta lub tabliczka znamionowa jest nieczytelna lub została zerwana, należy skontaktować się z dealerem marki MATRIX w celu uzyskania zamienników. Zdjąć przednią obudowę. Sprawdzić, czy nie ma odpadków i ewentualnie wyczyścić je suchą szmatką CO MIESIĄC 4. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza odgrywa kluczową rolę lub końcówką odkurzacza. w bezproblemowym działaniu sprzętu oraz zmniejsza do minimum odpowiedzialność użytkownika za ewentualne usterki. Należy regularnie kontrolować stan sprzętu. Nasmarować platformę bieżną CO 3 MIESIĄCE 5. Należy dopilnować, aby każda osoba przeprowadzająca jakiekolwiek regulacje, prace konserwacyjne lub naprawy miała odpowiednie kwalifikacje. Na życzenie dilerzy marki...
  • Seite 84: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES • Ao usar uma esteira, as precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Ler todas as instruções antes de usar esta esteira. É responsabilidade do proprietário garantir que todos os usuários desta esteira sejam devidamente informados sobre todos os avisos e precauções. •...
  • Seite 85: Número De Série

    MONTAGEM AVISO! RETIRADA DA EMBALAGEM Durante o processo de montagem, há diversas áreas que devem receber atenção especial. Retire o equipamento da embalagem onde você possa usá-lo. Coloque a caixa em superfície plana. É muito importante seguir as instruções de montagem corretamente e certificar-se de que É recomendável que você coloque uma proteção sobre o chão. Nunca abra a caixa de lado. todas as peças estejam firmemente apertadas. Se as instruções de montagem não forem seguidas corretamente, o equipamento pode ter peças que não foram apertadas e que estão soltas, isso pode causar ruídos irritantes.
  • Seite 86 Bolsas pretas de hardware (x2) Descrição Qtd. Parafuso Arruela lisa Observação: Observação: Não há parafusos prendendo a tampa do motor. Não aperte o hardware até o final da etapa 5. Etapa 2 Valores de Torque: 78,4 Nm / 57,8 pés-lb...
  • Seite 87 Bolsas vermelhas de hardware Bolsa branca de hardware (x2) Descrição Qtd. Descrição Qtd. Parafuso Parafuso Observação: Observação: Não aperte o hardware até o final Não aperte o hardware até o final da etapa 5. da etapa 5. Etapa 4 Valores de Torque: Etapa 3 Valores de Torque: 39,2 Nm / 28,9 ft-lb 78,4 Nm / 57,8 pés-lb...
  • Seite 88 A. Puxe cuidadosamente o CABO (1) Bolsa verde de hardware Bolsa amarela de hardware através da BARRA DE SUPORTE DIREITA usando o laço de torção Descrição Qtd. Descrição Qtd. localizado dentro da BARRA DE Parafuso Parafuso SUPORTE DIREITA e prenda-o Arruela lisa Parafuso ao CABO CONECTOR (2) na...
  • Seite 89 MONTAGEM CONCLUÍDA! Observação: Verifique se todas as conexões da cinta estão bem encaixadas antes de usar...
  • Seite 90: Antes De Usar

    ANTES DE USAR pé LOCALIZAÇÃO DA ESTEIRA Coloque a esteira numa superfície nivelada e estável, longe da luz solar direta. A intensa luz UV pode causar descoloração de materiais plásticos. Coloque a esteira em área com temperatura fria e de baixa umidade. Deixe uma área livre por trás da esteira com espaço de pelo menos a largura da esteira e 79 pol.
  • Seite 91 NIVELANDO O EQUIPAMENTO É extremamente importante que os niveladores sejam ajustados corretamente para a operação correta. Uma esteira desequilibrada pode causar desalinhamento de correia ou outros problemas. Recomenda-se o uso de um nível. Depois de ter colocado a esteira onde você pretende usá-la, aumente ou diminua um ou ambos os niveladores ajustáveis, localizados em frente à...
  • Seite 92 1. Todas e quaisquer peças removíveis ou substituíveis devem ser removidas por um técnico qualificado. 2. NÃO use qualquer equipamento que esteja danificado e/ou tenha peças desgastadas ou quebradas. AÇÃO FREQUÊNCIA Use apenas peças de substituição fornecidas pelo revendedor local da MATRIX em seu país. 3. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Nunca remova os Limpe toda a máquina usando água e sabão neutro rótulos. Eles contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis ou faltando, ou outra solução aprovada pela Matrix (os agentes de...
  • Seite 96 T-DPT Part # 1000384836 © 2016 Johnson Health Tech Rev 1.2 A...

Inhaltsverzeichnis