Seite 1
Instructions for use and maintenance Instructions pour l'utilisation et l'entretien Gebrauchs - und Wartungsanweisungen Instrucciones para el uso y el mantenimiento Istruzioni per l'uso e la manutenzione Ed. 12/2017 HB-HF...
Seite 2
Härmed bekräftas att nedanstående produkt: LAVABICCHIERI – GLASSWASHER – LAVAVASOS – LAVE-VERRES – GLÄSERSPÜLER – GLAZENSPOELMACHINE – GLASOPVASKEMASKINE – GLASDISKMASKIN HB24..., HB34... in base a quanto previsto dalle Direttive CEE: on the basis of what is foreseen by the Directives CEE:...
Seite 3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Via Galileo Galilei, 8 20060 Cassina de’ Pecchi DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Milano (Italy) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING CE DEKLARATION Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: The undersigned hereby declares under full responsability that the following product: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto: Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité...
Seite 4
Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Absichtlich leergelassene Seite Blanco izquierdo del espacio intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
Seite 5
DISHWASHING MACHINE LAVE-VAISSELLE - GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS - LAVASTOVIGLIE mod. HB24 HB34 HB35 HF45 The illustrations concerning these instructions are on the inside of the back cover Les figures concernant les notices d'utilisation sont groupées sur les dernières pages. Die Bilder zur Gebrauchsanweisung sind auf den letzten Seiten des Umschlages.
EN.................... INFORMATION FOR USERS In accordance with the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) The “crossed out wheeled bin” symbol on the dishwasher serial number plate indicates that at the end of its useful life the product must be collected separately from other waste.
Become thoroughly familiar with the contents of this manual before installing, setting up, adjusting and servicing dishwasher machine Mod. HB-HF. Only contact an authorized technical center or COMENDA Ali Spa in the event of breakdowns or faulty machine operation. IMPORTANT Lisez attentivement cette notice avant la mise en place, la mise en service, le réglage et les opérations d’entretien de la machine...
Seite 9
OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES-DIMENSIONI DI INGOMBRO Model Modello (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) HB24 HB24-R HB24-A HB34 HB34-R HB34-A HB35-R HB35-RA HB35-RO HF45-R 1040 HF45-RA 1040...
Seite 11
CONTROL PANEL - PANNEAU DES COMMANDES SCHALTBLENDE - PANEL DE MANDOS-CRUSCOTTO COMANDI START START Fig. 1 Power (ON/OFF) Start selected cycle START START Allumage/Arrêt (ON/OFF) Démarrage du cycle sélectionné Schalter (AN/AUS) Zyklus Starte Encendido/Apagado (ON/OFF) Puesta en marcha del ciclo seleccionado Accensione/Spegnimento (ON/OFF) Avvio ciclo selezionato Scroll/Selection Key...
Seite 31
Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Absichtlich leergelassene Seite Blanco izquierdo del espacio intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
Seite 51
DEUTSCH Teil 1: Sicherheits-und Bedienungshinweise Teil 2: Dem Bediener reserviert Teil 3: Dem qualifizierten und autorisierten Techniker reserviert DEUTSCH...
Seite 52
Übersetzung aus der Original-Anleitung DEUTSCH BESONDERE HINWEISE - Bei Eingriffen an der Maschine nicht die Hän- de anstelle von geeigneten Werkzeugen benutzen. FÜR DEN BEDIENER V o r d e r I n b e t r i e b s e t z u n g d e s G e r ä...
DEUTSCH Gebrauchsbeschreibung und Sicherheitseinrichtungen 1.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Falls Beschädigungen oder Mängel festgestellt werden: Doppelwandige Ausführung aus Edelstahl. Tiefgezagene, Sofort den Spediteur benachrichtigen, sowohl doppelwandige Tür mit Gegengewicht. Tiefgezagener telefonisch als auch durch Einschreibebrief mit Rückschein. tank mit Mehrfachfilterung mit Präsenzmelder (Modell HB35).
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten SPÜLPHASEN HB-HF SPÜLVORGÄNGE Die Dosierung des Spülmittels und des Klarspül- 2.1.a Einschaltung und Vorbereitung der Maschine mittels wird sowohl in der Phase der Regelung als (Abb. 1) auch in der Regenerierungsphase gesteuert. Zum Einschalten der Maschine Die Spülmittel-/Klarspülmittelmenge wird bei die START-Taste (ON/OFF) START...
Seite 55
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.1.c STARTEN DES SPÜLZYKLUS 2.1.d Unterbrechung des Zyklus WICHTIG Der Spülzyklus kann auf die zwei folgenden Weisen ie Wahl des MANUELLEN oder AUTOMATISCHEN vorübergehend unterbrochen werden: Zyklusstarts muss von einem autorisierten Techniker 1) Durch Öffnen der Tür, was vorgenommen werden.
Seite 56
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten MANUELLER ABLASSZYKLUS 2.1.e.3 SELBSTABLASS 2.1.e.2 Wasserablass aus dem Tank für Maschinen Am Ende des Tages kann ein SELBSTABLASSZYKLUS mit Ablaufpumpe ausgeführt werden. Der Tank kann durch Starten des manuellen Ablasszyklus, WICHTIG bei dem nur die Ablaufpumpe aktiviert bleibt, geleert ie Ausführung dieses Zyklus ist nur möglich, werden.
Seite 57
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.1.f INNENREINIGUNG 2.1.h Ausschalten der Maschine am Ende des Tages Am Ende des Tages kann ein INNENREINIGUNG Am Ende des Arbeitstages die Maschine durch Drücken ausgeführt werden. der START-Taste ausschalten. Zur Ausführung des INNENREINIGUNG folgendermaßen verfahren Es wird automatisch die Die SCROLL-Taste berühren...
Seite 58
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.2. REINIGUNG (Abb. 9) 2.3. VORBEUGENDE WARTUNG (Abb. 9) 2.2. a Allgemeine Angaben Die strikte Beachtung der in diesem Abschnitt Vorbeugende Wartungsarbeiten, die bei AUSGE- enthaltenen Wartungsvorschriften gewährleistet die SCHALTETER (OFF) Maschine, ausgeschaltetem gute Erhaltung und den zufriedenstellenden Betrieb Hauptschalter, zugedrehten Wasserzufuhrhähnen und der Maschine und vermindert die Notwendigkeit von leerem Tank auszuführen sind.
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.4. ENTKALKUNG 2.7 PLANMÄSSIGE WARTUNG Bei hartem Wasser bilden sich im Innern der Maschine Wir empfehlen, die Maschine mindestens alle 6 und am Geschirr Kalkablagerungen, die aus hygienischen MONATE oder nach Erreichen der eingestellten und Betriebsgründen durch Entkalkung entfernt werden maximalen Anzahl von Zyklen einer planmäßigen müssen.
Seite 60
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.8 REGENERIERUNGSZYKLUS HB24-34 Nach Beendigung des Regenerierungszyklus schaltet sich die Maschine automatisch aus und auf dem Display Die Phase der Regenerierung der Ionenaustauscher wird OFF angezeigt. ist nur bei GESCHLOSSENER TÜR und LEERER Wanne möglich 2.8.a AUFFÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS...
Seite 61
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.9 REGENERIERUNGSZYKLUS HF45-HB35 2.9.c VERFAHREN FÜR DIE MANUELLE REGENERIE- RUNG (nach Gutdünken des Kunden) Bei EINGESCHALTETER Maschine folgendermaßen 2.9.a AUFFÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS verfahren: WICHTIG er Behälter muss aufgefüllt werden, wenn auf dem Die SCROLL-Taste berühren Display der Alarm F4 erscheint.
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten ÜBERSICHTSTABELLE MELDUNGEN auf dem DISPLAY MELDUNG ZUSTANDSBESCHREIBUNG TÜR OFFEN WASSERZUFUHR in TANK RICHTIGE FILTERPOSITION...
DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten ÜBERSICHTSTABELLE ANZEIGEN START-TASTE MASCHINENZUSTAND FARBE START-TASTE Maschine ausgeschaltet Keine START START (OFF) ORANGE Maschine in Phase der (ständig START START FÜLLUNG leuchtend) BLAU ZYKLUS in GANG (ständig START START leuchtend) WASSERSTAND GRÜN (blinkend) START START TANK erreicht Erreichen der...
Seite 65
Wasser reinigen Überlaufrohr nicht richtig eingesetzt. Kontrollieren, ob das Überlaufrohr (14 Abb. 9 nur ALARM H2: Mod. HB24/HB34) richtig eingesetzt ist. . Wassermangel im Tank Kontrollieren, ob Leitungswasser vorhanden ist; MELDUNG F1: Die Maschine aus- und wieder einschalten Kontrollieren, ob die Tür vollkommen geschlossen ist...
Seite 66
DEUTSCH DEM AUTORISIERTEN UND QUALIFIZIERTEN TECHNIKER VORBEHALTENER TEIL...
DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker vorbehalten 3.1.c Elektrischer Anschluss (Abb. 5) WICHTIG GEFAHR lle Verfahren zur Installation, zum Strom- und - Vor Ausführung des elektrischen Anschlusses Wasseranschluss, zur Programmierung, Wartung usw. kontrollieren, ob die Daten der Versorgungsleitung müssen von BEFÄHIGTEM, qualifiziertem und vom denjenigen entsprechen, die auf dem Typenschild Hersteller autorisiertem Personal ausgeführt werden.
DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker vorbehalten ALARME und MELDUNGEN auf dem DISPLAY: SELBSTDIAGNOSE Bei Eintreten eines ALARMS oder einer MELDUNG wird der betreffende Code angezeigt. Die START-Taste leuchtet ROT, bis der Normalzustand wiederhergestellt ist. START START TIME-OUT ERHITZUNG BOILER ACHTUNG Dieser Alarm wird angezeigt, wenn die fehlende Erhitzung des Boilers innerhalb von 30 Minuten festgestellt wird.
Seite 69
DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker vorbehalten SCHLAUCHDOSIERPUMPE UNZUREICHENDE SPÜLWASSERTEMPERATUR Dieser Alarm wird angezeigt, wenn die Spülphase bei einer SPÜLMITTEL/KLARSPÜLMITTEL (Abb. 8) Temperatur, die mindestens 10 °C unter der eingestellten Die Maschine ist mit einer automatischen Pumpe zur liegt, erfolgt. Dosierung von Spülmittel und eiher Pumpe zur Dosierungron Klarspülmittel ausgestattet.
Seite 70
Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Absichtlich leergelassene Seite Blanco izquierdo del espacio intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
Seite 90
Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Absichtlich leergelassene Seite Blanco izquierdo del espacio intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
Seite 112
SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCHE SCHEMEN...
Seite 119
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO SCHEDA COMANDI FICHE COMMANDES CONTROL CONSOLE TASTATURPLATINE FICHA DE MANDOS SCHEDA POTENZA FICHE PUISSANCE PRINTED CIRCUIT BOARD HAUPTPLATINE FICHA DE POTENCIA TIMER ELETTRONICO...
Seite 120
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO RESISTENZA VASCA RESISTANCE CUVE TANK HEATER TANKHEIZKÖRPER RESISTENCIA CUBA FUSIBILE DI LINEA FUSIBLE DE LIGNE MAIN FUSE HAUPT SCHMELTZSICHERUNG FUSIBLE DE LINEA...
Seite 121
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO H7a LAMPADA SPIA AVVIAMENTO MANUALE LAMPE TEMOIN DEMARRAGE MANUEL MANUAL START INDICATOR LAMP KONTROLLAMPE MANUELLER START LUZ PILOTO INICIO CICLO MANUAL LAMPADA SPIA ALZO/ABBASSO CAPOT LAMPE TEMOIN DE MONT.ET DESC.CAPOT...
Seite 122
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO KM2 TELERUTTORE POMPA RISCIACQUO CONTACTEUR SURPRESSEUR RINÇAGE RINSE PUMP CONTACTOR SCHALTSCHUTZ FÜR NACHSPÜLPUMPE CONTACTOR BOMBA ACLARADO KM3 TELERUTTORE POMPA LAVAGGIO CONTACTEUR POMPE LAVAGE KM3aWASH PUMP CONTACTOR...
Seite 123
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO POMPA SALITA CAPOT POMPE OUVERTURE CAPOTE LIFT HOOD PUMP PUMPE FÜR HAUBENÖFFNUNG BOMBA APERTURA CAMPANA M12 ASPIRATORE R.C VENTILATEUR RECUPERATEUR/CONDNSEUR HEAT RECOVERY FUN...
Seite 124
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO REGULACION TIEMPO ACLARADO REGOLAZIONE TEMPO DI SCARICO REGLAGE TEMP VIDANGE DRAIN SET TIME REGULATOR EINSTELLUNG ABLAUFZEIT REGULACION TIEMPO DESAGUE R12 REGOLAZIONE TEMPO DI PRERISCIACQUO REGLAGE TEMP PRE RINÇAGE...
Seite 125
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO PULSANTE SELEZIONE CICLO BOUTON SELECTEUR CYCLE CYCLE SELECT PUSH BUTTON ZYKLUSWÄHLER PULSADOR SELECTIVO CICLO S11 GALLEGGIANTE A REED LIVELLO MINIMO BREAK TANK FLOTTEUR A REED NIVEAU MINIMUM BREAK TANK BREAK TANK MINIMUM LEVEL FLOAT REED SCHWIMMER MIKROSCHALTER FÜR MINDESTWASSERSTAND B.T.
Seite 126
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO Y1s ELETTROVALVOLA ACQUASTOP ELECTROVANNE ACQUASTOP WATER STOP SOLENOID VALVE MAGNETVENTIL FÜR WATER STOP ELECTROVALVULA ACQUASTOP ELETTROVALVOLA CARICO VASCA/RISCIACQUO ELECTROVANNE POUR CHARG.CUVE/RINÇAGE TANK FILL/RINSE SOLENOID VALVE...
Seite 127
LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO CONTENITORE BRILLANTANTE BAC PRODUIT DE RINÇAGE RINSE AID CONTAINER GLANZMITTELBEHÄLTER DEPOSITO DE ABRILLANTADOR 2Ca CONTENITORE SANITIZZANTE BAC DESENFECTANT SANITIZER CONTAINER SANITISIERUNGSBEHÄLTER...
Seite 134
Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Absichtlich leergelassene Seite Blanco izquierdo del espacio intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
Seite 135
Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Absichtlich leergelassene Seite Blanco izquierdo del espacio intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...