Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Instructions for use and maintenance
Instructions pour l'utilisation et l'entretien
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Ed. 12/2017
PB-PF
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COMENDA Prime PB-Serie

  • Seite 1 Instructions for use and maintenance Instructions pour l'utilisation et l'entretien Bedienungs- und Wartungsanleitung Instrucciones para el uso y el mantenimiento Istruzioni per l'uso e la manutenzione Ed. 12/2017 PB-PF...
  • Seite 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Via Galileo Galilei, 8 20060 Cassina de’ Pecchi DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Milano (Italy) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING CE DEKLARATION Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: The undersigned hereby declares under full responsability that the following product: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto: Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité...
  • Seite 3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY CE CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Via Galileo Galilei, 8 20060 Cassina de’ Pecchi DECLARATION DE CONFORMITÉ CE Milano (Italy) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE CE CONFORMITEITSVERKLARING CE KONFORMITETSERKLÆRING CE DEKLARATION Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: The undersigned hereby declares under full responsability that the following product: Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto: Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité...
  • Seite 4 Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Absichtlich leergelassene Seite Blanco izquierdo del espacio intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
  • Seite 5 DISHWASHING MACHINE LAVE-VAISSELLE - GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS - LAVASTOVIGLIE mod. PB 24 PB 34 PF 45 PF 46 The illustrations concerning these instructions are on the inside of the back cover Les figures concernant les notices d'utilisation sont groupées sur les dernières pages. Die Bilder zur Gebrauchsanweisung sind auf den letzten Seiten des Umschlages.
  • Seite 6: Raee

    IT....................INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi della Direttiva 2012/19/EU relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sulla targhetta matricola della lavastoviglie indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. La raccolta differenziata della lavastoviglie giunta a fine vita è...
  • Seite 7: Important

    Become thoroughly familiar with the contents of this manual before installing, setting up, adjusting and servicing dishwasher machine Mod. PB-PF. Only contact an authorized technical center or COMENDA Ali Spa in the event of breakdowns or faulty machine operation. IMPORTANT Lisez attentivement cette notice avant la mise en place, la mise en service, le réglage et les opérations d’entretien de la machine...
  • Seite 9: Overall Dimensions

    OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT PLATZBEDARFSMASSE - DIMENSIÓNES-DIMENSIONI DI INGOMBRO Model Modello (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) PB24 PB24 A PB34 PB34 A PF45 1005 PF45-R 1005 PF45-RA 1005 PF46 1150 PF46-R 1150...
  • Seite 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA-DONNÈE TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN-DATOS TECNICOS-DATI TECNICI PB24 40/40/30/15 230V ~ 50/60Hz 2,66 kW 2,4 kW 2 kW 0,26 kW PB34 40/40/30/15 230V ~ 50/60Hz 2,66 kW 2,4 kW 2 kW 0,26 kW PF45 40/40/30/15 230V ~ 50/60Hz 5,45kW 5 kW 2 kW 0,45 kW 40/40/30/15...
  • Seite 11: Description Of The Controls

    START Fig. 1 Power (ON/OFF) START START Start selected cycle Allumage/Arrêt (ON/OFF) Démarrage du cycle sélectionné Ein-/Ausschaltung (ON/OFF) Start des gewählten Zyklus Encendido/Apagado (ON/OFF) Puesta en marcha del ciclo seleccionado Accensione/Spegnimento (ON/OFF) Avvio ciclo selezionato Scroll/Selection Key Touche Défi lement/Sélection Scroll-/Auswahltaste Tecla Desplazamiento/Selección Tasto Scorrimento/Selezione...
  • Seite 50 Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Absichtlich leergelassene Seite Blanco izquierdo del espacio intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
  • Seite 51: Deutsch

    DEUTSCH Teil 1: Sicherheits-und Bedienungshinweise Teil 2: Dem Bediener reserviert Teil 3: Dem qualifizierten und autorisierten Techniker reserviert DEUTSCH...
  • Seite 52: Besondere Hinweise Für Den Bediener

    Übersetzung aus der Original-Anleitung DEUTSCH BESONDERE HINWEISE - Bei Eingriffen an der Maschine nicht die Hän- de anstelle von geeigneten Werkzeugen benutzen. FÜR DEN BEDIENER V o r d e r I n b e t r i e b s e t z u n g d e s G e r ä...
  • Seite 53: Verwendungsart Und Missbräuchliche Verwendung

    DEUTSCH Gebrauchsbeschreibung und Sicherheitseinrichtungen 1.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Falls Beschädigungen oder Unvollkommenheiten festge- stellt werden: Einwandige Ausführung aus Edelstahl. Gepresste, dop- pelwandige Tür mit Gegengewicht. Gepresster Wannen- 1- Sofort den Spediteur benachrichtigen, sowohl telefo- boden mit Mehrfachfilterung (Sammelfilter und Mikrofilter). nisch als auch durch Einschreibebrief mit Rückschein. Eingebauter Klarspüldosierer.
  • Seite 54 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.1 SPÜLPHASEN PB-PF SPÜLVORGÄNGE Die Dosierung des Spülmittels und des Klarspül 2.1.a Einschaltung und Vorbereitung der Maschine (Abb. 1) mittels wird sowohl in der Phase der Regelung Zum Einschalten der Maschine als auch in der Phase der Wiederherstellung die START-Taste (ON/OFF) gesteuert.
  • Seite 55: Teil 2: Dem Bediener Vorbehalten

    DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.1.c STARTEN DES SPÜLZYKLUS 2.1.d Unterbrechung des Zyklus WICHTIG Der Spülzyklus kann auf die zwei folgenden Weisen vorübergehend unterbrochen werden ie Wahl des MANUELLEN oder AUTOMATISCHEN Zyklusstarts muss von einem autorisierten Techniker 1) Durch Öffnen der Tür, das als vorgenommen werden.
  • Seite 56 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten MANUELLER ABLASSZYKLUS 2.1.f SELBSTREINIGUNG (und ABLASS) 2.1.e.2 Wasserablass aus der Wanne für Maschinen mit Am Ende des Tages kann ein SELBSTREINI- Ablasspumpe GUNGSZYKLUS (mit ABLASS) ausgeführt werden Die Wanne kann durch Starten des manuellen Ablasszyklus, WICHTIG bei dem nur die Ablasspumpe aktiviert bleibt, geleert ie Ausführung dieses Zyklus ist nur möglich, wenn...
  • Seite 57 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.1.h Ausschalten der Maschine am Ende des Tages Am Ende des Arbeitstages die Maschine durch Drücken der START-Taste ausschalten START START Auf dem Display wird OFF angezeigt. Den Hauptschalter oberhalb der Maschine ausschalten und die Hähne für die Wasserzufuhr zudrehen. Für eventuelle Reparaturen ausschließlich einen vom Hersteller autorisierten Kundendienst rufen Hinweise während des Betriebs...
  • Seite 58 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.3. VORBEUGENDE WARTUNG (Abb. 9) 2.2. REINIGUNG (Abb. 9) 2.2. a Allgemeine Angaben Vorbeugende Wartungsarbeiten, die bei AUSGESCHAL- Die strikte Beachtung der in diesem Abschnitt enthaltenen TETER (OFF) Maschine, ausgeschaltetem Hauptschalter, Wartungsvorschriften gewährleistet die gute Erhaltung zugedrehten Wasserzufuhrhähnen und leerer Wanne und den zufriedenstellenden Betrieb der Maschine und auszuführen sind.
  • Seite 59: Entkalkung

    DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.4. ENTKALKUNG Bei hartem Wasser bilden sich im Innern der Maschine und am Geschirr Kalkablagerungen, die aus hygienischen und Betriebsgründen durch Entkalkung entfernt werden müssen. Die Vorgehensweise und die Häufigkeit dieses Eingriffs werden gewöhnlich vom Hersteller des Entkalkungsmittels empfohlen. Um die Maschine nicht zu beschädigen, eine zu hohe Do- sierung vermeiden und die Anweisungen des Herstellers des Entkalkungsmittels strikt einhalten.
  • Seite 60 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten 2.8 REGENERIERUNGSZYKLUS ACHTUNG Die Phase der Regenerierung der Ionenaustauscher ist nur bei GESCHLOSSENER TÜR und LEERER alls der oben erwähnte Vorgang nicht ausgeführt wird, Wanne möglich erscheint am Ende der anfänglich eingestellten Ablasspha- se der Alarm A10, was Wanne voll bedeutet. 2.8.a AUFFÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS WICHTIG er Behälter muss aufgefüllt werden, wenn auf dem...
  • Seite 61 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten Absichtlich leergelassene Seite...
  • Seite 62: Übersichtstabelle Alarme Auf Dem Display

    DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten ÜBERSICHTSTABELLE ALARME auf dem DISPLAY MELDUNG ALARMBESCHREIBUNG ZYKLUS NICHT ABGESCHLOSSEN ANORMALE ÜBERHITZUNG TEMPERATURFÜHLER NICHT ANGESCHLOSSEN TIME-OUT BEFÜLLUNG (RCD) TIME-OUT ERHITZUNG BOILER TIME-OUT WASSERABLASS REGENERIERUNG VOLLE WANNE UNZUREICHENDE WASSERTEMPERATUR für KLARSPÜLEN WASSERMANGEL UNZUREICHENDE WASSERTEMPERATUR für SPÜLEN...
  • Seite 63: Übersichtstabelle Meldungen Auf Dem Display

    DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten ÜBERSICHTSTABELLE MELDUNGEN auf dem DISPLAY MELDUNG ZUSTANDSBESCHREIBUNG TÜR OFFEN WASSERZUFUHR im TANK...
  • Seite 64: Übersichtstabelle Anzeigen Start-Taste

    DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten ÜBERSICHTSTABELLE ANZEIGEN START-TASTE MASCHINENZUSTAND FARBE START-TASTE Maschine ausgeschaltet Keine START START (OFF) ORANGE Maschine in Phase der (ständig START START REGELUNG leuchtend) BLAU ZYKLUS in GANG (ständig START START leuchtend) WASSERSTAND GRÜN (blinkend) START START TANK erreicht Erreichen der...
  • Seite 65 DEUTSCH Teil 2: Dem Bediener vorbehalten TIPPS FÜR MÖGLICHE STÖRUNGEN - URSACHEN - ABHILFE URSACHE ABHILFE STÖRUNG Die Maschine schaltet sich nicht ein Hauptschalter ausgeschaltet Hauptschalter einschalten. Keine Wasserzufuhr Wasserhahn zugedreht. Den Hahn aufdrehen. Filter Zufuhrschlauch schmutzig. Den Filter (4 Abb. 6/7) reinigen. Klarspüldüsen verstopft.
  • Seite 66 DEUTSCH DEM AUTORISIERTEN UND QUALIFIZIERTEN TECHNIKER VORBEHALTENER TEIL...
  • Seite 67: Teil 3: Dem Techniker Vorbehalten

    DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker vorbehalten WICHTIG 3.1.c Elektrischer Anschluss (Abb. 5) lle Verfahren zur Installation, zum elektrischen und GEFAHR Wasseranschluss, zur Programmierung, Wartung usw. müssen von BEFÄHIGTEM, - Vor Ausführung des elektrischen Anschlusses qualifiziertem und vom Hersteller autorisiertem kontrollieren, ob die Daten der Versorgungsleitung Personal ausgeführt werden.
  • Seite 68: Alarme Und Meldungen Auf Dem Display: Selbstdiagnose

    DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker vorbehalten ALARME und MELDUNGEN auf dem DISPLAY: SELBSTDIAGNOSE Bei Eintreten eines ALARMS oder einer MELDUNG wird TIME-OUT ERHITZUNG BOILER der betreffende Code angezeigt Dieser Alarm wird angezeigt, wenn die fehlende Erhitzung des Boilers innerhalb von 30 Minuten festgestellt wird. Der Die START-Taste leuchtet ROT, Alarm kann durch Drücken der START-Taste rückgesetzt bis der Normalzustand wiederher-...
  • Seite 69 DEUTSCH Teil 3: Dem Techniker vorbehalten SCHLAUCHDOSIERPUMPE MELDUNG TÜR OFFEN SPÜLMITTEL/KLARSPÜLMITTEL (Abb. 8) Diese Meldung wird im Fall eines Öffnens der Tür ange- zeigt. Die Meldung wird bis zum erneuten Schließen der Die Maschine ist mit einer automatischen Pumpe zur Tür angezeigt.
  • Seite 86 Left space white intentionally Espace laissé blanc intentionnellement Absichtlich leergelassene Seite Blanco izquierdo del espacio intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
  • Seite 108 ELECTRIC DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCHE SCHEMEN ESCHEMA ELECTRICO SCHEMA ELETTRICO...
  • Seite 114 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO SCHEDA COMANDI FICHE COMMANDES CONTROL CONSOLE TASTATURPLATINE FICHA DE MANDOS SCHEDA POTENZA FICHE PUISSANCE PRINTED CIRCUIT BOARD HAUPTPLATINE FICHA DE POTENCIA TIMER ELETTRONICO...
  • Seite 115 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO RESISTENZA VASCA RESISTANCE CUVE TANK HEATER TANKHEIZKÖRPER RESISTENCIA CUBA FUSIBILE DI LINEA FUSIBLE DE LIGNE MAIN FUSE HAUPT SCHMELTZSICHERUNG FUSIBLE DE LINEA...
  • Seite 116 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO H7a LAMPADA SPIA AVVIAMENTO MANUALE LAMPE TEMOIN DEMARRAGE MANUEL MANUAL START INDICATOR LAMP KONTROLLAMPE MANUELLER START LUZ PILOTO INICIO CICLO MANUAL LAMPADA SPIA ALZO/ABBASSO CAPOT LAMPE TEMOIN DE MONT.ET DESC.CAPOT...
  • Seite 117 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO KM2 TELERUTTORE POMPA RISCIACQUO CONTACTEUR SURPRESSEUR RINÇAGE RINSE PUMP CONTACTOR SCHALTSCHUTZ FÜR NACHSPÜLPUMPE CONTACTOR BOMBA ACLARADO KM3 TELERUTTORE POMPA LAVAGGIO CONTACTEUR POMPE LAVAGE KM3aWASH PUMP CONTACTOR...
  • Seite 118 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO POMPA SALITA CAPOT POMPE OUVERTURE CAPOTE LIFT HOOD PUMP PUMPE FÜR HAUBENÖFFNUNG BOMBA APERTURA CAMPANA M12 ASPIRATORE R.C VENTILATEUR RECUPERATEUR/CONDNSEUR HEAT RECOVERY FUN...
  • Seite 119 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO REGULACION TIEMPO ACLARADO REGOLAZIONE TEMPO DI SCARICO REGLAGE TEMP VIDANGE DRAIN SET TIME REGULATOR EINSTELLUNG ABLAUFZEIT REGULACION TIEMPO DESAGUE R12 REGOLAZIONE TEMPO DI PRERISCIACQUO REGLAGE TEMP PRE RINÇAGE...
  • Seite 120 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO PULSANTE SELEZIONE CICLO BOUTON SELECTEUR CYCLE CYCLE SELECT PUSH BUTTON ZYKLUSWÄHLER PULSADOR SELECTIVO CICLO S11 GALLEGGIANTE A REED LIVELLO MINIMO BREAK TANK FLOTTEUR A REED NIVEAU MINIMUM BREAK TANK BREAK TANK MINIMUM LEVEL FLOAT REED SCHWIMMER MIKROSCHALTER FÜR MINDESTWASSERSTAND B.T.
  • Seite 121 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO Y1s ELETTROVALVOLA ACQUASTOP ELECTROVANNE ACQUASTOP WATER STOP SOLENOID VALVE MAGNETVENTIL FÜR WATER STOP ELECTROVALVULA ACQUASTOP ELETTROVALVOLA CARICO VASCA/RISCIACQUO ELECTROVANNE POUR CHARG.CUVE/RINÇAGE TANK FILL/RINSE SOLENOID VALVE...
  • Seite 122 LEGENDA SCHEMI MACCHINE A CICLO COMPONENT LEGEND FOR UNDERCOUNTER MACHINES LgBFCG LEGENDA SCHEMA MACHINES A CYCLE LEGENDE SCHEMA FÜR PROGRAMM-AUTOMATEN LEGENDA ESQUEMAS MAQUINAS A CICLO CONTENITORE BRILLANTANTE BAC PRODUIT DE RINÇAGE RINSE AID CONTAINER GLANZMITTELBEHÄLTER DEPOSITO DE ABRILLANTADOR 2Ca CONTENITORE SANITIZZANTE BAC DESENFECTANT SANITIZER CONTAINER SANITISIERUNGSBEHÄLTER...

Inhaltsverzeichnis