Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EASY:BLUE
MANUAL
Ed. 02/2020
loading

Inhaltszusammenfassung für COMENDA EASY:BLUE

  • Seite 1 EASY:BLUE MANUAL Ed. 02/2020...
  • Seite 65 EASY:BLUE HANDBUCH zur Bedienung und Wartung SERIENNR.: __________________ KENNNUMMER: __________________ Anmerkungen: _____________________________________________ ACHTUNG Dieses Gerät muss in regelmäßigen Abständen gewartet werden, damit das von ihr abgegebene Wasser Trinkwasserqualität behält. 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 1 -...
  • Seite 66 INHALT HERSTELLER UND KUNDENDIENST ..................4 ZERTIFIZIERUNG ....................... 4 ZWECK UND INHALT ......................4 AUFBEWAHRUNG ......................4 VERWENDETE SYMBOLE ...................... 5 EIGENSCHAFTEN DER VORRICHTUNG ........................ 5 VORGESEHENE VERWENDUNG ....................5 ELEMENTE DIE DIE MASCHINE BEGLEITEN .................. 5 KOMPONENTEN ........................ 6 BESCHREIBUNG ........................
  • Seite 67 ENTSORGUNG ............................... 27 ANLAGE I – UE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ......................28 ANLAGE II – ERSATZTEILVERZEICHNIS EASY:BLUE ....................29 ANLAGE III – UE-KENNZEICHNUNG..........................29 ANLAGE IV – WARTUNGSREGISTER ........................... 30 ANLAGE V – ANSCHLÜSSE DER ELEKTRONIKKARTE ....................31 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK...
  • Seite 68: Hersteller Und Kundendienst

    HERSTELLER UND KUNDENDIENST HERSTELLER KUNDENDIENST COMENDA-ALI GROUP Stempel des Händlers Cassina De’ Pecchi ZERTIFIZIERUNG EASY:BLUE entspricht den folgenden EU-Richtlinien: Maschine 2006 / 42 / UE Niederspannung 2014 / 35 / UE Elektromagnetische Kompatibilität 2014 / 30 / UE RoHS2 2011 / 65 / UE Das Gerät entspricht außerdem den Bestimmungen des ital.
  • Seite 69: Verwendete Symbole

    EIGENSCHAFTEN DER VORRICHTUNG VORGESEHENE VERWENDUNG EASY:BLUE ist eine Vorrichtung zur Behandlung von Trinkwasser, die in der Lage ist, die organoleptischen und chemischen Eigenschaften zu ändern, den Salzgehalt zu reduzieren und gleichzeitig bakteriologische Sicherheit zu gewährleisten. Außerdem kann das Wasser gegen Beeinträchtigungen geschützt werden, die in Wasserleitungen auftreten können, wie zum Beispiel Infiltrationen bei Arbeiten an der Leitung oder bei...
  • Seite 70: Komponenten

    KOMPONENTEN 2.2.1 Aubenvorfilterung Das Gerät weist aubenvorfilter carbon block 10” in einem Gehäuse DP 10” auf. 2.2.2 Membranen Die Membranen mit umgekehrter Osmose sind das Herzstück der Anwendung; es werden 4 Membranen montiert. BESCHREIBUNG Die Vorrichtung weist außen auf der Hinterseite drei Wasseranschlüsse auf: Einlauf des aufzubereitenden Wassers, Auslauf des Permeats, angeschlossen an den Entnahmehahn, und Auslauf des Konzentrats, angeschlossen an den Abflussbügel.
  • Seite 71 Wassers; es verwendet das gefilterte Wasser direkt nach der Pumpe und mischt es mit permeiertem Wasser nach den Membranen. Diese Vorrichtung muss bei Installation tariert werden. EASY:BLUE gestattet, dass das aufbereitete Wasser durchschnittlich ca. 10 – 15 % des ursprünglichen Salzgehalts bewahrt.
  • Seite 72: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EASY:BLUE STANDARD TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN EASY:BLUE Breite x Tiefe x Höhe (mm) 275x425x451 Gewicht (kg) Äquivalenter Schalldruckpegel, gemessen während des <70 normalen Betriebs (dB (A)) Membranen (4) TWG1A1 Aktivkohlefilter Profine® Blue Medium EIGENSCHAFTEN DER WASSERZUFUHR Wassertyp Trinkwasser Min. Wassertemperatur (°C) Max.
  • Seite 73: Allgemeine Abmessungen

    Die Maschine darf nicht mit einlaufendem Wasser mit > 1200 mS o> 35 ° dH installiert werden. allgemeine Abmessungen 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 9 -...
  • Seite 74: Installation

    INSTALLATION Die Installation von EASY:BLUE muss an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort vorgenommen werden. ACHTUNG Die Installation von EASY:BLUE muss von qualifiziertem Personal unter Beachtung der gesetzlichen Bestimmungen (gemäß ital. Ministerialerlass 443/90) vorgenommen werden; es muss ein Hahn vorgeschaltet werden (zum Schließen der Wasserzufuhr bei Wartungsarbeiten), ein Rückschlagventil sowie Wasserentnahmepunkte vor und nach der...
  • Seite 75: Typische Installation Des Wasseranschlusses

    Wasseranschluss TYPISCHE INSTALLATION DES WASSERANSCHLUSSES Typische Installation mit Wasseranschluss ½” MF Schrauben Sie die Mutter des Kaltwasserschlauches ab. Installieren Sie den Anschluss zu ½” MF mit Teflonband. Bringen Sie den zuvor abgenommenen Schlauch wieder Anschluss ½” MF Installieren Sie den Wasseranschluss mit Ventil für einen Schlauch Durchmesser 6 mit Teflonband.
  • Seite 76: Typische Installation Des Abflussbügels

    TYPISCHE INSTALLATION DES ABFLUSSBÜGELS Installieren Sie den Abflussbügel mit Gewinde ¼” F auf Abflusssiphon des Spülbeckens. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung richtig auf dem Rohr aufsitzt und, dass die Schrauben richtig festgezogen sind. Lösen Sie die Befestigungsmutter des Abflussrohrs. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine und einem Bohrer zu 8mm ein Loch in das Rohr des Abflusssiphons, an der Stelle der entfernten Mutter.
  • Seite 77: Typische Installation Des Hahns Über Dem Spülbecken

    TYPISCHE INSTALLATION DES HAHNS ÜBER DEM SPÜLBECKEN Bohren Sie mit einer Bohrmaschine ein Loch mit Durchmesser 12 mm in das Spülbecken und entfernen Sie eventuelle Grate mit einer runden Feile. Setzen Sie die Dichtung und die verchromte Basis auf das Loch und setzen Sie dann den Körper des Hahns ein.
  • Seite 78: Betrieb

    Desinfizieren Sie die Maschine wie in § 5.7 beschrieben. NORMALE NUTZUNG Für den normalen Gebrauch von EASY:BLUE muss die Maschine immer eingeschaltet bleiben. Die Maschine startet automatisch jedes Mal, wenn der Geschirrspüler gespült wird. Alle 6 Stunden öffnet die Maschine automatisch das Einlassmagnetventil. Auf diese Weise werden die Membranen 2 Minuten lang gewaschen.
  • Seite 79: Betrieb Der Elektronischen Karte

    BETRIEB DER ELEKTRONISCHEN KARTE Wenn sich die Karte im normalen Betriebsmodus uS/cm EASYBLUE befindet, wird der Name des Geräts oder Händlers 0050 angezeigt. Durch Drücken der Taste wird die momentane Leitfähigkeit angezeigt. Wenn sich die Karte im Standby-Modus befindet,, können Sie mit den Tasten durch das Benutzermenü...
  • Seite 80: Inaktivität

    INAKTIVITÄT ACHTUNG Schließen Sie am Ende des Tages das Wassereinlassventil und ziehen Sie den Netzstecker. Wenn das Gerät länger als eine Woche stillsteht, füllen und leeren Sie den Waschtank. Desinfizieren Sie das Gerät während außergewöhnlicher Wartungsarbeiten oder bei einer Inaktivität von mehr als einem Monat. Bei längerer Inaktivität (mehr als einen Monat) und / oder Lagerung bei Temperaturen bis zu -10 °...
  • Seite 81: Konfigurationsmenü

    4.10 KONFIGURATIONSMENÜ Um auf die Programmierseiten zuzugreifen, drücken Sie die Taste Impostaz während Sie den Netzstecker anschließen. Premi > Anschließend werden Sie aufgefordert, die Taste zu drücken um den Zugang zur Programmierung zu bestätigen. Die erste Seite setzt die Filterbetriebsstunden zurück. Reset T press >...
  • Seite 82: Ordentliche Wartung

    Sichtkontrolle der Unversehrtheit und des 6 MONATE oder Erhaltungszustands Gerät oder Allgemeine Reinigung 10000 Liter Funktionskontrolle Aktivkohlefilter Ersetzung (*) Besondere Wasserbedingungen können eine häufigere Wartung erforderlich machen. ACHTUNG Verwenden Sie ausschließlich COMENDA-Originalersatzteile. 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 18 -...
  • Seite 83: Auswechseln Der Vorfilterkartusche

    ACHTUNG Die interne Elektrik von EASY:BLUE wird mit 230 V gespeist. Entfernen Sie vor dem Öffnen des Gerätes die Abdeckungen und/oder Paneele und/oder Schutzroste und stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist. ACHTUNG Verwenden Sie für die Reinigung des Gerätes keine ätzenden Produkte, Säuren oder Stahlwolle bzw.
  • Seite 84: Überprüfung Der Tarierung

    ÜBERPRÜFUNG DER TARIERUNG Überprüfen Sie zur Gewährleistung des ordnungsgemäßen Betriebs der Maschine in regelmäßigen Abständen die Tarierungen. Sämtliche Tarierungsarbeiten müssen von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. 5.4.1 Tarierung des Überdruckwächters Installieren Sie an der Ableitung des Permeatrohrs von EINSTELLSCHRAUBE DRUCKWӒCHTER vite regolazione der Maschine zum Hahn ein Manometer 0-6 bar (oder pressostato ähnlich).
  • Seite 85: Reinigung Des Filters Des Magnetventils

    REINIGUNG DES FILTERS DES MAGNETVENTILS Schließen Sie das Ventil des Wassereinlasses. Öffnen Sie den Entnahmehahn um so den Druck aus der Zuführleitung abzulassen. Schalten Sie die Maschine aus und bauen Sie den Anschluss ¾” der Zufuhr der Maschine ab. Ziehen Sie den im Anschluss des Magnetventils Einlass installierten Vorfilter vorsichtig mit einer Zange heraus.
  • Seite 86: Ausserordentliche Wartung

    AUSSERORDENTLICHE WARTUNG AUSWECHSELN DER ELEKTRONIKKARTE MIT DISPLAY Die Front der Maschine durch Lösen der 4 auf der Seite der Maschine abbauen, um zur Karte zu gelangen. Die Befestigungsschrauben des Bügels der Karte lösen. Das Kartengehäuse ausbauen und die Steckverbindungen der Stromversorgung und des Display abklemmen.
  • Seite 87: Ersetzung Der Sicherung Der Elektronikkarte

    .2.2 Ersetzung der Sicherung der Elektronikkarte Die Front der Maschine abbauen, um zum Kartengehäuse zu gelangen. Die Befestigungsschrauben des Bügels der Karte lösen. Die durchgebrannte Sicherung durch eine mit dem gleichen Wert ersetzen. (Siehe Anlage Die Karte in umgekehrter Reihenfolge einbauen. AUSWECHSELN DER SCHAUFELPUMPE Die Befestigungsschrauben der Front lösen.
  • Seite 88: Überprüfung/Auswechseln Der Osmosemembran

    ÜBERPRÜFUNG/AUSWECHSELN DER OSMOSEMEMBRAN Ein durchschnittlicher Leistungsabfall von 10 % pro Jahr ist als normale Abnutzung der Osmosemembranen anzusehen. Besondere Bedingungen des Wassers oder hohe Verbrauchswerte können zu einem schnelleren Verstopfen der Membranen führen. Das Mischventil vollständig schließen. Wasser ausgeben und den Permeatdurchsatz sowie die Leitfähigkeit mit einem geeigneten Instrument messen.
  • Seite 89: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Die angegebenen Arbeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, mit Ausnahme der mit * gekennzeichneten. Problem: Das Display schaltet nicht ein. Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass der Stecker eingesteckt ist und, dass Strom Keine Stromversorgung vorhanden ist. Sicherungen ausbauen Zustand...
  • Seite 90 Problem: Die Maschine produziert wenig Wasser Ursache Lösung Zustand und Funktionsweise des Magnetventils Einlass überprüfen und Magnetventil verstopft auswechseln, falls verstopft. Filter verstopft Filter auswechseln. Pumpe durchgebrannt Pumpe auswechseln. Membran verstopft Membranen auswechseln. Wir empfehlen, ein Manometer in der Auslassleitung der Pumpe zu montieren, um den Betriebsdruck zu überprüfen.
  • Seite 91: Entsorgung

    ENTSORGUNG Die abgenutzten Filter und osmotischen Membranen gehören zum festen Hausmüll und müssen als solcher beseitigt werden (CER 20 03 01). Am Ende der Lebensdauer ist das Gerät einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott zuzuführen (CER 20 01 36). ABFALLENTSORGUNG ELEKTRISCHES / ELEKTRONISCHES MATERIAL (D) Gemäß...
  • Seite 92: Anlage I - Ue Konformitätserklärung

    ANLAGE I – UE Konformitätserklärung ANLAGE I – UE-Konformitätserklärung Gerätemodell/Produkt: EASY:BLUE Name und Adresse des Herstellers oder autorisierten Vertreters : COMENDA-ALI GROUP Cassina De’ Pecchi (MI) Der Hersteller erlässt in alleiniger Verantwortung die hier vorliegende Konformitätserklärung Gegenstand der Erklärung: Produktionsjahr 2017 und folgende Das bezeichnete Produkt erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien:...
  • Seite 93: Anlage Ii - Ersatzteilverzeichnis Easy:blue

    ANLAGE II – Ersatzteilverzeichnis EASY:BLUE Ersatzteile für die ordentliche Wartung Code Beschreibung Code Beschreibung 1198002 ANSCHLUSS AUS NYLON 5200179 SICHERUNG 5 X 20 3.15A PUMPE 500 LT/H MESSING BYPASS STD 1500106 1100184 FILTER DP 10” MONO ¼” PT-BW ÖFFNUNG 3/8” ANSCHLUSS RING SCHLÜSSEL FÜR FILTER DP WEISSER...
  • Seite 94: Anlage Iv - Wartungsregister

    ANLAGE IV – WARTUNGSREGISTER INSTALLATION BEAUFTRAGTER TECHNIKER DATUM UNTERSCHRIFT ORDENTLICHE WARTUNG BEAUFTRAGTER TECHNIKER DATUM UNTERSCHRIFT 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 30 -...
  • Seite 95: Anlage V - Anschlüsse Der Elektronikkarte

    ANLAGE V – Anschlüsse der Elektronikkarte Sicherung Zusätzliche Steckverbindung Serielle Schnittstelle Steckverbindung Display Display 7596003CM - Manuale EASYBLUE TEDESCO_COMENDA OK - 31 -...

Diese Anleitung auch für:

Easy:blue standard