Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Breitling EXOSPACE B55 Bedienungsanleitung

Breitling EXOSPACE B55 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXOSPACE B55:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

E X O S P A C E B 5 5
I N S T R U M E N T S F O R P R O F E S S I O N A L S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Breitling EXOSPACE B55

  • Seite 1 E X O S P A C E B 5 5 I N S T R U M E N T S F O R P R O F E S S I O N A L S...
  • Seite 2 EXOSPACE B55...
  • Seite 4 FRANÇAIS 5-76 ENGLISH 77-146 DEUTSCH 147-218 ITALIANO 219-289 CERTIFICATIONS 290-292 Up-to-date user manuals are available on breitling.com under SERVICE section.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des maTiÈres 1. Généralités a) Heure de référence et fuseaux horaires b) Fonctions c) Interfaces utilisateur d) Réglage de l’intensité lumineuse e) Parcage des aiguilles f) Blocage d’une fonction g) Connexion de la montre avec un smartphone 2. batterie rechargeable et gestion de l’énergie a) Batterie rechargeable b) Gestion de l’énergie c) Recharge de l’accumulateur...
  • Seite 6 7. Configuration de la montre ( g) Relecture des temps intermédiaires SETTING a) SyNCHRo h) Récupération des temps i) Synchronisation de l’aiguille des secondes TILT LIGHT SHoRT MEDIUM LoNG 11. Chronographe «tours» ( LAP TMR DISPLAy DISP oN DISPoFF a) Chronométrage de plusieurs tours ( NIGHT MoDE b) Synchronisation de l’aiguille des secondes ToNE...
  • Seite 7: Généralités

    à l’ancienne appellation GMT (pour «Temps Moyen de 18. etat de charge de la batterie ( Greenwich»). Elle peut être trouvée sur le site www.breitling.com. L’heure locale TIME et le second fuseau horaire TIME 2 sont réglés en fonction du décalage par...
  • Seite 8: C) Interfaces Utilisateur

    3. CHr add: chronographe avec temps intermédiaires et tachymètre – voir 12. seTTinG: divers réglages permettant de configurer et personnaliser sa montre chapitre 10. – voir chapitre 7. 4. laP Tmr: chronographe «tours» pour le décompte des temps au tour – voir 13.
  • Seite 9: D) Réglage De L'intensité Lumineuse

    La couronne peut être tournée en avant (dans le sens des aiguilles d’une montre) de courant, ce qui a pour conséquence de réduire d’autant son autonomie (voir ou en arrière (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). chapitre 2). Si l’on oublie la tige de la couronne en position tirée, l’écran supérieur affiche e) Parcage des aiguilles à...
  • Seite 10: G) Connexion De La Montre Avec Un Smartphone

    g) Connexion de la montre avec un smartphone: Connection OFF ® La montre dispose d’une antenne BLE (Bluetooth Low Energy) lui permettant Connection ON d’être jumelée avec un smartphone de type Apple iPhone ® ou Android™. Au Connection ON + Noti cations moyen d’une application dédiée sur le smartphone, il est possible de facilement effectuer tous les réglages, y compris la mise à...
  • Seite 11: B) Gestion De L'énergie

    L’autonomie de la montre dépend de l’utilisation que l’on en fait. Les principaux Connexion ON + 20 Noti cations consommateurs sont l’éclairage des affichages LCD, le vibreur, suivis, dans une moindre mesure, par l’alarme sonore et la connexion BLE. Plus on utilise ces éléments, moins grande sera l’autonomie.
  • Seite 12: C) Recharge De L'accumulateur

    à tout instant l’état de charge de la batterie. BATTERy Un changement d’accumulateur ne sera nécessaire qu’après environ 300 recharges complètes, soit plus de 10 ans d’utilisation. Il ne pourra être effectué que par un centre de service agréé Breitling. Figure 1...
  • Seite 13: Initialisation De La Montre

    contact et d’un système d’alignement mécanique. Dès que le contact s’établit, la aTTenTiOn: pour la recharge de la montre, utiliser le câble fourni avec le montre émet une confirmation sonore par bip et par flash lumineux sur l’affichage transformateur. LCD; si les aiguilles étaient arrêtées, elles se remettent à l’heure et sur l’écran supérieur apparaît la mention CHARGE Il est cependant également possible d’utiliser le câble directement sur un port...
  • Seite 14: Mise À L'heure De La Base De Temps De La Montre

    • Repousser la couronne en position neutre 1. automatiquement mise à jour dans les autres fuseaux. On peut trouver l’heure UTC sur le site www.breitling.com. Il est évident que dans le cas d’un changement d’heure été/hiver ou inversement, N.B.: en mode réglage ( ), une pression sur P1 fait redémarrer le comptage...
  • Seite 15: Réglage De La Date

    5. réGlaGe de la daTe ( : la première semaine contient le 1 janvier et le premier jour de la semaine SETDATE est le dimanche. • Sélectionner la fonction TIME : la première semaine contient le 1 janvier et le premier jour de la ARABIC •...
  • Seite 16: Configuration De La Montre

    • Confirmer par pression sur P2; les minutes clignotent (affichage ) sur 7. COnFiGUraTiOn de la mOnTre ( MIN +00 SETTING l’écran supérieur. En mode , il est possible d’effectuer les réglages suivants (tous ces réglages SETTING • Régler, si besoin, les minutes par pas de 15 minutes et confirmer par pression sur sont mémorisés dans la montre et donc conservés même en cas de décharge totale P2;...
  • Seite 17: B) Tilt ( On Ou Off )

    : possibilité de désactiver les fonctions • Effectuer le réglage pour l’aiguille des minutes, puis pour l’aiguille des heures, MoDE CHRFLGT CDCUCLK ALCU avec confirmation par pression sur P1. : activation ou désactivation de la connexion BLE (Bluetooth ® CoNNECT •...
  • Seite 18: D) Display ( Disp On Ou Dispoff )

    • Choisir par rotation de la couronne. LIGHT NIGHT MoDE • Presser sur P1 pour activer le réglage et tourner la couronne pour choisir SHoRT • Sélectionner la fonction par rotation de la couronne SETTING (2 secondes), (4 secondes) ou (6 secondes);...
  • Seite 19: G) Handprk ( 5 Min Ou Dblpres )

    • Tourner la couronne pour choisir: • Confirmer le réglage en pressant sur P1 et/ou en repoussant la couronne en position neutre 1. (aucune confirmation sonore) (confirmation sonore lors de chaque pression sur les poussoirs) PUSH MoDE PILoT SPoRT (confirmation sonore lors de chaque pression sur les poussoirs + top PUSH+HR •...
  • Seite 20: Affichage De La Date

    • Choisir par rotation de la couronne; par défaut, le réglage est sur 4. jour, mois, année sur l’écran supérieur (ex.: pour le 28 février 2015) et CoNNECT 28FEB15 heure sur l’écran inférieur ( HH: MM:SS • Presser sur P1 pour activer le réglage 5.
  • Seite 21: Chronographe Avec Temps Intermédiaires Et Tachymètre

    partir de la gauche, soit du lundi au dimanche ( ); par défaut, l’alarme b) Utilisation MTWTFSS retentit tous les jours et les sept lettres sont donc allumées. • Une pression sur P2 permet d’afficher successivement la première ( ), puis les alarmes successives jusqu’à...
  • Seite 22: A) Mesure D'un Temps Unique

    a) mesure d’un temps unique • Une nouvelle pression sur P1 fait redémarrer le chronographe. • Sélectionner la fonction par rotation de la couronne CHR ADD • Une pression longue sur P2 effectue une remise à zéro du chronographe ainsi que de tous les temps intermédiaires ( RESET •...
  • Seite 23: E) Conversion D'unités De Vitesse

    e) Conversion d’unités de vitesse f) introduction de la distance pour le tachymètre Lorsque s’affiche la vitesse, il est possible de changer d’unité, donc d’effectuer une Pour permettre au tachymètre d’effectuer un calcul de vitesse correct, il faut conversion, en procédant comme suit: introduire la distance correspondant au temps chronométré.
  • Seite 24: I) Synchronisation De L'aiguille Des Secondes

    i) synchronisation de l’aiguille des secondes a) Chronométrage de plusieurs tours ( Si l’aiguille des secondes ne se positionne pas précisément sur 0 en mode • Sélectionner la fonction par rotation de la couronne CHR ADD LAP TMR procéder comme suit: •...
  • Seite 25: B) Synchronisation De L'aiguille Des Secondes

    Si l’on oublie un chronométrage en marche, lorsque le temps total atteint 1. «Block-off»: les freins sont débloqués et l’avion commence à rouler 99 heures, 59 minutes et 59 secondes, le comptage est arrêté. Le tour actif 2. «Take-off»: l’avion décolle affiche (pour overflow).
  • Seite 26: Setflgt

    a) réglages ( chronographe. Elle reprend sa fonction normale dès qu’on quitte le mode SETFLGT chronographe «temps de vol». • Sélectionner la fonction par rotation de la couronne; s’assurer que le CHRFLGT • Si un ou plusieurs «temps blocs» sont déjà mémorisés, il faut activer une place compteur est inactif dans la mémoire avant de lancer un nouveau chronométrage.
  • Seite 27: C) Chronométrage D'un Temps De Vol Seul

    N.B.: si le chronométrage de vol reste en marche plus de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes, d) relecture des «temps blocs» il est automatiquement arrêté et l’écran supérieur affiche (pour overflow). Bxx oVF Une fois le chronométrage terminé, une pression sur P2 permet d’afficher succes- c) Chronométrage d’un «temps de vol»...
  • Seite 28: E) Introduction Manuelle Des Code Icao Pour Les Aéroports

    h) L’heure d’arrêt sur l’écran inférieur avec indication (block-on) sur l’écran f) L’heure d’atterrissage sur l’écran inférieur avec indication sur l’écran supérieur supérieur. i) Le temps de vol sur l’écran inférieur avec indication sur l’écran supérieur g) Le temps de vol sur l’écran inférieur avec indication sur l’écran supérieur.
  • Seite 29: F) Effacement D'un Ou Plusieurs Blocs

    • Choisir une lettre par rotation de la couronne; valider en pressant sur P2, le 2 • Enchaîner directement un compte à rebours (de durée configurable) et un tiret clignote; répéter l’opération pour les 3 autres caractères. chronométrage: fonction C-DoWN •...
  • Seite 30: Alarme Du Countup ( Alcu )

    • Démarrage par pression sur P1 (l’écran supérieur affiche • Régler le nombre de jours ( ), les heures ( ), les minutes ( ) et les CD RUN CU RUN HoUR MINUTE secondes ( ), jusqu’à 999 jours, 23 heures, 59 minutes et 59 secondes, par SECoND •...
  • Seite 31 • Tirer la couronne en position 2 ( ) et par rotation de la couronne, 16. deUxiÈme FUseaU HOraire ( SET TMR TIME 2 régler les heures ( ), les minutes ( ) et les secondes ( ) jusqu’à HoUR MINUTE SECoND Outre le fuseau UTC (base de temps de la montre) et le premier fuseau horaire...
  • Seite 32 Cette fonction s’avère très utile et pratique, notamment pour les voyageurs passant 3. Réception d’un email ž affichage avec l’heure de réception de l’email. EMAIL d’un fuseau horaire à un autre, car elle leur permet d’avoir toujours très facilement 4. Information concernant l’heure du prochain rendez-vous dans la journée ž l’heure locale indiquée par les aiguilles.
  • Seite 33 • Une pression sur P1 permet d’activer, respectivement de désactiver, toutes les 18. ETAT DE CHARGE DE LA BATTERIE ( notifications ( La fonction affiche à tout moment l’état de charge de la batterie en pourcentage grâce à l’indication apparaissant sur l’écran supérieur. Il est conseillé de •...
  • Seite 34 Pour réactiver la montre, il faut procéder à une recharge en la branchant au câble 19. en Cas de PrOblÈmes fourni, et effectuer une réinitialisation complète de la montre, comme décrit au Si la montre ne répond plus ou en cas de problèmes de connexion avec le smart- chapitre 3.
  • Seite 35 20. lisTe des mOTs de l’inTerFaCe UTilisaTeUr BLoCKoN arrêt de l’avion BoTH sonnerie + vibreur pour les alarmes la liste ci-dessous explique l’ensemble des textes pouvant apparaître au niveau de BUZZER alarme sonore l’interface utilisateur sur l’écran supérieur. BXX ADD bloc xx arrêté...
  • Seite 36 CoNVERT conversion d’unité de vitesse LXX RUN lap (tour) xx en cours CU RUN countup lancé MEDIUM temps moyen d’affichage CU SToP arrêt du countup MEETING notification pour le prochain rendez-vous dans la journée C-UP choix countup MESSAGE Notification d’un message DAy xx jour xx MM/DD...
  • Seite 37 TIMEMST option temps de vol seul ou temps de vol et temps bloc SET CU réglage du countup TIMER compte à rebours SET T2 réglage du second fuseau TIME 2 TIMEREF SET TMR option pour référence de temps d’un bloc réglage du compte à...
  • Seite 38: Votre Chronomètre Breitling

    Cadran aU 1/100 chaque mouvement selon la prescription en vigueur. Votre chronomètre Breitling est équipé d’une échelle de division de l’heure en L’épreuve de certification pour les chronomètres-bracelets à oscillateur à quartz centièmes qui facilite la lecture des minutes en base décimale.
  • Seite 39: Lunette À Cavaliers

    à CaValiers mainTenanCe Votre chronomètre Breitling est un instrument sophistiqué fonctionnant en La lunette de votre montre est équipée de 4 index appelés cavaliers: ils s’utilisent permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très restreint, comme repères pour marquer une heure de départ ou une heure limite dont on veut se...
  • Seite 40: Conseils Utiles

    La couronne et les poussoirs ne doivent en aucun cas être actionnés sous l’eau ou lorsque la montre est mouillée. Le tableau cidessous indique les Les boîtiers et bracelets métalliques Breitling sont conçus à partir des meil leurs conditions dans lesquelles votre montre peut raisonnablement être utilisée en alliages et garantissent robustesse et confort au porter.
  • Seite 42 CONTENTS 1. General instructions a) Reference time and timezones b) Functions c) User interfaces d) Light intensity setting e) “Parking” the hands f) Blocking a function g) Connecting the watch to a smartphone 2. Rechargeable battery and power management a) Rechargeable battery b) Power management c) Battery charging 3.
  • Seite 43: Night Mode

    7. Configuring the watch ( g) Rereading intermediate times SETTING a) SyNCHRo h) Recovering times i) Synchronizing the seconds hand TILT LIGHT SHoRT MEDIUM LoNG 11. Lap timer chronograph ( LAP TMR DISPLAy DISP oN DISPoFF a) Recording several laps ( NIGHT MoDE b) Synchronizing the seconds hand ToNE...
  • Seite 44: General Instructions

    GMT (Greenwich Mean Time) designation. This can be found on 18. Battery charging status ( the www.breitling.com website. The local time (TIME) and the second timezone (TIME 2) are adjusted according to the time difference with the UTC timezone...
  • Seite 45 3. CHR ADD: chronograph with intermediate/split times and tachymeter – see 12. SETTING: various settings that make it possible to configure and personalize the chapter 10. watch – see chapter 7. 4. LAP TMR: “lap” counter chronograph to calculate lap times – see chapter 11. 13.
  • Seite 46 The crown can be turned forwards (clockwise) or backwards (anti-clockwise). The higher the figure, the greater the light intensity. Bear in mind that the greater the light intensity, the more battery is used, which will result in shorter autonomy If one forgets the crown in the pulled out position, the upper screen will display (see chapter 2).
  • Seite 47 g) Connecting the watch to a smartphone Connection OFF ® The watch is equipped with a BLE (Bluetooth Low Energy) antenna enabling Connection ON it to be paired with an Apple iPhone ® or Android™ type smartphone. Using a Connection ON + Noti cations dedicated application on the smartphone, it is possible to adjust all the settings, including the time as well as recovering certain information from the CHR ADD, the LAP TMR and the CHRFLGT.
  • Seite 48 The autonomy of the watch depends on how it is used. The main consumers of Connexion ON + 20 Noti cations energy are the LCD display lighting, the vibration function, followed to a lesser degree by the audible alarm and the BLE connection. The more these elements are used, the less autonomy the watch will have.
  • Seite 49 BATTERy A battery change will only be required after around 300 complete charges, or after more than ten years of use. This may only be done by an authorized Breitling ser- vice center. Figure 1...
  • Seite 50 guaranteeing the contact and a mechanical alignment system. As soon as the NOTE: To recharge your watch, please use the cable supplied with the trans- contact is made, the watch confirms with a beep sound and a luminous flash former. on the LCD display.
  • Seite 51 • Press the crown back into neutral position 1. in the other zones. UTC time can be found on www.breitling.com. It is clear that in the event of a change of summer/winter time or the contrary, TIME N.B.: When in setting mode (...
  • Seite 52 5. SETTING THE DATE ( : The first week includes January 1 and the first day of the week is Sunday. SETDATE : The first week includes January 1 and the first day of the week is ARABIC • Select the mode.
  • Seite 53 • If necessary, adjust the minutes in 15-minute increments and confirm by pressing 7. CONFIGURING THE wATCH ( SETTING P2; the seconds flash ( appears on the upper screen). SECoND In the mode, the following adjustments can be made (all these settings are SETTING •...
  • Seite 54 : option of disabling the following functions: • Set the minute hand, and then the hour hand, and confirm by pressing P1. MoDE CHRFLGT CDCUCLK ALCU • Press the crown back to neutral position 1. ® : activation and deactivation of the BLE (Bluetooth Low Energy) CoNNECT connection.
  • Seite 55 • Press P1 to activate the setting and turn the crown to select (2 seconds), • Pull the crown into position 2 (the hour and minute hands will “park”). SHoRT (4 seconds) or (6 seconds); the default setting is MEDIUM LoNG SHoRT •...
  • Seite 56 (audible confirmation for every press on the pushpieces + signal every • Select by turning the crown. PUSH+CH MoDE full timed hour). • Press P1 to activate the setting. The default setting is on • Turn the crown to select (all functions) or (three hidden functions: PILoT...
  • Seite 57 N.B.: Do not forget to press the crown back once the setting is complete. If a) Setting ( SET AL forgotten, the display on the upper screen will indicate and a beep PUSH CRoWN • Select the x function by turning the crown. will sound every 30 seconds.
  • Seite 58 together) or (vibrating alarm alone followed by vibrating and sound The alarm sounds for 20 seconds, with a 10-second reminder after 2 minutes. The VIB/BUZ alarm for the reminder) and confirm by pressing P2. upper screen displays the name of the active alarm by flashing: .
  • Seite 59 b) Measuring a period with intermediate/split time(s) c) Flyback At any time, a long press on P1 will restart timing from 0 (when the pushpiece is • Pressing P1 starts the chronograph. The upper screen displays , the CHR RUN released): this is the function.
  • Seite 60 f) Introducing the distance for the tachymeter • Confirm by pressing P2; the first digit of the distance value will flash. To enable the tachymeter to calculate the speed correctly, the distance corresponding • Select the units, the tens and then the hundreds for the distance by turning the to the time recorded must be introduced.
  • Seite 61 11. LAP TIMER CHRONOGRAPH ( • Pressing P2 again displays the best time corresponding to lap xx on the lower LAP TMR screen (showing xx on the upper screen alternating with the 1/100 of a BEST The lap timer chronograph allows several times to be recorded one after the other. second).
  • Seite 62 c) Recovering times In both cases, the counter also memorizes the take-off date. In addition, the (four character) ICAO – International Civil Aviation Organization – codes for take-off and If the watch is connected to a smartphone, using the application on the latter, landing airports can also be introduced.
  • Seite 63 • For , turn the crown to select whether to record both times: block times • When the machine stops, press P1 a fourth time (the screen displays TIMEMST BLoCKoN and flight times ( ) or only flight times ( followed by ) and displays the block time.
  • Seite 64 • Before starting a new recording, a place in the memory must be activated by a e) The departure time on the lower screen with (block-off) displayed on long press on P1: the lower screen displays the upper screen. N.B.: Only one flight can be measured at a time. f) The take-off time on the lower screen with on the upper screen.
  • Seite 65 d) Information regarding the landing airport on the upper screen with • Choose a letter by turning the crown; validate it by pressing P2 and the second followed by the 4 character ICAO code (will display “ “ if nothing has been line will flash.
  • Seite 66 13. COUNTDOwN COUNTUP CLOCK ( b) Use CDCUCLK Thereafter use is identical to the chronograph: (CountDown CountUp ClocK) function or MET (Mission Elapsed Time) CDCUCLK is used for more or less long term missions, or regattas, for example. It offers two •...
  • Seite 67: Countdown-Timer

    • Pull the crown into position 2 (the upper screen displays • Pull the crown into position 2 ( ) and turning the crown, adjust the hours SETALCU SET TMR ), minutes ( ) and seconds ( ) up to a maximum of 99 hours, HoUR MINUTE SECoND...
  • Seite 68 16. SECOND TIMEZONE ( This is a very useful, practical function, especially for travelers going from one TIME 2 timezone to another, as it means one always has easy access to the local time as In addition to the UTC time (the base time of the watch) and the first (main) TIME indicated by the hands.
  • Seite 69 2. Reception of an SMS, WhatsApp or other type of message ž displayed b) Settings for notifications MESSAGE with the time the message was received. • Select the function by turning the crown. NOTIFy 3. Reception of an email ž displayed with the time the email was received.
  • Seite 70 Please note that the battery life of the watch depends on the frequency with • Do not forget to push the crown back into neutral position 1. which notifications appear: the more notifications there are, the less battery life To reactivate the watch, it must be charged using the cable supplied, and a com- the watch will have.
  • Seite 71: In The Event Of Problems

    19. IN THE EvENT OF PROBLEMS 20. LIST OF wORDS IN THE USER INTERFACE The list below explains all the texts that may appear in the upper screen through If the watch no longer responds or in the event of connection issues with the smart- the user interface.
  • Seite 72 BoTH buzzer and vibrate for the alarms CU RUN countup running BUZZER audible alarm CU SToP stop countup BXX ADD block xx stopped C-UP select countup BXXDATE block date xx DAy xx day xx BXX DUR duration of xx block time DD/MM date format day/month BXXFLGT...
  • Seite 73 MEETING notification of the next meeting of the day SET TMR set countdown MESSAGE notification of a message SET UTC set main UTC zone MM/DD date format month/day SETALCU set countup alarm MoDE choose between pilot and sport mode SETCDCU set countdown countup MTWTFSS 7 days of the week from Monday for daily alarm...
  • Seite 74 ±25 seconds. The variation in rate of the SuperQuartz™ caliber fitted in your VIBRATE alarm in vibrate mode Breitling watch far and above exceeds these demands, achieving a rate of ±15 VIB/BUZ alarm only vibrating followed by a vibrating and sound alarm when the seconds a year.
  • Seite 75: Special Characteristics

    On models with no chronograph functions, they also serve as “minute chronograph” enabling one to measure time Your Breitling chronometer is equipped with a scale dividing the hour into elapsed in minutes. hundredths, thus making it easier to read off the minutes on a decimal base.
  • Seite 76: Water Resistance

    MAINTENANCE Breitling models are water-resistant to varying degrees. The extent of the water- resistance, expressed in meters (M) is a standard value and does not indicate an absolute depth of immersion. The crown and pushpieces must not under any cir- Your Breitling chronometer is a sophisticated instrument that is constantly cumstances be operated under water or when the watch is wet.
  • Seite 77 Breitling metal cases and bracelets are made from the finest alloys and guarantee sturdiness and wearer comfort. Regular cleaning by rinsing and brushing in clear water will keep your watch shiny. This operation is strongly recommended after each immersion in salty or chlorinated water.
  • Seite 78 INHALTSVERZEICHNIS 1. Allgemeines a) Referenzzeit und Zeitzonen b) Funktionen c) Benutzeroberfläche d) Einstellung der Leuchtintensität e) Parkstellung der Zeiger f) Sperren von Funktionen g) Verbindung der Uhr mit einem Smartphone 2. Akku und Energiemanagement a) Akku (wiederaufladbare Batterie) b) Energiemanagement c) Aufladen des Akkus 3.
  • Seite 79: Night Mode

    7. Konfiguration der Uhr ( g) Abrufen der Zwischenzeiten SETTING a) SyNCHRo h) Abrufen der Zeiten oder i) Synchronisation des Sekundenzeigers TILT oder LIGHT SHoRT MEDIUM LoNG 11. «Rundenzeiten»-Chronograf ( LAP TMR oder DISPLAy DISP oN DISPoFF a) Zeitmessung mehrerer Runden ( oder NIGHT MoDE b) Synchronisation des Sekundenzeigers...
  • Seite 80: Allgemeines

    Lesen der Meldungen die der ehemaligen Bezeichnung GMT (Greenwich Mean Time) entspricht. b) Einstellung der Meldungen Sie wird auf der Website www.breitling.com angezeigt. Die Einstellung der 18. Akkustandsanzeige ( Lokalzeit TIME und der zweiten Zeitzone TIME 2 erfolgt in Stunden- und/oder 15-Minuten-Schritten gemäss der Abweichung von der UTC-Zeit.
  • Seite 81 4. LAP TMR: «Runden»-Chronograf für Rundenzeiten-Messungen (s. Kapitel 11). Die drei Funktionen CHRFLGT, CDCUCLK und ALCU können bei Nichtgebrauch zeitweise ausgeblendet werden (s. Kapitel 7.h). 5. CHRFLGT: «Blockzeiten»- und/oder «Flugzeiten»-Chronograf, der die Zeit des Starts, des Abflugs, der Landung und der Erreichung der Parkposition sowie das c) Benutzeroberfläche Flugdatum und die Ausgangs- und Zielflughäfen speichert (s.
  • Seite 82 Durch kurzes Drücken der Krone wird die Beleuchtung der beiden Digitalanzeigen e) Parkstellung der Zeiger aktiviert. Bei aktivierter -Option (Kapitel 7.b) schaltet die Beleuchtung je TILT Durch doppeltes Drücken auf die Krone werden der Stunden- und Minutenzeiger nach Position des Handgelenks automatisch ein. (bei 9:14 Uhr oder 2:46 Uhr) geparkt, sodass die beiden Digitalanzeigen frei Die Uhr verfügt über zwei Drücker (P1 bei 2 Uhr und P2 bei 4 Uhr), mit denen sich sichtbar sind.
  • Seite 83: Akku (Wiederaufladbare Batterie) Und Energiemanagement

    gekoppelt werden kann. Mittels einer speziellen App können alle Konfigurationen, darunter auch das Einstellen der Uhrzeit, einfach vorgenommen und bestimmte Verbindung OFF Informationen des CHR ADD, des LAP TMR und des CHRFLGT abgerufen werden. Verbindung ON Wenn eine Verbindung besteht, können auch Meldungen über auf dem Smartphone Verbindung ON + Meldungen eingehende Telefonanrufe (Name oder Nummer des Anrufers), Nachrichten oder E-Mails angezeigt werden.
  • Seite 84 Je öfter diese Funktionen genutzt werden, desto geringer ist die Autonomie. Die Verbindung ON + 20 Meldungen Grafiken 1 und 2 stellen den Zusammenhang zwischen der Autonomie und dem Energieverbrauch der Beleuchtung dar. b) Energiemanagement Die Uhr ist mit einem intelligenten Energiemanagementsystem ausgerüstet, das die Autonomie optimiert und verhindert, dass die Uhr nach einem Stillstand neu eingestellt werden muss.
  • Seite 85 Stufen 1 und 2 können unterschiedlich lange dauern. Die Funktion zeigt jederzeit den Ladezustand des Akkus an. BATTERy Der Akku muss erst nach ungefähr 300 vollständigen Ladevorgängen, d.h. nach über 10 Jahren, ersetzt werden. Der Austausch kann nur von einem anerkannten Breitling-Servicezentrum durchgeführt werden. Abbildung 1...
  • Seite 86: Initialisierung Der Uhr

    Magneten sowie ein mechanisches Ausrichtungssystem. Sobald der Kontakt VORSICHT: Um die Uhr aufzuladen, das mitgelieferte Kabel mit dem Transfor- hergestellt ist, ertönt ein Piepton als akustische Bestätigung, und die LCD- mator benutzen. Anzeige blinkt. Die angehaltenen Zeiger zeigen die Zeit wieder an, und auf der oberen Digitalanzeige erscheint die Anzeige CHARGE Es ist allerdings auch möglich, das Kabel direkt an den USB-Anschluss eines...
  • Seite 87: Einstellung Der Basiszeit Der Uhr

    Modus und/oder und nicht bei der UTC-Zeitzone TIME TIME 2 Die UTC-Zeit wird auf der Website www.breitling.com angezeigt. erfolgen. Hinweis: Durch Drücken auf P1 im Einstellungsmodus ( ) beginnt die SET UTC Sekundenzählung bei 0. Sie lässt sich nur durch manuelles Ändern der Sekunde 4.
  • Seite 88: Einstellung Des Datums ( Setdate )

    5. EINSTELLUNG DES DATUMS ( : Die erste Woche enthält den 1. Januar, und der Sonntag ist der erste SETDATE Wochentag. • Modus wählen. TIME : Die erste Woche enthält den 1. Januar, und der Samstag ist der erste ARABIC •...
  • Seite 89: Time 2 Und Utc

    • Falls notwendig die Minuten in 15-Minuten-Schritten einstellen und durch 7. KONFIGURATION DER UHR ( SETTING Drücken auf P2 bestätigen; die Sekunden blinken ( auf der oberen SECoND Im Modus können folgende Einstellungen vorgenommen werden (sämt- SETTING Digitalanzeige). liche Einstellungen werden von der Uhr gespeichert und bleiben selbst bei einer •...
  • Seite 90 ® : Aktivierung oder Deaktivierung der BLE-Verbindung (Bluetooth • Minutenzeiger und anschliessend Stundenzeiger einstellen. Dann durch CoNNECT Drücken auf P1 bestätigen. Energy). Anmerkung: Wird der Modus durch Herausziehen der Krone auf Position • Krone in die neutrale Position 1 zurückdrücken. SETTING 2 aktiviert, gehen die Stunden- und Minutenzeiger in Parkstellung, um das Lesen der beiden Digitalanzeigen zu erleichtern.
  • Seite 91 • Durch Drehen der Krone wählen. oder LIGHT NIGHT MoDE • Auf P1 drücken, um die Einstellung zu aktivieren. Durch Drehen der Krone • Durch Drehen der Krone die Funktion wählen. SETTING (2 Sekunden), (4 Sekunden) oder (6 Sekunden) wählen. SHoRT MEDIUM LoNG...
  • Seite 92 (akustische Bestätigung bei jeder Betätigung der Drücker). oder PUSH MoDE PILoT SPoRT (akustische Bestätigung bei jeder Betätigung der Drücker und Zeitzeichen PUSH+HR • Durch Drehen der Krone die Funktion wählen. SETTING zu jeder vollen Stunde). • Krone auf Position 2 herausziehen (Stunden- und Minutenzeiger gehen in (akustische Bestätigung bei jeder Betätigung der Drücker und Signal zu PUSH+CH Parkstellung).
  • Seite 93: Anzeige Des Datums

    • Durch Drehen der Krone Verbindung aktivieren ( ) oder deaktivieren ( 4. Tag, Monat und Jahr auf der oberen Digitalanzeige (Bsp.: für 28. 28FEB15 wählen. Februar 2015) und Zeit auf der unteren Digitalanzeige ( HH: MM:SS • Einstellung durch Drücken auf P1 und/oder Zurückdrücken der Krone in die 5.
  • Seite 94: Chronograf Mit Zwischenzeiten Und Tachometer

    von Montag bis Sonntag ( ). In der Standardeinstellung ertönt der Alarm b) Anwendung MTWTFSS jeden Tag, weshalb alle sieben Buchstaben aktiviert sind. • Durch Drücken auf P2 können die Alarme vom ersten ( ) bis zum siebten ( aufeinanderfolgend angezeigt werden. •...
  • Seite 95 a) Einzelzeitmessung • Durch Drücken auf P1 wird der Chronograf gestoppt (Anzeige auf der oberen Digitalanzeige: abwechslungsweise mit den 1/100-Sekunden). CHR ADD • Durch Drehen der Krone die Funktion wählen. CHR ADD • Durch erneutes Drücken auf P1 wird der Chronograf neu gestartet. •...
  • Seite 96: Streckeneinheit

    e) Umrechnung von Geschwindigkeitseinheiten f) Eingabe der Strecke für den Tachometer Die angezeigte Geschwindigkeit kann wie folgt in andere Einheiten umgerechnet Damit der Tachometer die Geschwindigkeit richtig berechnen kann, muss die der werden: gemessenen Zeit entsprechende Strecke eingegeben werden. Für diese Einstellung ist wie folgt vorzugehen: •...
  • Seite 97 i) Synchronisierung des Sekundenzeigers • Durch Drücken auf P1 ( ) die erste Messung starten. L01 RUN Positioniert sich der Sekundenzeiger im Modus nicht genau auf 0, ist wie • Durch Drücken auf P1 wird die erste Messung gestoppt und die zweite ( CHR ADD L02 RUN folgt vorzugehen:...
  • Seite 98 Wird eine laufende Zeitmessung vergessen und die Gesamtzeit erreicht 99 1. «Block-off»: Bremsen gelöst und Flugzeug rollt Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden, stoppt die Messung. Die laufende 2. «Take-off»: Abflug des Flugzeugs Runde zeigt (für overflow). Die vorausgegangenen Runden sind LAPxx oVF jedoch immer ablesbar.
  • Seite 99 • Krone auf Position 2 herausziehen (auf der oberen Digitalanzeige erscheint • Beim Verlassen der Parkposition des Flugzeugs den Chronografen durch ein 1. Drücken auf P1 starten (auf der oberen Digitalanzeige erscheint ). Die BLCKoFF SETFLGT untere Digitalanzeige zeigt die Stunden, Minuten und Sekunden der Blockzeit •...
  • Seite 100 c) Messung reiner Flugzeiten d) Abrufen der Blockzeiten • Durch Drehen der Krone die Funktion wählen: Der Sekundenzeiger Nach abgeschlossener Zeitmessung können durch Drücken auf P2 folgende CHRFLGT positioniert sich automatisch auf 0 und wird zum Chronografenzeiger. Nach Angaben automatisch und aufeinanderfolgend abgerufen werden (3 Sekunden Beendigung des Chronografenmodus «Flugzeiten»...
  • Seite 101 h) Zeit bei Erreichen der Parkposition auf unterer Digitalanzeige mit Angabe e) Abflugzeit auf unterer Digitalanzeige mit Angabe auf oberer TKoF (Block-on) auf oberer Digitalanzeige. Digitalanzeige. f) Landezeit auf unterer Digitalanzeige mit Angabe auf oberer Digitalanzeige i) Flugzeit auf unterer Digitalanzeige mit Angabe auf oberer FLGT Digitalanzeige.
  • Seite 102 • Die obere Digitalanzeige zeigt anschliessend den Zielflughafen gefolgt 13. COUNTDOWN COUNTUP CLOCK ( CDCUCLK von « » an, wobei die erste Stelle blinkt, und auf der unteren Digitalanzeige ---- Die Funktion («CountDown CountUp CLocK», d.h. «Countdown + Zähler») CDCUCLK erscheint ICAo oder MET (Mission Elapsed Time) wird für mehr oder weniger lange Zeitmessungen...
  • Seite 103 b) Anwendung a) Einstellung ( SETALCU Die Anwendung ist mit jener des Chronografen identisch: • Durch Drehen der Krone die Funktion wählen ALCU • Krone auf Position 2 herausziehen (obere Digitalanzeige zeigt an). SETALCU • Start durch Drücken auf P1 (obere Digitalanzeige zeigt oder an).
  • Seite 104: Anwendung

    15. COUNTDOWN ( läutet während 20 Sekunden ein Alarm mit einer Wiederholung von 10 Sekunden TIMER nach 1 Minute. Auf der oberen Digitalanzeige erscheint blinkend ž . Durch a) Einstellung ( SET TMR Betätigen eines der beiden Drücker oder der Krone kann der Alarm gestoppt •...
  • Seite 105: Mit Der Funktion

    b) Funktion 1. Telefonanruf ž Anzeige gefolgt von Name und Vorname des Anrufers falls SWAP CALL verfügbar oder Telefonnummer und Zeit des Anrufs Mit der Funktion lassen sich die beiden Zeitzonen TIME und TIME 2 SWAP (digitale Anzeige und Zeigeranzeige) unter Berücksichtigung eines möglichen 2.
  • Seite 106 b) Einstellen der Meldungen Die Autonomie der Uhr hängt davon ab, wie häufig Meldungen angezeigt werden: je mehr Meldungen, desto geringer die Autonomie. • Durch Drehen der Krone die Funktion wählen. NOTIFy • Durch Drücken von P1 können alle Meldungen aktiviert oder deaktiviert wer- 18.
  • Seite 107 Um die Uhr zu reaktivieren, muss sie mithilfe des mitgelieferten Kabels aufgeladen 19. STÖRUNGSBEHEBUNG und wie in Kapitel 3 beschrieben vollständig neu initialisiert werden. Wenn die Uhr nicht mehr reagiert oder im Fall von Problemen bei der Verbindung mit dem Smartphone kann eine Neuinitialisierung der Uhr notwendig sein, wie b) Modus SoFT SLEEP folgt:...
  • Seite 108: Wörterliste Der Benutzeroberfläche

    20. WÖRTERLISTE DER BENUTZEROBERFLÄCHE BoTH Alarmton + Vibrieren BUZZER Alarmton Die nachfolgende Liste enthält die Wörter und Abkürzungen, die auf der oberen BXX ADD Block xx gestoppt Digitalanzeige erscheinen können. BXXDATE Datum Block xx BXX DUR Zeitdauer Block xx Zeitzonenanzeige im 24-Stunden-Modus BXXFLGT Dauer der Flugzeit Block xx ALX AM...
  • Seite 109 MEETING Meldung über nächsten Termin des Tages CU RUN Countup gestartet MESSAGE Meldung Nachrichteneingang CU SToP Countup gestoppt MM/DD Datumsformat Monat/Tag C-UP Countup MoDE Wahl zwischen Pilot- und Sport-Modus DAy xx Tag xx MTWTFSS 7 Wochentage ab Montag für täglichen Alarm DD/MM Datumsformat Tag/Monat NIGHT MoDE...
  • Seite 110 TIMER Countdown SET T2 Einstellung zweite Zeitzone TIME 2 TIMEREF Option Block-Referenzzeit SET TMR Einstellung Countdown TMR RUN SET UTC Countdown gestartet Einstellung Hauptzeitzone UTC ž  Anzeige Timer-Ende SETALCU Einstellung Alarm Countup TMRSToP Stopp Timer SETCDCU Einstellung Countdown/Countup ToNE Einstellung der Drücker-Angaben SETDATE Einstellung Datum ToTAL...
  • Seite 111: Ihr Breitling Chronometer

    ±0,07 Sekunden pro Tag, was einer jährlichen Präzi sion von ±25 Sekunden gleichkommt. Da die Gangabweichung des SuperQuartz™-Kalibers Ihrer Breitling nur ±15 Sekunden pro Jahr beträgt, sind die Präzi sionsvorschriften hochgradig erfüllt. Chronometer sind nicht mit Chronografen zu verwechseln. Bei Letzterem handelt es sich um eine komplexe Uhr, deren Zusatzmechanismus die Dauer von Zeitabschnitten misst.
  • Seite 112: Wartung

    Dichtungen beschädigen. Deshalb ist die Wasserdichtheitsgarantie zeitlich begrenzt. Bei intensivem Gebrauch im Wasser sollte die Wasserdichtheit jedes Jahr kontrolliert werden oder spätestens alle zwei Jahre. Dieser Test dauert nur einige Minuten und kann von jedem offiziellen Breitling Wartungszentrum oder Konzessionär durchgeführt werden (www.breitling.com).
  • Seite 113: Nützliche Tipps

    Sie ihn weder chemischen Produkten noch Verdünnern, gefährlichen Duschen, Schwimmen, Sportarten auf dem Wasser Gasen oder Magnetfeldern aus. Ihr Breitling Chronometer ist so konzipiert, dass er in einem Temperaturbereich von 0 bis 50°C einwandfrei funktioniert. Wasserski, Sprünge ins Wasser, Schnorcheln...
  • Seite 115 INDICE 1. Avvertenza generale a) Ora di riferimento e fusi orari b) Funzioni c) Interfacce utente d) Regolazione dell’intensità luminosa e) Parcheggio delle lancette f) Blocco di una funzione g) Connessione dell’orologio con uno smartphone 2. Batteria ricaricabile e gestione dell’energia a) Batteria ricaricabile b) Gestione dell’energia c) Ricarica della batteria...
  • Seite 116: Night Mode

    7. Configurazione dell’orologio ( g) Rilettura dei tempi intermedi SETTING a) SyNCHRo h) Ricupero dei tempi oppure i) Sincronizzazione della lancetta dei secondi TILT oppure LIGHT SHoRT MEDIUM LoNG 11. Cronografo «giri» ( LAP TMR oppure DISPLAy DISP oN DISPoFF a) Cronometraggio di più...
  • Seite 117: Avvertenza Generale

    Coordinato»), che corrisponde all’antica denominazione GMT («Tempo Medio 18. Stato di carica della batteria ( di Greenwich»). La si può trovare sul sito www.breitling.com. L’ora locale (TIME) e il secondo fuso orario (TIME 2) sono regolati in base allo scarto a) Modalità...
  • Seite 118 3. CHR ADD: cronografo con tempi intermedi e tachimetro – vedi capitolo 10. 12. SETTING: indica varie regolazioni che permettono di configurare e personalizzare l’orologio – vedi capitolo 7. 4. LAP TMR: cronografo «giri» per il conteggio dei tempi per giro – vedi capitolo 11. 13.
  • Seite 119 La corona può essere ruotata in avanti (in senso orario) o all’indietro (in senso Più elevata è la cifra, più lo è anche l’intensità luminosa. Occorre tenere presente antiorario). che maggiore è l’intensità luminosa, maggiore è il consumo di energia, il che riduce proporzionalmente l’autonomia dell’orologio (vedi capitolo 2).
  • Seite 120 si preme di nuovo tre volte la corona (indicazione sullo schermo all’altezza UNLoCKD delle 12h). In modalità «bloccata», se si effettua una rotazione dell’albero, Connessione OFF l’indicazione all’altezza delle 12h segnala per la durata di 2 secondi. LoCKED Connessione ON Connessione ON + Noti che g) Connessione dell’orologio con uno smartphone: L’orologio dispone di un’antenna BLE (Bluetooth...
  • Seite 121 fornito insieme al cronografo. Nel connettore è incorporata una calamita che assi- Connessione ON + 20 noti che cura il contatto con l’orologio. N.B.: Attenzione a non mettere in cortocircuito i due elettrodi del cavo in dotazione. L’autonomia dell’orologio dipende dall’uso che se ne fa. I principali consuma- tori sono l’illuminazione dello schermo LCD e la vibrazione, seguiti in misura minore dall’allarme sonoro e dalla connessione BLE.
  • Seite 122 L’operazione potrà essere effettuata solo da un centro di Se l’orologio è configurato nella modalità (indicazione unicamente con DISPOFF servizio Breitling autorizzato. la luce – vedi capitolo 7.d), slitta automaticamente in modalità . L’ora DISP ON analogica (senza i secondi) e l’ora digitale sono indicate correttamente, le fun- zioni digitali sono operative e gli allarmi funzionano solo con l’allarme sonoro.
  • Seite 123 c) Ricarica della batteria ATTENZIONE: per ricaricare l’orologio utilizzare il cavo fornito insieme al Dopo l’acquisto si raccomanda di effettuare una ricarica completa della batteria trasformatore. prima di compiere qualsiasi operazione. L’orologio dev’essere collegato col cavo Tuttavia è possibile anche utilizzare il cavo collegandolo direttamente a una in dotazione, che poi va collegato con l’adattatore di rete USB anch’esso in porta USB di un PC/Mac.
  • Seite 124 • Risospingere la corona in posizione neutra 1. mente negli altri fusi. Si può trovare l’ora UTC sul sito www.breitling.com. È evidente che in caso di un cambiamento dell’ora estiva/invernale o inversamente, N.B.: Nella modalità regolazione (...
  • Seite 125 5. REGOLAZIONE DELLA DATA ( : la prima settimana contiene il 1° gennaio e il primo giorno della settimana è SETDATE la domenica. • Selezionare la funzione TIME : la prima settimana contiene il 1° gennaio e il primo giorno della setti- ARABIC •...
  • Seite 126 • Confermare premendo su P2; i minuti lampeggiano (indicazione ) sullo 7. CONFIGURAZIONE DELL’OROLOGIO ( MIN +00 SETTING schermo superiore. Nella modalità è possibile effettuare le seguenti regolazioni (che sono SETTING • Regolare, se occorre, i minuti a scatti di 15 minuti e confermare premendo su P2; tutte memorizzate nell’orologio, e quindi conservate anche se la batteria si scarica i secondi lampeggiano (indicazione sullo schermo superiore).
  • Seite 127 : uscita dalla modalità parcheggio delle lancette dopo 5 minuti o unica- • Se c’è incoerenza, ruotare la corona per portare la lancetta dei secondi sulle 12h HANDPRK mente con una doppia pressione sulla corona. e confermare con una pressione su P2. •...
  • Seite 128 • Tirare la corona in posizione 2 (le lancette delle ore e dei minuti si parcheggiano). oppure NIGHT MoDE • Scegliere ruotando la corona. LIGHT • Selezionare la funzione ruotando la corona. SETTING • Premere su P1 per attivare la regolazione e ruotare la corona per scegliere SHoRT •...
  • Seite 129 • Ruotare la corona per scegliere: • Confermare la regolazione premendo su P1 e/o risospingendo la corona in posi- zione neutra 1. (nessuna conferma sonora). (conferma sonora a ogni pressione sui pulsanti). PUSH oppure MoDE PILoT SPoRT (conferma sonora a ogni pressione sui pulsanti + segnale orario a ogni PUSH+HR •...
  • Seite 130 • Scegliere ruotando la corona. Per difetto la regolazione è su 3. settimana sullo schermo superiore (es. ) e ora sullo schermo inferiore CoNNECT WEEK 25 HH: MM:SS • Premere su P1 per attivare la regolazione. 4. giorno, mese, anno sullo schermo superiore (es. per il 28 febbraio 2015) 28FEV15 •...
  • Seite 131 • Regolare i minuti ruotando la corona e confermare premendo su P2. Sullo scher- Se l’allarme non è configurato in modo da suonare tutti i giorni, quando viene mo superiore i sette giorni della settimana lampeggiano in successione a partire attivato lo schermo superiore alterna con i giorni attivati (es.
  • Seite 132 la lancetta riparte da zero e si colloca direttamente sul secondo in corso. Riprende • Una pressione su P1 arresta il cronografo (indicazione sullo schermo superiore: la sua funzione normale non appena si abbandona la modalità cronografo». in alternanza con i centesimi di secondo). CHR ADD •...
  • Seite 133 e) Conversione di unità di velocità f) Inserimento della distanza per il tachimetro Quando compare la velocità è possibile cambiare unità, ossia effettuare una Per consentire al tachimetro di effettuare un calcolo corretto della velocità occorre conversione, procedendo nel modo seguente: inserire la distanza corrispondente al tempo cronometrato.
  • Seite 134 i) Sincronizzazione della lancetta dei secondi • Avviare il cronometraggio del 1° giro premendo su P1 ( L01 RUN • Arrestare il cronometraggio del 1° giro avviando quello del 2° giro ( L02 RUN Se la lancetta dei secondi non si colloca esattamente sullo 0 in modalità CHR ADD premendo su P1;...
  • Seite 135 b) Sincronizzazione della lancetta dei secondi 3. «Landing»: l’aereo atterra. Se la lancetta dei secondi non si posiziona esattamente sullo 0 in modalità 4. «Block-on»: l’aereo è immobile. LAP TMR procedere nel modo seguente: I due tipi di misure possibili sono: •...
  • Seite 136 • Tirare la corona in posizione 2 (lo schermo superiore indica • Dopo la messa in moto dell’apparecchio, avviare il cronografo premendo P1 (lo SETFLGT schermo superiore indica ). Lo schermo inferiore indica le ore, i minuti e BLCKoFF • Scegliere, ruotando la corona, la referenza di tempo ( ) o il tipo di TIMEREF i secondi del tempo bloc.
  • Seite 137 la sua funzione normale non appena si abbandona la modalità cronografo 1. Caso tempo bloc e tempo di volo «tempo di volo». a) La referenza di tempo (tempo o tempo ) sullo schermo superiore con LoCAL • Se uno o più tempi bloc sono già memorizzati, basta attivare un posto nella l’indicazione xx seguito di oppure...
  • Seite 138 j) Il tempo bloc sullo schermo inferiore con l’indicazione sullo schermo g) Il tempo di volo sullo schermo inferiore con l’indicazione sullo schermo FLGT superiore. superiore. k) Poi ritorno all’indicazione sullo schermo superiore. h) Poi ritorno all’indicazione sullo schermo superiore. Se la memoria contiene più...
  • Seite 139 • Confermare la regolazione premendo su P2 e/o risospingendo la corona in posi- • effettuare un «cronometraggio assoluto» con partenza da un valore nullo o non zione neutra 1. nullo (mediante l’aggiunta di un «offset»): funzione C-UP f) Cancellazione di uno o più bloc a) Regolazione ( SETCDCU •...
  • Seite 140: Alarm Signal

    • Arresto premendo su P1 (lo schermo superiore indica oppure • Regolare il numero dei giorni ( ), le ore ( ), i minuti ( ) e i secondi CD SToP CU SToP HoUR MINUTE Riavvio possibile premendo su P1. ) fino a 999 giorni, 23 ore, 59 minuti e 59 secondi ruotando la corona, e SECoND confermando ogni volta con una pressione su P2.
  • Seite 141 • Tirare la corona in posizione 2 ( ) e ruotarla per regolare le ore ( 16. SECONDO FUSO ORARIO ( SET TMR HoUR TIME 2 i minuti ( ) e i secondi ( ) fino a un massimo di 99 ore, 59 minuti e MINUTE SECoND Oltre all’ora di riferimento UTC (base di tempo dell’orologio), e al primo fuso orario...
  • Seite 142 Questa funzione è utilissima e praticissima, specie per i viaggiatori che passano da 3. Ricevimento di un’email ž indicazione con l’ora di ricevimento dell’email. EMAIL un fuso orario all’altro, perché consente loro di consultare sempre e agevolmente 4. Informazione sull’ora del prossimo appuntamente nel corso della giornata ž l’ora locale indicata dalle lancette.
  • Seite 143: Stato Di Carica Della Batteria

    • Una pressione su P1 permette di attivare o disattivare tutte le notifiche ( 18. STATO DI CARICA DELLA BATTERIA ( oppure La funzione indica in ogni istante qual è la carica della batteria, espressa in percentuale, grazie a una indicazione che compare sullo schermo superiore.
  • Seite 144: In Caso Di Problemi

    Per riattivare l’orologio occorre procedere a una ricarica collegando il cavo in 19. IN CASO DI PROBLEMI dotazione e reinizializzare completamente l’orologio come descritto nel capitolo 3. Se l’orologio non risponde più, o in caso di problemi di connessione con lo smart- phone, si può...
  • Seite 145 20. ELENCO DEI TERMINI DELL’INTERFACCIA UTENTE BoTH suoneria + vibratore per gli allarmi BUZZER allarme sonoro L’elenco seguente traduce le diciture che possono comparire sull’interfaccia utente BXX ADD bloc xx fermato sullo schermo superiore. BXXDATE data del bloc xx BXX DUR durata del temp bloc xx indicazione dei fusi in modalità...
  • Seite 146 MEDIUM tempo medio d’indicazione CU RUN countup avviato MEETING notifica del prossimo appuntamento nella giornata CU SToP arresto del countup MESSAGE C-UP notifica di un messaggio scelta countup MM/DD format della data mese/giorno DAy xx giorno xx MoDE DD/MM scelta tra modalità pilota o sport format della data giorno/mese MTWTFSS 7 giorni della settimana partendo dal lunedì...
  • Seite 147 SET CU regolazione del countup TIME 2 2° fuso orario SET T2 regolazione del secondo fuso TIME 2 TIMEMST opzione tempo di volo unicamente o tempo di volo + tempo bloc SET TMR TIMER regolazione del conto alla rovescia conto alla rovescia SET UTC TIMEREF regolazione del fuso principale UTC...
  • Seite 148 ±0.07 secondi al giorno, pari a una precisione annua di ±25 secondi. Lo scarto di marcia del calibro SuperQuartz™ di cui è dotato il Suo Breitling è di soli ±15 secondi all’anno, nettamente al di sotto dei limiti imposti dal COSC.
  • Seite 149 (specie con le mani guantate) e proteggono il vetro dell’orologio. delle sue possibilità il Suo orologio dev’essere sottoposto a una manutenzione regolare, la cui periodicità varia secondo l’uso che ne viene fatto. Breitling o il Suo concessionario autorizzato si incaricheranno volentieri di questo compito.
  • Seite 150: Consigli Utili

    Gli orologi Breitling presentano gradi diversi d’impermeabilità. Il grado d’imper- Le casse e i bracciali di metallo Breitling sono ricavati dalle migliori leghe, e meabilità, espresso in metri, non indica una profondità d’immersione assoluta. garantiscono robustezza e comfort al polso. Una pulitura regolare, sciacquando e Corona e pulsanti non devono mai essere azionati sott’acqua o quando l’orologio...
  • Seite 151 For body worn operation, this watch has been tested and meets the FCC RF exposure EUROPE guidelines when used with Breitling SA accessories supplied or designated for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure...
  • Seite 152 AUSTRALIA / NEW ZEALAND: RCM Mark The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Breitling SA is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Inhaltsverzeichnis