Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AKG WMS 40 SINGLE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WMS 40 SINGLE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WMS 40 SD_07_Hex
12/20/2007
WMS 40 SINGLE
WMS 40 DUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS
Please read the manual before using the equipment!
MODE D'EMPLOI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L'USO
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
11:25
Seite 1
(Schwarz/Black Auszug)
S. 5
. . . . . . . . . . . . .
p. 14
. . . . . . . . . . . . . . . . .
p. 23
p. 32
. . . . . . . . . . . . . . .
p. 41
p. 50
. . . . . . . . . . . . . . . . .

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AKG WMS 40 SINGLE

  • Seite 1 WMS 40 SD_07_Hex 12/20/2007 11:25 Seite 1 (Schwarz/Black Auszug) WMS 40 SINGLE WMS 40 DUAL BEDIENUNGSANLEITUNG S. 5 ... . . Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS p. 14 .
  • Seite 2: Figs. 3, 4, 8, 9

    Seite 2 (Schwarz/Black Auszug) WMS 40 PRO SINGLE/DUAL Fig. 3 / HT 40 PRO Fig. 9 / HT 40 PRO Fig. 8 / HT 40 PRO Fig. 8 / PT 40 PRO Fig. 4 / PT 40 PRO WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 3: Figs. 5, 6, 7, 10

    WMS 40 SD_07_Hex 12/20/2007 11:25 Seite 3 (Schwarz/Black Auszug) Fig. 5 Fig. 10 Fig. 6 Fig. 7 WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 4: Figs. 11 Through 16

    WMS 40 SD_07_Hex 12/20/2007 11:25 Seite 4 (Schwarz/Black Auszug) Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.15 > 35° Fig.14 Fig.16 WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL ........
  • Seite 6: Sicherheit Und Umwelt

    2 Beschreibung 2.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungs- anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfäl- tig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! 2.2 Lieferumfang...
  • Seite 7: Optionales Zubehör

    • Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle zu Ihrem System gehörenden Komponenten enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. • Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.akg.com. 2.3 Optionales Zubehör Ihr Händler berät Sie gerne.
  • Seite 8: Rückseite

    Der Handsender HT 40 PRO arbeitet auf einer fixen, quarzstabilisierten Trägerfrequenz im UHF-Träger frequenzbereich von 660 bis 865 MHz und ist mit einer im Gehäuse integrierten Antenne ausgestattet. Der mit dem Sender fix verbundene Mikrofonkopf mit hochwertigem AKG-Wandler mit nierenförmiger Richtcharakte- ristik zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungs unterdrückung und brillante Über- tragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Atemgeräuschen.
  • Seite 9: Mikrofone, Gitarrenkabel

    Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set SINGLE und Instrumental Set DUAL enthalten sowie auch als optionales Zubehör erhältlich. 3 Inbetriebnahme • Bevor Sie Ihr WMS 40 SINGLE/DUAL in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf der - Wichtig! selben Frequenz arbeiten. Am einfachsten können Sie dies anhand des Farbcodes überprüfen.
  • Seite 10: Batterien In Den Hand-/Taschensender Einlegen Und Testen

    3.7 Taschensender Der Taschensender PT 40 PRO ist für die Verwendung mit den AKG-Mikrofonen CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, in Betrieb nehmen C 516 ML, C 518 ML und C 519 ML ausgelegt. Wenn Sie andere Mikrofone von AKG oder auch von anderen Herstel- lern an den PT 40 PRO anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons um-...
  • Seite 11: Mikrofontechnik

    • Sie können das Mikrofon exakt an die Kopfform und die jeweilige Anwendung anpassen. Details dazu finden Sie in Hinweis: der Bedienungsanleitung des C 555 L auf www.akg.com. • Wenn das Mikrofon "poppt" ("p" und "t" werden unnatürlich laut übertragen), platzieren Sie die Mikro fonkapsel etwas weiter vom Mund weg (nach hinten oder nach unten).
  • Seite 12: Abtropfring

    1. Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen. 2. Störungen durch andere Drahtlosanlagen, Fern- 2. Störende bzw. schadhafte Geräte ausschalten sehen, Radio, Funkgeräte oder schadhafte oder WMS 40 SINGLE/DUAL mit anderer Träger- Elektrogeräte oder -installation. frequenz verwenden; Elektroinstallation überprü- fen lassen.
  • Seite 13: Technische Daten

    Audio-Eingangspegel für Nennhub 300 mV/1 kHz Abmessungen (BxTxH) 22 x 30 x 98 mm Nettogewicht 36 g Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per e-mail an sales@akg.com anfordern. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 14: Fcc Statement

    Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 15: So 40

    Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alco- hol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts. 11.Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
  • Seite 16: Optional Accessories

    • Check that the packaging contains all of the items listed for your system. Should any item be missing, please con- tact your AKG dealer. 2.3 Optional Accessories • For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com. Your dealer will be glad to help. 2.4 SR 40 SINGLE/DUAL Receivers The SR 40 SINGLE/DUAL series includes two stationary receivers for use with all WMS 40 and Microtools Series trans- mitters.
  • Seite 17: Rear Panel

    18 Audio input: 3-pin mini XLR connector with both mic and line level pins that automatically match the connector pinout of the recommended AKG microphones or optional MKG L guitar cable. • While the MKG L guitar cable is included in some WMS 40 SINGLE/DUAL kits (see section 2.2 Packing Lists), it is Note: also available as an optional accessory.
  • Seite 18: Microphones, Guitar Cable

    • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • The MKG L guitar cable from AKG lets you connect an electric guitar, electric bass, or remote keyboard to the body- pack transmitter. One or two MKG L guitar cables, respectively, are included in the Instru mental Set SINGLE and In- strumental Set DUAL.
  • Seite 19: Setting Up The Handheld Transmitter

    The PT 40 PRO bodypack transmitter has been designed for use with the CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, 3.7 Setting Up the Bodypack C 516 ML, C 518 ML, and C 519 ML microphones from AKG. If you wish to connect other microphones from AKG or Transmitter other manufacturers to the PT 40 PRO, please note that you may have to rewire the existing connector of your micro- phone or replace it with a 3-pin mini XLR connector.
  • Seite 20: Microphone Technique

    • You can adjust the microphone to conform exactly to the shape of the user’s head. For details, refer to the C 555 L instruction manual which you can download from www.akg.com. • Should you hear excessive pop noise ("p" and "t" sounds are overemphasized unnaturally), move the microphone capsule further away from your mouth (up or back).
  • Seite 21: Cleaning

    2. Interference from other wireless systems, TV, 2. Switch off interference sources or defective ap- radio, CB radios, or defective electrical appli- pliances or use a WMS 40 SINGLE/DUAL tuned ances or installation. to a different frequency; have electrical installa- tion checked.
  • Seite 22: Specifications

    22 x 30 x 98 mm (0.8 x 1.2 x 3.8 in.) Net weight 36 g (1.3 oz.) This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact sales@akg.com. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 23 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL ........
  • Seite 24: Sécurité Et Environnement

    2.2 Fournitures d’origine Le WMS 40 SINGLE/DUAL est disponible en quatre variantes équipées du récepteur à un canal SR 40 SINGLE et qua- tre variantes équipées du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL : Modèles équipés du récepteur...
  • Seite 25: Accessoires Optionnels

    • Vérifiez que l’emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG. • Vous trouverez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel ou sur www.akg.com. 2.3 Accessoires optionnels Votre fournisseur se tient à...
  • Seite 26: Face Arrière

    660 MHz à 865 MHz et est équipé d’une antenne intégrée au boîtier. La tête de microphone montée à demeure sur l’émetteur, dotée d’une capsule cardioïde AKG haut de gamme, se dis- tingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les ef- fets Larsen et une reproduction sonore brillante.
  • Seite 27: Microphones, Câble De Guitare

    • Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portatif à l’aide du câble guitare MKG L d’AKG. Le câble de guitare MKG L est fourni avec les coffrets Instrumental Set SINGLE et Instrumental Set DUAL, mais est également disponible en équipement optionnel.
  • Seite 28: Mise En Service De L'émetteur À Main

    Voir la fig. 9 de la page 2. 3.7 Mise en service L’émetteur de poche PT 40 PRO est conçu pour être utilisé avec les microphones AKG CK 55 L, C 417 L, C 520 L, de l’émetteur de poche C 555 L, C 516 ML, C 518 ML et C 519 ML.Si vous souhaitez raccorder au PT 40 PRO d’autres microphones d’AKG...
  • Seite 29: Technique Du Microphone

    • Vous pouvez adapter le microphone exactement à la forme de la tête et à votre application. Vous trouvez des infor- Remarque : mations ultérieurs dans la notice du C 555 L sur www.akg.com. • Si on entend trop les pops ("p" et "t" trop forts), éloignez le côté sensible du micro un peu de la bouche (vers l’ar- rière ou bas).
  • Seite 30: Bague Collectrice

    2. Perturbations dues à d’autres installations sans 2. Mettre les appareils gênants ou défectueux hors fil, une télévision, une radio, des appareils de tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE/DUAL radiocommunication ou encore des appareils ou ayant une porteuse différente ; faire vérifier les installations électriques défectueux.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    22 x 30 x 98 mm Poids net 36 g Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 32 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL ........
  • Seite 33: Sicurezza Ed Ambiente

    Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! Il WMS 40 SINGLE/DUAL è disponibile in quattro sets con ricevitore ad un canale SR 40 SINGLE e quattro sets con ri- 2.2 In dotazione...
  • Seite 34: Accessori Opzionali

    • Controllate per favore se tutti i componenti del vostro sistema sono contenuti nella confezione. Se manca qualcosa, rivolgetevi al vostro rivenditore AKG. 2.3 Accessori opzionali • Accessori opzionali si trovano nel catalogo/folder attuale dell'AKG o al sito www.akg.com. Il vostro rivenditore è a vostra disposizione per eventuali consigli. 2.4 Ricevitore SR 40 SINGLE/DUAL L’SR 40 SINGLE e l’SR 40 DUAL sono ricevitori stazionari per tutti i trasmettitori dei sistemi WMS 40 e della serie...
  • Seite 35: Retro

    UHF da 660 fino a 865 MHz ed è dotato di un’antenna integrata nella scatola. La testa microfonica, collegata in modo fisso al trasmettitore, con pregiato trasduttore AKG dalla direttività cardioide, si distingue per la bassa sensibilità ai rumori prodotti dal tocco delle mani, la buona soppressione del feedback e la bril- lante qualità...
  • Seite 36: Microfoni, Cavo Per Chitarra

    • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • Con il cavo per chitarra MKG L dell’AKG potete collegare una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keyboard a tracolla. Il cavo per chitarra MKG L è contenuto nell’Instrumental Set SINGLE e nell’Instrumental Set DUAL, ma è...
  • Seite 37: Come Inserire Le Batterie Nel Trasmettitore A Mano/Da Tasca E Come Testarle

    Il trasmettitore da tasca PT 40 PRO è concepito per essere usato con i microfoni CK 55 L, C 417 L, C 520 L C 555 L, 3.7 Come mettere in esercizio C 516 ML, C 518 ML e C 519 ML dell’AKG. Se volete collegare al PT 40 PRO altri microfoni dell’AKG o microfoni di il trasmettitore da tasca altri produttori, tenete presente che eventualmente dovete cambiare la connessione a saldatura del connettore del vo- stro microfono o sostituire il connettore con un connettore mini-XLR a tre poli.
  • Seite 38: Tecnica Microfonica

    • Potete adattare il microfono esattamente alla forma della testa e alla vostra applicazione. Ulteriori informazioni tro- Avvertenza: verete negli istruzioni per l’uso del C 555 L al sito www.akg.com. • Se si avvertono forti rumori pop ("p" e "t" esaggerati), girate la capsula microfonica a una distanza un poco più grande dalla bocca (verso dietro o basso).
  • Seite 39: Anello Scola-Liquidi

    Brevi dropout in alcune zone del campo • Posizione dell’antenna (delle antenne). • Posizionare il ricevitore in un altro punto. Se i d’azione. dropout persistono, marcare i punti critici ed evi- tarli. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 40: Dati Tecnici

    300 mV/1 kHz Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) 22 x 30 x 98 mm Peso netto 36 g Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email sales@akg.com. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 41 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL ........
  • Seite 42: Seguridad Y Medio Ambiente

    ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo! 2.2 Volumen de suministros El WMS 40 SINGLE/DUAL se vende en cuatro sets con receptor monocanal SR 40 SINGLE y cuatro sets con receptor bicanal SR 40 DUAL:...
  • Seite 43: Accesorios Opcionales

    • Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas necesarias para su sistema. Si llegara a faltar algo, di- ríjase a su distribuidor AKG. • Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. 2.3 Accesorios opcionales Su distribuidor lo asesorará...
  • Seite 44: Placa Posterior

    UHF de 660 a 865 MHz y está equipado con una antena integrada en la caja. La cápsula microfónica unida en forma fija con el transmisor, que tiene un transductor de alta calidad de AKG y ca- racterística direccional cardioide, se distingue por una reducida sensibilidad a ruidos manuales, una buena represión de la retroalimentación acústica y una brillante calidad de transmisión y dispone de una pantalla antiviento y filtro pop...
  • Seite 45: Micrófonos, Cable De Guitarra

    • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e, un bajo-e o un teclado en bandolera. El cable de guitarra MKG L está incluido en el Instrumental Set SINGLE y en el Instrumental Set DUAL, pero puede obtenerse también como accesorio opcional.
  • Seite 46: Introducir Las Pilas En El Transmisor Manual/De Bolsillo Y Probarlas

    Véase Fig. 9 de la página 2. 3.7 Poner en servicio El transmisor de bolsillo PT 40 PRO puede ser usado con los micrófonos de AKG CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, el transmisor de bolsillo C 516 ML, C 518 ML y C 519 ML.
  • Seite 47: Técnica Microfónica

    • Puede adaptar el micróffono con precisión a la forma de la cabeza y a su aplicación. Para más detalles, busque el Nota: manual de instrucciones del C 555 L en el sitio www.akg.com. • Si se escuchan ruidos fuertes pop, de viento o de respiración, ubique el micrófono a una distancia más grande de la boca (atrás o hacia abajo).
  • Seite 48: Anillo Escurridor

    Breves pérdidas de sonido ("dropouts") en • Posición de la antena (las antenas). • Instalar el receptor en otro lugar. Si siguen exis- algunos lugares del campo de acción. tiendo las pérdidas de sonido, deben marcarse y evitarse los lugares críticos. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 49: Datos Técnicos

    22 x 30 x 98 mm Peso neto 36 g Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solici- tada al correo electrónico sales@akg.com. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 50 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL ........
  • Seite 51: Segurança E Meio Ambiente

    Divirta-se e bom trabalho! O WMS 40 SINGLE/DUAL está disponível em quatro sets com receptor monocanal SR 40 SINGLE e quatro sets com 2.2 Conteúdo da embalagem...
  • Seite 52: Acessórios Opcionais

    • Certifique-se que a embalagem contém todos os componentes que pertencem ao sistema. Se faltar algo, por favor, dirija-se a uma concessionária da AKG. 2.3 Acessórios opcionais • Os acessórios opcionais encontrará no catálogo/na brochura atual da AKG ou em www.akg.com. A concessionária terá mais informações disponíveis. 2.4 Receptor SR 40 SINGLE/DUAL O SR 40 SINGLE e o SR 40 DUAL são receptores estacionários para todos os emissores dos sistemas WMS 40 e da...
  • Seite 53: Painel De Trás

    UHF de 660 a 865 MHz e está provido de uma antena integrada na carcaça. A cabeça do microfone fixamente ligada ao emissor possui um transdutor AKG de alta qualidade com característica car- dióide e distingue-se pela baixa sensibilidade em relação a ruídos de mão, pela boa supressão de realimentação e pela perfeita qualidade de áudio.
  • Seite 54: Microfones, Cabo De Violão

    • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML • Com o cabo de violão MKG L da AKG pode conectar um violão elétrico, um baixo elétrico ou um remote keyboard. O cabo de violão MKG L está incluído no Instrumental Set SINGLE e no Instrumental Set DUAL, mas pode também ser adquirido como acessório opcional.
  • Seite 55: Colocar As Baterias No Emissor De Mão/Emissor De Bolso

    3.7 Operar o emissor de bolso C 516 ML, C 518 ML e C 519 ML da AKG. Se desejar conectar outros microfones da AKG ou de outros produtores ao PT 40 PRO, favor repare que possivelmente precisa de modificar o plugue do microfone através duma nova soldadura ou de substituir o mesmo por um plugue mini-XLR de três pólos.
  • Seite 56: Técnica De Microfone

    • Pode adaptar o microfone perfeitamente à forma da cabeça ou a sua aplicação. Mais pormenores encontrará no manual de instruções do C 555 L na página da web www.akg.com. • Se ouvir ruídos de pop ("p" e "t" exagerados), posicione o microfone um pouco mais longe da boca (para tras ou para baixo).
  • Seite 57: Anel De Gotejamento

    2. Perturbações por outros sistemas sem fio, tele- 2. Desligar aparelhos perturbadores ou avariados visão, rádio, aparelhos de rádio, ou aparelhos ou usar um WMS 40 SINGLE/DUAL com outra elétricos avariados ou pela instalação elétrica freqüência portadora; mandar controlar a insta- avariada.
  • Seite 58: Especificações

    Dimensões (LxPxA) 22 x 30 x 98 mm Peso neto 36 g Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com. WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 59 WMS 40 SD_07_Hex 12/20/2007 11:26 Seite 59 (Schwarz/Black Auszug) Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas WMS 40 SINGLE/DUAL...
  • Seite 60 8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212 e-mail: akgusa@harman.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

Diese Anleitung auch für:

Wms 40 dual

Inhaltsverzeichnis