Herunterladen Diese Seite drucken

steute RF 96 SW915-NET Montage- Und Anschlussanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RF 96 SW915-NET:
RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Português
Observações
Para evitar atuação muito rápida, há por padrão, um delay de 1s ao
processar um comando do interruptor do transmissor para o receptor
(se a interface do rádio estiver desocupada e não houver telegramas
repetidos). O sinal de comutação do transmissor não pode ser gera-
do em intervalo menor, uma vez que este será suprimido. Este delay
pré-definido de 1s pode ser ajustado para no mín. 0,125s até o máx.
de 31,9 s (ver RF RxT SW868/915/917/922-NET, »Description of inter-
face/Wireless receiver«, seção »StateMessage-Response«, Parágrafo
»RECORD.CYCLETIME«, baixar de www.steute.com.br). Sujeito a
alterações técnicas. Modificações e alterações no dispositivo não são
permitidas. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco-
mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto
constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se façam
quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar
ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garantias, res-
ponsabilidades e/ou penalidades.
Manutenção / Limpeza
Recomendamos manutenção regular, como segue:
1. Remova a sujeira.
Limpe somente a parte externa do invólucro. Limpe o invólucro usan-
do produtos de limpeza domésticos. Não utilizar ar comprimido para
a limpeza.
Bateria
A carga da bateria é mostrada na descrição da interface na secção
»RECORD.BATT« como mV (ver RF RxT SW868/915/917/922-NET,
»Description of interface/Wireless receiver«, capítulo »DataMessage«,
baixar do www.steute.com.br). Se a descrição da interface mostra a
queda de carga da bateria em aprox. 3200 mV (a 20 ° C, carga de apro-
ximadamente 20 mA), a bateria pode estar vazia. Atenção: A medição
do descarregamento da bateria não fornece dados confiáveis! Para
garantir o funcionamento seguro, substitua a bateria. Neste caso o
invólucro deve ser aberto por um chave Torx 8 removendo os 5 parafu-
sos da tampa. Observar a polaridade de acordo com os símbolos den-
tro do invólucro. Somente bateriais originais ou bateria similar deve
ser utilizada. Dependendo do país para onde o dispositivo é fornecido
desde então é equipado com uma bateria de lítio SL- AA 760 / 3,6 V /
2,2 Ah em um adaptador de bateria ou uma bateria de lítio SL-2770,
3,6 V, 8,5 Ah, sem adaptador ou uma bateria complementar é forne-
cida. Peça de reposição na steute: ET lítio SL-2770 / S 3,6 V / 8,5 Ah,
número de material 1.202.806, ET lítio SL-760 / 3,6 V / 2,2 Ah, número
de material 1.351.045.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente
contidas de maneira responsável.
ESD
Em caso de operações que requerem a abertura do dispositivo, garan-
tir uma proteção ESD adequada.
Русский
Предназначение и использование
Устройство типа SW868 предназначено для эксплуатации в странах
ЕС. Оно соответствует директиве Европейского союза по радиообо-
рудованию 2014/53/EU (RED).
Устройство типа SW915 предназначено для эксплуатации в Канаде,
США и Мексике. Оно соответствует требованиям FCC-правил и IC-
правил, RSS-210. Оно имеет номер допуска для
мексиканских штатов.
Устройство типа SW917 предназначено для эксплуатации в Брази-
лии. Оно соответствует требованиям Resolucão 242/2000.
Устройство типа SW922 предназначено для эксплуатации в Японии.
Оно соответствует требованиям ARIB STD-T108.
Одноканальный радиовыключатель служит для включения электро-
потребителей посредством радиосигнала. Передача сигнала
происходит на частоте 868,3; 915; 917 или 916,5 мГц. Приемник
должен поддерживать протокол sWave.NET r модулей фирмы steute
(Штoйтэ).
Монтаж / Подключение
Радио-выключатель крепить на плоской поверхности. Радио-вы-
ключатель необходимо обучить в соответствии с вводом в экс-
плуатацию, описанным в Инструкции по монтажу и подключению.
Дальность передачи сильно зависит от местных условий. Так напри-
мер токопроводящие материалы могут ухудшать радиосигнал. Это
касается также тонкой фольги, как например алюминиевое покрытие
изоляционных материалов. В отдельных случаях следует предвари-
тельно провести тест прибором для измерения силы электромагнит-
ных полей swView 868, Артикул № 1190393, или swView 915, Артикул
№ 1221794 (swView 922 и swView 917 олько по запросу).
Планирование дальности передачи
Так как при передаче радиосигналов речь идет об электромагнит-
ных волнах, сигнал на пути от передатчика к приемнику затухает.
Это означает что сила поля как и электрического так и магнитного
снижается, а именно обратно пропорционально квадрату расстоя-
ния от передатчика к приемнику (E,H~1/r²). К этому естественному
ограничению дальности передачи добавляются и другие мешаю-
щие факторы: металлические части, например, арматура в стенах,
металлическая фольга утеплителей или металлическое напыление
на теплозащитном стекле отражают электромагнитные волны. По-
этому за ними образуется зона отсутствия приема. И хотя радио-
вол ны могут проникать через стены, затухание увеличивается еще
силь нее, чем при распространении в свободном пространстве.
Про никновение радиосигналов:
Дерево, гипс, стекло без покрытия
Кирпич, ДСП
Армированный бетон
Металл, каширование алюминием, вода
Типичная дальность действия:
Зона прямой видимости в открытом поле:
Зона прямой видимости в помещениях:
6 / 16
90...100 %
65...95 %
10...90 %
0...10 %
прибл. 450 м
прибл. 40 м
loading