Herunterladen Diese Seite drucken

steute RF 96 SW915-NET Montage- Und Anschlussanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RF 96 SW915-NET:
RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es
entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen
2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und
Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der FCC-Regeln,
der IC-Regeln und RSS-210. Es hat eine Zulassungsnummer für die
mexikanischen Bundesstaaten.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolucão 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der einkanalige Funkschalter dient dem Schalten elektrischer Ver-
braucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer
Frequenz von 868,3; 915; 917 oder 916,5 MHz. Der Empfänger muss
das sWave.NET r -Protokoll der steute-Module unterstützen.
Befestigung / Anschluss
Den Funkschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Der Funkschal-
ter ist gemäß der in der Montage- und Anschlussanleitung des Emp-
fängers beschriebenen Inbetriebnahme einzulernen. Die Reichweite
hängt stark von den örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das Funksi-
gnal stark von leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt
auch für dünne Folien wie z.B. Aluminium- Kaschierung auf Dämm-
materialien. Im Einzelfall ist ein Test mit dem Feldstärkemessgerät
swView 868, Mat.-Nr. 1190393, bzw. swView 915, Mat.-Nr. 1221794,
vorab durchzuführen (swView 922 und swView917 nur auf Anfrage).
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natür-
lichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren
hinzu: Metallische Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien von
Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas reflek-
tieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein so-
genannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durchdrin-
gen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbreitung
im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung freies Feld:
Sichtverbindung im Innenbereich:
Sichtverbindung freies Feld (SW922):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922):
Sicherheit
Der Funkschalter darf nicht in Verbindung mit Geräten genutzt wer-
den, die direkt oder indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwe-
cken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere
oder Sachwerte entstehen können. Die hier beschriebenen Produkte
wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des
Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion
sicherzustellen.
Hinweise
Die Verzögerung der Verarbeitung eines Schaltbefehles vom Sender
zum Empfänger ist auf 1 s voreingestellt, um zu schnelle Betätigung
zu verhindern (sofern Funkschnittstelle frei und keine Wiederho-
lungstelegramme). Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in
einem kürzeren Abstand erzeugt werden, da sonst dieses Signal
unterdrückt wird. Die voreingestellte Verzögerungszeit kann von 1
s auf min. 125 ms bis max. 31,9 s eingestellt werden (siehe RF RxT
SW868/915/917/922-NET, »Schnittstellenbeschreibung/Funkempfän-
ger«, Abschnitt »StateMessage-Response«, Unterpunkt »RECORD.
CYCLETIME; verfügbar unter www.steute.de). Technische Änderungen
vorbehalten. Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht ge-
stattet. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch
diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-
ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung / Reinigung
Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Schmutzreste entfernen.
Gehäuse nur von außen reinigen. Gehäuse mit Haushaltsreinigern rei-
nigen. Keine Druckluft verwenden, um zu reinigen.
Batterie
Die Batteriespannung wird in der Schnittstellenbeschreibung
unter dem Punkt »RECORD.BATT« in mV angezeigt (siehe RF RxT
SW868/915/917/922-NET, »Schnittstellenbeschreibung/Funkemp-
fänger«, Abschnitt »DataMessage«, verfügbar unter www.steute.de).
Wenn die Batteriespannung laut Funkprotokoll unter ca. <3200 mV
sinkt (bei 20 °C, Last ca. 20 mA), ist von einer leeren Batterie auszu-
gehen. Achtung: Die Messung der Leerlaufspannung liefert keine
verlässliche Aussage! Für eine sichere Funktion muss die Batterie
ausgetauscht werden. Dazu muss das Gehäuse mit einem Torx-
8-Schraubendreher an den 5 Deckelschrauben geöffnet werden. Auf
die Polung ist gemäß der Symbole im Gehäuse zu achten. Es ist nur
90...100%
der vorgesehene oder komplementäre Batterietyp zu verwenden. Je
65...95%
nachdem, in welches Land das Gerät ausgeliefert wird, ist eine AA-
10...90%
Lithium-Batterie SL- 760/3,6 V/2,2 Ah in einem Batterieadapter oder
0...10%
eine Lithium-Batterie SL-2770, 3,6 V, 8,5 Ah ohne Adapter bzw. eine
komplementäre enthalten. Ersatzteil bei steute: ET-Lithium-Batterie
SL-2770 / S 3,6 V / 8,5 Ah, Mat-Nr. 1202806, ET-Lithium-Batterie SL-
ca. 450 m
760 3,6 V / 2,2 Ah, Mat-Nr. 1351045.
ca. 40 m
ca. 150 m
ca. 20 m
1 / 16
loading

Inhaltszusammenfassung für steute RF 96 SW915-NET

  • Seite 1 Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht ge- ter ist gemäß der in der Montage- und Anschlussanleitung des Emp- stattet. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch fängers beschriebenen Inbetriebnahme einzulernen. Die Reichweite diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser hängt stark von den örtlichen Gegebenheiten ab.
  • Seite 2 NET r protocol of the steute modules. modifications. Reconstruction and alterations at the device are not allowed. Moreover, steute does not assume any liability for recommen- Mounting / Wiring dations made or implied by this description. New claims for guarantee, Mount the wireless switch on an even surface.
  • Seite 3 SL-2770/ 3.6 V/ 8.5 Ah without an adapter; or a complementary bat- En conséquence, il se produit une soi-disant zone morte dans les tery. Spare parts available at steute: ET lithium battery SL-2770 / S 3.6 radio-émissions. Certes les ondes radioélectriques peuvent traverser V / 8.5 Ah, material number 1202806;...
  • Seite 4 Pièce a vapore riflettono onde elettromagnetiche. Dietro questi ostacoli si de rechange steute: ET pile lithium SL-2770/S / 3,6 V / 8,5 Ah, code- forma dunque una cosiddetta zona d'ombra. Per quanto le onde radio article 1202806, ET pile lithium SL-760 / 3,6 V / 2,2 Ah, code-article siano in grado di attraversare le pareti, l'attenuazione è...
  • Seite 5 O dispositivo do tipo SW922 é destinado ao uso no Japão. Atende aos requerimentos da ARIB STD-T108. dispositivo non sono permesse. steute non si assume alcuna respon- O interruptor atuado por rádio Frequência, de um canal, é aplicado na sabilità per consigli espressi o contenuti nella presente descrizione.
  • Seite 6 3,6 V, 8,5 Ah, sem adaptador ou uma bateria complementar é forne- этому за ними образуется зона отсутствия приема. И хотя радио- cida. Peça de reposição na steute: ET lítio SL-2770 / S 3,6 V / 8,5 Ah, вол ны могут проникать через стены, затухание увеличивается еще...
  • Seite 7 »RECORD.CYCLETIME; доступно по адресу www.steute.de). Возможны Dimensioni технические изменения. Переделки и изменения в устройстве недо- Dimensões пустимы. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности Габариты за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия или от- ветственность...
  • Seite 8 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 10: Технические Данные

    RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 11 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 12 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 13: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU according to RED 2014/53/EU Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity. Art und Bezeichnung der Betriebsmittel RF 96 …...
  • Seite 14 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Seite 15 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem...
  • Seite 16 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di radio Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...