Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
TOPC912
Rottary waffle
Gaufrier Réversible
Reversible Waffel
Draagbar Wafelijzer
Gofrera Reversible
Piastra per Waffle Reversibile
Top Chef is a trademark of Bravo Media LLC. © Bravo Media LLC (2017).
Adapté du format Top Chef, distribué par NBC Universal.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für h.koenig TOPC912

  • Seite 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso TOPC912 Rottary waffle Gaufrier Réversible Reversible Waffel Draagbar Wafelijzer Gofrera Reversible Piastra per Waffle Reversibile Top Chef is a trademark of Bravo Media LLC. © Bravo Media LLC (2017).
  • Seite 2 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS • READ ALL INSTRUCTIONS • Use only on AC 230 Volt, 50/60 Hz. Use only for household. • Do not touch hot surfaces. Use handles . • To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid.
  • Seite 3: Description Of Parts

    SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a long extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and the longer should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be polled on by children or animals,...
  • Seite 4: Before First Use

    BEFORE FIRST USE • Read all instructions carefully and keep them for future reference. • Remove all packaging. • Clean the Cooking Plates by wiping with a sponge or cloth dampened in warm water. DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONTO THE COOKING SURFACE. •...
  • Seite 5: Cleaning And Care

    batter to cover peak areas of the grid about ¾ to 1 cup. • For more evenly shaped waffles, spread thick batters to outer edge of grid, using a heat proof rubber spatula or other non-metallic utensil before closing lid. •...
  • Seite 6 RECIPES 1½ cups all-purpose flour 3 large eggs, separated ½ cup cornstarch 2 tbsp. granulated sugar 2 tbsp. cornmeal (optional) 1¾ cups milk 1 tbsp. baking powder ½ tsp. pure vanilla extract 1 tsp. salt ½ cup (1 stick) unsalted butter, melted In large bowl, sift or whisk together flour, cornstarch, cornmeal, baking powder and salt to blend thoroughly;...
  • Seite 7 This waffle recipe another , richer in butter and cream , is realized with a white whipped egg , but without yeast. Rest time is shorter. 10 waffles : 3 eggs , 80g butter , 8 cups milk , 25 cl of liquid cream, 150g sifted flour , 25g caster sugar , salt.
  • Seite 8 FRANCAIS PRECAUTIONS IMPORTANTES • LISEZ LE MODE D´EMPLOI • Usage domestique uniquement et sur courant AC 230 Volt, 50/60 Hz. • Ne pas toucher les surfaces chaudes à mains nues, protégez vos main avec des maniques. • Pour éviter le risque d´électrocution, ne mettez pas le câble, la prise ou l´appareil en contact avec de l´eau ou tout autre liquide.
  • Seite 9 INSTRUCTIONS Un câble court est fourni pour réduire les risques de trébuchement et des accidents en résultant. Des extensions sont disponibles et doivent être utilises avec précaution. Si vous choisissez d´utiliser une rallonge, choisissez en une qui respecte le voltage de l´appareil.
  • Seite 10: Avant La Premiere Utilisation

    AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Lisez attentivement le mode de l´emploi et gardez-le pour vous y référer en cas de besoin. • Déballez le gaufrier entièrement. • Nettoyez les plaques de cuisson avec une éponge ou bien un chiffon humide. NE PAS IMMERGER L´APPAREIL ET NE VERSEZ PAS DE LIQUIDE DIRECTEMENT SUR LES PLAQUES.
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    • La quantité optimale de pâte pour la confection d'une gaufre bien formée dépend des pâtes. L'utilisation d'une mesure peut vous aider à déterminer la quantité adéquate. Remplissez la plaque inférieure jusqu'à recouvrir le moule, cela requiert 3/4 à 1 tasse. •...
  • Seite 12 • Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide et éviter les matières abrasives pour ne pas rayer les surfaces. Un peu de produit pour polir l'acier inoxydable peut être utilisé de temps en temps sur la partie supérieure de l'appareil. Ne jamais immerger dans de l'eau ou tout autre liquide.
  • Seite 13 Saupoudrez la plaque inférieure de noix de pékan ou d'airelles avant de verser la pâte et cuire normalement. Vous pouvez bien sur essayer d'autres graines et fruits secs pour varier les plaisirs ! Pour 15 gaufres 240g de farine, 2 œufs + 1 jaune d’œuf, ½ gousse de vanille, 30g de sucre en poudre, 1 pincée de sel, 70g de beurre, 18 cl de lait, 15g de levure de boulanger, 12 cl de crème fraîche, sucre glace, huile pour graisser le gaufrier.
  • Seite 14 sucre sur les blancs. Commencez à fouetter lentement, accélérez : les blancs sont montés quand la trace du blanc sur les fouets est très apparente et qu’ils ne décollent pas des parois du saladier. Versez la farine dans un autre saladier, faites un creux au centre (un «puits»), mettez-y une pincée de sel, le reste de sucre, les jaunes, le lait, la crème et le beurre fondu.
  • Seite 15 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • LESEN SIE ALLE HINWEISE GUT DURCH • BENUTZEN Sie nur AC 230 Volt, 50/60 Hz. In Ihrem Hasulhalt. • Behrueren Sie nicht die heissen Oberflaechen, Benutzen Sie nur die Griffe. • Um die elektroschockgefhar zu vermeiden, tauchen Sie das Geraet icht ins Wasser oder ander Fluessigkeiten.
  • Seite 16: Spezielle Kabel Hinweise

    SPEZIELLE KABEL HINWEISE Es wird ein kurzes Kabel mitgeliefert um zu vermeiden das das Kabel sich verwickelt und brandgefhar verursacht. Es gibt laengere Kabel und diese duerfen gebraucht werde. Mann muss aber sehr vorsichtig sein und diese Kabel muessen den Technischen Vorschriften des Geraetes entsprechen.
  • Seite 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Lesen Sie die Bedienunsanweisung und bewahren Sie die fuer spaetere Zwecke gut auf. • Entfernene Sie die ganze Verpackung. • Reinigen Sie die Kochoberflaechen gut mit eineme feuchten Tuch oder Schwamm. TAUCHEN SIE DAS GERAET NIEMALS INS WASSER UND LASSEN ISE ES AUCH NICHT UNTER FLIESSENDEM WASSER.
  • Seite 18: Hilfsreiche Tips

    HILFSREICHE TIPS • Uebermixen Sie die mischung nicht da die Waffeln hart sein warden. Mischen Sie nur bis es keine Klumpen mehr hat. • Um die optimale Menge Mischung zu haben wird es von mischung zu mischung varieren. Fuellen sie alle Zonene des Waffelblechs, geben Sie ungeaehr 2/4 – 1 Tasse Mischung ein.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Drücken Sie die Taste (4) oder Drücken Sie die Taste (2) , und man kann die Platte für die Räumung zu nehmen. Ziehen Sie immer das Waffeleisen und lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen. Es gibt keine Notwendigkeit, die Waffeleisen zur Reinigung zerlegt .
  • Seite 20 Den Teig über Pekannüsse. Sprinkle getrocknete Cranberries über Teig. Schließen Waffeleisen und backen wie verwiesen. Für 15 Waffeln 240g Mehl , 2 Eier und 1 Eigelb, ½ Vanilleschote , 30 g Zucker , 1 Prise Salz, 70 g Butter, 18 ml Milch, 15 g Hefe , 12 cl Sahne, Zucker, Öl , um das Waffeleisen einfetten . Zubereitungszeit : 20 Minuten + 01.30 Ruhe.
  • Seite 21 geringer Geschwindigkeit einem Teig Messer. Dann ziehen Küchenmaschine Schüssel. Mit einem Spatel , dann rühren in einem Drittel der Eiweiß steif schlagen , dann vorsichtig , die restlichen zwei Drittel . Kühlen Sie 30 Minuten. Um die Waffeln zu kochen , folgen Sie den vorherigen Rezept. UMWELT ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat.
  • Seite 22 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN • LEES DE INSTRUCTIES • Gebruik alleen op AC 230 Volt, 50/60 Hz. Alleen voor huidhoudelijk grebuik. • Raak noooit heete oppervlakken aan. Gebruik altijd de hendels . • Om u eigen tegen elekrische schokken te beschermen, dompel het cabel, de stekker of het apparaat zelf nooit onder water of andere vloeistoffen.
  • Seite 23: Beschrijving Van De Onderdelen

    SPECIAALE INSTRUCTIES VOOR HET KABEL Om het risico van struikelen het verstrikt raken van lange kabels te voorkomen, werd dit apparaat met een korte kabel voorzien. Er zijn grotere lengtes beschikbaar, als u er met zorg gebruik van maakt. Als u een verlengsnoer gebruikt, moet de spanning daarvan minstens even hoog zijn als het apparaat.
  • Seite 24: Handige Tips

    Voor het eerste gebruik • Lees de instructies zorgvuldig en houd deze op voor toekomstig gebruik. • Verwijder de verpakking. • Reinig de kook plaat met warm water en een zachte spons of doek. DOMPEL HET APPARAAT NOOIT ONDER WATER EN GIET NOOIT WATER DIREKT OP DE KOOK PLAAT •...
  • Seite 25: Reiniging En Onderhoud

    • Voor gelijkmatig gevormde waffels, verspreid het deeg tot aan de buiten rand van het grid met behulp van een hittebestendige rubberen spatel of een andere niet metalen voorwerp, en sluit de deksel. • Om de waffels knapperig te houden, laat de gebakkene waffels op een rooster afkoelen om te voorkomen dat stoom eronder vormt.
  • Seite 26 RECEPTEN 1½ kop bloem 3 grote eieren, gedeeld ½kop cornstarch 2 tl. suiker 2 tl. maismeel (optioneel) 1¾ kop melk 1 tl bakpoeder ½tl. vanilla extract 1 tl. salt ½ cup (1 stick )boter, gesmolten Meng meel, maismeel, bakpoeder en zout;zet het op zij. Meng eiwitten tot het schuimt. Voeg suiker bij, tot zich stijve pieken vormen.
  • Seite 27 Dit wafelrecept ander , rijker in boter en room , wordt gerealiseerd met een witte opgeklopte ei , maar zonder gist . Rusttijd korter is. 10 wafels : 3 eieren , 80 g boter , 8 kopjes melk , 25 cl vloeibare room , 150 g gezeefde bloem , 25 g basterdsuiker , zout .
  • Seite 28 ESPANOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Utilice sólo un voltaje de AC 230, 50/60 Hz. y utilice el dispositivo únicamente para uso doméstico. • No toque las superficies calientes. Use las asas. • Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o la unidad de cocción en agua o cualquier otro líquido.
  • Seite 29: Descripción De Las Piezas

    y debe acomodarse de modo que no cuelgue de mostradores o mesas donde pueda ser jalado por niños o animales, o que causen un tropiezo. NOTA Este dispositivo tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
  • Seite 30: Modo De Empleo

    NO SUMERJA EL DISPOSITIVO Y NO PONGA AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN. • Secar con un paño o toalla de papel. • Cubra ligeramente las placas de cocción con un poco de aceite de cocina o aceite en spray.
  • Seite 31: Limpieza Y Cuidado

    • Al momento de servir varios gofres a la vez, mantenga los gofres calientes y crujientes, colocándolos sobre una rejilla en un horno precalentado a 200° F hasta que esté listo para servir. • Los gofres que ya se enfriaron pueden ser recalentados y hacer que sean crujientes nuevamente, individualmente, colocándolos en el dispositivo y caliéntelos durante 1 ó...
  • Seite 32 RECETAS 1 ½ tazas de harina 3 huevos grandes, separados ½ taza de maicena 2 cucharadas de azúcar granulada 2 cdas. harina de maíz (opcional ) 1 ¾ tazas de leche 1 cda. polvo de hornear ½ cucharadita extracto de vainilla 1 cdta.
  • Seite 33 10 galletas : 3 huevos, mantequilla 80g , 8 tazas de leche , 25 cl de nata líquida, 150 g de harina tamizada , 25 g de azúcar en polvo , sal. Mezclador eléctrico . Preparación 15 minutos + 30 minutos de descanso. Corte la mantequilla en cubos en un tazón.
  • Seite 34 ITALIANO IMPORTATI MISURE DI SICUREZZA • LEGGI TUTTE LE ISTRUZIONI • Usa solo prese di corrente AC 230 Volt, 50/60 Hz. Utilizzare solo per uso domestico. • Non toccare superfici calde. Usa i manici. • Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o le unità di cottura in acqua o altri liquidi.
  • Seite 35: Descrizione Delle Parti

    CAVO SPECIALE ISTRUZIONI E' fornito un cavo di alimentazione corto per ridurre i rischi derivanti dal rimanere impigliati o di inciampare su un cavo più lungo. Cavi più lunghi sono disponibili e possono essere utilizzati, ma con molta attenzione. Se si utilizza una prolunga, la sua conducibilità...
  • Seite 36: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per un riferimento futuro. • Rimuovere tutti gli imballaggi. • Pulire le piastre di cottura strofinando con una spugna o un panno inumidito in acqua calda. NON IMMERGERE L'APPARECCHIO E NON FAR SCORRERE L'ACQUA DIRETTAMENTE SULLE PIASTRE DI COTTURA.
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    aiuterà a valutare quanta usarne di volta in volta. Versa sulla griglia inferiore dell'apparecchio abbastanza pastella per coprire tutti i punti della piastra. • Per ottenere waffles più uniformi, versa una quantità maggiore di pastella nei bordi esterni della piastra, usa una spatola di gomma per testare il calore o un altro utensile che non sia di metallo, prima di chiudere l'apparecchio.
  • Seite 38 RICETTE 1 ½ tazza di farina 3 uova grandi, separate ½ tazza di amido di mais 2 cucchiai di zucchero semolato 2 cucchiai di farina di mais (opzionale) 1 ¾ tazza di latte 1 cucchiaio di lievito in polvere ½ cucchiaino di estratto di vaniglia puro 1 cucchiaino di sale ½...
  • Seite 39 Riscaldare il ferro da cialde . Spazzolare leggermente con olio su tutta la superficie . Versare una piccola quantità di pasta su una superficie blister assicurando che sia ben distribuito . Chiudere il ferro da cialde e tornare immediatamente a diffondere la pastella uniformemente sopra l'altro lato .

Inhaltsverzeichnis