Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier Comfort-Serie Bedienungsanleitung

Carrier Comfort-Serie Bedienungsanleitung

User interface
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Comfort-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
User interface Comfort™ Series
Us
User and Installation Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier Comfort-Serie

  • Seite 1 User interface Comfort™ Series User and Installation Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    User interface Abbreviations / Meanings Contents Page Abbreviations / meanings ........... User Interface Comfort Series 33AW-CS2 Button Identification............. Compressor Device Unit On-screen Indicators............. Global Module controls Quick Start................Leaving water Temperature Setting the time and day ........Outdoor Air Temperature Domestic hot water Programming the Control............
  • Seite 3: Button Identification

    Button Identification Activates heating and cooling ZONE Selects the Zone AWAY settings for the away program period Holds the currently selected Activates heating, cooling and RUN/HOLD temperature or runs the scheduled HOME domestic hot water settings for the program home program period Selects whether thermostat is set D/H/M MODE...
  • Seite 4: On-Screen Indicators

    On-Screen indicators Domestic Water warning System is using home Schedule Activated icon (disinfection failed) settings Gas boiler Domestic water mode Disinfection cycle System is using away System mode off Not used settings Room air temperature / Not used Home Antifreeze DHW temperature AM or PM indicator for Zone...
  • Seite 5: Quick Start

    Introduction Carrier’s NUI series programmable user interface is a unit / and cooling set-points, 2 zone management, domestic hot wall--mounted, low voltage, user interface which maintains water management, keypad lockout, backlighting, and room temperature and domestic hot water temperature by scheduling for all week days with 2 or 4 or 6 periods.
  • Seite 6: Programming The Control

    Programming the Control Touch ‘N’ Go feature The unique Touch ‘N’ Go feature on your thermostat is a At the same time, these three comfort options – home, away revolutionary tool that lets you use a simpler programming and sleep – are connected to the thermostat’s full-level option –...
  • Seite 7: To Change The Factory Settings

    Programming the Control To change the factory settings Press and hold the comfort button ) to be changed for about five seconds. The set temperature along with the symbol heat ( ) or cool ( ) or domestic water ( ) will flash.
  • Seite 8: Assigning Time Periods

    Programming the Control Assigning time periods It is possible to assign the following parameters to each time period. Zone 1: room temperature ( ), Zone mode (ON/OFF), Silent mode (ON/OFF) Zone 2: room temperature ( ), Zone mode (ON/OFF) Zone 3: domestic hot water temperature ( ), booster heater (ON/OFF) Here’s an example of a programming using the factory-set periods and Touch ‘N’...
  • Seite 9 Programming the Control Here’s how to connect your time periods with your settings. Open the lid. Press the days ( ) button at the bottom of the thermostat. You will see 1 to 7 flashing on the display. Select one of the options (1 to 7 , 1 to 5 , 6 to 7 or individual day : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) by pressing the days ) button until you get your desired option.
  • Seite 10 Programming the Control Press the period ( ) button twice. P2 will flash on the display. To change the hours, press the start time ( button. Press home ( ), away ( ) or sleep ( Press the mode (M) button to set the Zone mode either ON or OFF.
  • Seite 11: Advanced Programming Options

    Advanced Programming Options Changing / holding the temperature You can temporary change temperature settings in one zone (using the NUI placed in that zone). Open the lid. Press the zone button ( )to select zone 0. Press up or down buttons on the right side until you reach the desired temperature setting.
  • Seite 12: Changing User Settings

    Advanced Programming Options your desired value, which should be within the range specified for that parameter and specified icon will be displayed for that particular parameter. Press the mode (M) button to save settings and enable the next parameter to be changed. The parameter number will be flashing.
  • Seite 13: Special Features

    Special Features Room Temperature Sensor Adjustment NUI offers a feature where you can add or subtract an offset In this case, the TROOM SENSOR ADJ variable can be to the displayed room temperature. This allows the NUI to modified in a range of +5°C / -5°C and this value will be display the correct temperature of the room even if the NUI mathematically added to the real Room sensor value.
  • Seite 14: What If

    What If ! Fault Code Table change rate of 1 second. In case of system failure, the alarm icon ( ) will light up. Refer to the main unit documentation for a description of Failures are identified by a fault code. the fault codes.
  • Seite 15 Installation Back-plate Mounting Drill two 5 mm mounting holes in wall where marked. Secure mounting base to the wall with 2 anchors and screws provided making sure all the wires extend through hole in the mounting base. Secure Wires to Terminal Strip Adjust length and routing of each wire to reach Match and connect equipment wires to proper...
  • Seite 16 Installation Push any excess wire into wall and against mounting Snap case back together. Attach thermostat to back base. Seal hole in wall to prevent air leaks. Leaks can plate by inserting tab on bottom edge and hinging up affect operation. until top snap secures.
  • Seite 17: Installer Configuration Default Reset

    Installation To Enter the Installer Configuration Mode Press zone ( ) and hold ( ) buttons simultaneously for 3 seconds, the parameter number will be flashing on Parameter number (ref table 1) 3 sec the timing-zone and parameter value will be displayed in temperature-zone of the display.
  • Seite 18: Interfaccia Utente

    Interfaccia utente Abbreviazioni / Significati Contenuti Pagine Abbreviazioni / significati ............ Interfaccia Utente serie 33AW-CS 2 Identificazione dei tasti ............Unità Esterna Indicatori sullo schermo............Scheda Elettronica Pompa di Calore Avvio veloce................Temperatura acqua di mandata Impostazione data e ora ........Temperatura aria esterna Acqua calda ad uso domestico Programmazione del Controllo..........
  • Seite 19: Identificazione Dei Tasti

    Identificazione dei tasti Attiva le impostazioni di Questo tasto è usato nella riscaldamento e raffrescamento ZONA FUORI CASA programmazione. programmate per il periodo “fuori casa”. Attiva le impostazioni, Mantiene la temperatura raffrescamento e acqua ad uso BLOCCA attualmente selezionata o avvia il IN CASA domestico sprogrammate per il programma orario.
  • Seite 20: Indicatori Sullo Schermo

    Indicatori sullo schermo Icona di segnalazione Acqua Il sistema sta utilizzando le ad uso domestico (mancata Programma orario attivato impostazioni “In casa” disinfezione) Modalità Acqua ad uso Caldaia a gas Ciclo di disinfezione domestico Il sistema sta utilizzando le Sistema spento Non disponibile impostazioni “Fuori casa”...
  • Seite 21: Avvio Veloce

    Introduzione L’interfaccia utente programmabile della serie NUI di Carrier separati, 2 gestioni di zona, gestione dell’acqua calda è un’unità/interfaccia utente a bassa tensione installabile ad uso domestico, blocco tastiera, retroilluminazione e a parete per il mantenimento della temperatura ambiente programmazione per tutti i giorni della settimana con 2, 4 e della temperatura dell’acqua calda ad uso domestico...
  • Seite 22: Programmazione Del Controllo

    Programmazione del controllo Funzioni Touch ‘N’ Go La funzione unica Touch ‘N’ Go sul vostro termostato è effettuata. uno strumento rivoluzionario che vi permette di utilizzare I tre tasti Touch ‘N’ Go sono pre-impostati dalla fabbrica su un’opzione di programmazione semplificata; letteralmente, temperature e fasce orarie (periodi) tipiche, impostazioni tocca e vai –...
  • Seite 23: Modificare Le Impostazioni Di Fabbrica

    Programmazione del controllo Per modificare le impostazioni di fabbrica Premere e mantenere premuto, per circa 3 secondi, il tasto Touch ‘N’ Go ( ) che deve essere modificato. Lampeggerà la temperatura impostata assieme al simbolo caldo ( ) o freddo ( ).
  • Seite 24: Assegnazione Dei Periodi Di Tempo Alle Temperature

    Programmazione del controllo Assegnazione dei periodi E’ possibile assegnare i seguenti parametri ad ogni periodo Zona 1: temperatura ambiente ( ), modalità Zona (ON/OFF), modalità Silenzioso (ON/OFF) Zona 2: temperatura ambiente ( ), modalità Zona (ON/OFF) Zona 3: temperatura acqua calda ad uso domestico ( ), booster heater (ON/OFF) Segue un esempio di programmazione con i periodi impostati in fabbrica e le opzioni Touch’N’Go.
  • Seite 25 Programmazione del controllo Per modificare i periodi di tempo pre-impostati di fabbrica. Aprire lo sportello. Premere il tasto giorni ( ) Si vedranno lampeggiare i numeri da 1 a 7 sul display. Selezionare una di queste opzioni temporali : da 1 a 7, da 1 a 5, da 6 a 7 o giorno per giorno premendo di nuovo il tasto giorni ( ).
  • Seite 26 Programmazione del controllo Per passare al secondo periodo premere il tasto periodo ( ) due volte. P2 lampeggerà sullo schermo. Per cambiare l’ora di inizio del P2, premere il tasto tempo di avvio ( Premere in casa ( ), fuori casa ( ) o notte Premere il tasto modalità...
  • Seite 27: Opzioni Di Programmazione Avanzate

    Opzioni di Programmazione Avanzate Modifica/mantenimento della temperatura E’ possibile modificare temporaneamente le impostazioni della temperatura in una zona (con l’ausilio del NUI presente in quella zona). Aprire lo sportello. Premere il pulsante di zona ( )per selezionare la zona 0. Premere il tasto modalità...
  • Seite 28: Azzeramento Dei Valori Impostati Dall'utente

    Opzioni di Programmazione Avanzate fino a raggiungere il valore desiderato, che deve essere comunque compreso nell’intervallo di valori limite per quel parametro. Premere il tasto modalità (M) per salvare le impostazioni e permettere la modifica del successivo parametro. Il numero del parametro inizierà a lampeggiare.
  • Seite 29: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Regolazione del sensore di temperatura interna l NUI offre una funzione con la quale è possibile correggere La correzione può essere fatta in un intervallo la temperatura ambiente visualizzata. Questo permette al compreso tra +5°C e -5°C e questo valore sarà sommato NUI di visualizzare la corretta temperatura della stanza nel matematicamente al valore reale dato dal sensore.
  • Seite 30: Cosa Succede Se

    Cosa succede se Tabella dei codici di errore cambieranno a distanza di 1 secondo. In caso di guasto del sistema, l’icona di allarme ( ) si Per la descrizione dei codici di errore fare riferimento al illumina. I guasti sono identificati da un codice di errore. manuale dell’unità...
  • Seite 31: Step 1 - Posizionamento Interfazzia Utente

    Installazione Supporto posteriore di fissaggio Bucare il muro in corrispondenza dei due segni fatti in Attaccare il supporto posteriore con due tasselli ad precedenza (5mm). espansioni e relative viti facendo attenzione che tutti i cavi passino attraverso il foro centrale del supporto. Connessioni cavi alla morsettiera Separare ogni cavo e sistemarne la lunghezza in modo...
  • Seite 32 Installazione Riagganciare la consolle sul supporto. Applicare il Fare attenzione che i terminali della parte posteriore termostato sul supporto posteriore inserendo la del termostato si inseriscano correttamente nella linguetta posta sul lato inferiore e, facendo perno, morsettiera del supporto. spingere fino a che la parte superiore non si è agganciata.
  • Seite 33: Azzeramento Dei Valori Impostati Dall'installatore

    Installazione Come entrare nella modalità di configurazione per l’installatore numero del parametro Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto 3 sec contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il (ref tabella 1) numero del parametro lampeggerà nella zona tempo e il valore del parametro verrà...
  • Seite 34: Interface Utilisateur

    Interface Utilisateur Abbreviations / Description Index Page Abbreviations / description ............32 Interface Utilisateur Série Comfort 33AW-CS2 Identification des boutons ............33 CDU Unité de compression Icones de l'afficheur..............34 GMC Commandes Module Global Introduction................... 35 Température eau en sortie Guide pour une mise en service rapide ......
  • Seite 35 Identification des boutons Active le programme de chauffage Ce bouton est utilisé pour la ZONE EN VACANCE et climatisation de la période « Pas à programmation. la maison ». Active le programme, climatisation Maintient la température et eau chaude domestique de RUN/HOLD sélectionnée ou exécute le A LA MAISON...
  • Seite 36 Icônes de l’afficheur Icône d’alerte eau Le système utilise les domestique (désinfection paramètres du programme Programme activé ratée) «À la maison» Chaudière à gaz Modalité eau domestique Degrés Fahrenheit Le système utilise les Modalité système OFF paramètres du programme No se utiliza «Pas à...
  • Seite 37 Introduction L’interface utilisateur programmable série NUI de Carrier est pour le chauffage et la climatisation, le contrôle de 2 zones, une unité autonome/d'installation murale à basse tension le contrôle de l’eau chaude domestique, le blocage du qui maintient la température ambiante et celle de l'eau clavier, le rétro-éclairage et la programmation pour tous les...
  • Seite 38 Programmation de la commande Fonction Touch ‘N’ Go L’unique fonction Touch ‘N’ Go de votre thermostat est un Ces trois options confort (à la maison, pas à la maison et outil révolutionnaire qui vous permet d’utiliser une option nuit) sont reliées à la puissance de programmation du de programmation simple qui, traduit à...
  • Seite 39 Programmation de la commande Comment modifier les valeurs du fabricant Appuyer sur le bouton Touch ‘N’ Go ( à modifier et garder l’appui pendant à peu près cinq secondes. La température et le symbole de chauffage ) ou climatisation ( ) clignoteront..
  • Seite 40 Programmation de la commande Modifier les températures des périodes de temps l est possible d’assigner à la même période de temps les paramètres suivants. Zone 1: température ambiante ( ), modalité zone ( ), modalité réduction de fréquence ALLUME ETEINT ALLUME ETEINT Zone 2: température ambiante (...
  • Seite 41 Programmation de la commande Voici comment modifier les périodes prédéfinies par le fabricant. Ouvrir le volet. Appuyer sur le bouton des jours ( ) en bas du thermostat. Le programme de 1 à 7 clignotera sur l’afficheur. Sélectionner une des trois options disponibles (de 1 à 7, de 1 à...
  • Seite 42 Programmation de la commande Appuyer deux fois sur le bouton des périodes ( L’indication P2 clignotera sur l’afficheur. Pour modifier l’heure, appuyer sur le bouton du temps de départ ( Appuyer sur « À la maison » ( ), « Pas à la maison » ) ou «...
  • Seite 43 Options de programmation avancée Modification/maintien de la température Il est possible de modifier temporairement les paramétrages de température d’une zone (à l’aide de la NUI située dans la zone en question) Ouvrir le volet Appuyez sur le bouton de zone ( )pour sélectionner la zone 0.
  • Seite 44 Options de programmation avancée Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier les paramètres selon la valeur souhaitée, en respectant la plage limite spécifique pour chaque paramètre. Appuyer sur le bouton modalité (M) pour enregistrer les paramétrages et habiliter la modification du paramètre suivant.
  • Seite 45 Caracteristiques speciales Réglage du capteur température ambiante L’unité NUI offre une option pour ajouter ou réduire une Dans ce cas, la variable TROOM SENSOR ADJ peut être valeur de offset pour la température ambiante affichée. Cela modifiée à l’intérieur d’un champ de +5°C / -5°C et cette permet à...
  • Seite 46 Que faire en cas de Error Codes En cas de défaillance du système, l'icône d'alarme s'allume distance d’une seconde. ) Un code d’erreur est associé à chaque défaillance. Consulter la documentation de l’unité principale pour une Les codes d’erreur actifs se succèdent en séquence à description des codes d’erreur.
  • Seite 47 Installation Fixation de la platine de support Percer deux trous de fixation de 5 mm en Fixer la base au mur à l’aide de 2 chevilles et des vis correspondance des marquages sur le mur. fournies et vérifier que tous les câbles peuvent passer à...
  • Seite 48 Installation Pousser le câble en excès dans le mur et contre la base Fermer la boîte. Fixer le thermostat à la platine de de fixation. Sceller le trou dans le mur pour éviter support en introduisant la languette dans le bord toute fuite d’air qui pourrait avoir des répercussions inférieur et pousser la partie supérieure jusqu’à...
  • Seite 49 Installation Accès à la modalité de configuration Installateur Appuyer sur la zone ( ) et garder l’appui sur ( ) les boutons-poussoirs simultanément pendant 3 secondes, numéro paramètre (réf. Tableau 1) 3 sec le numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du temps et la valeur du paramètre sera affichée dans la zone température de l’afficheur.
  • Seite 50 Gebruikersinterface Abkürzungen / Bedeutungen Inhalt Seite Gebruikersinterface..............Die Benutzerschnittstelle Comfort Series 33AW-CS2 Schaltflächenidentifikation..........Kompressor Anzeigen auf dem Bildschirm ..........Allgemeine Modulbedienelemente Schnellstart ................Rücklaufwassertemperatur Einstellung von Uhrzeit und Tag ......Außenlufttemperatur Warmwasser Programmierung der Steuerung......... Touch 'N' Go-Funktion..........Programmierung der Touch 'N' Go-Funktion ..Bereichswahl..............
  • Seite 51: Schaltflächenidentifikation

    Schaltflächenidentifikation Wählt die Zone aus, in der Aktiviert die Heizungs- und die Benutzerschnittstelle NUI ZONE ABWESENHEIT Kühlungseinstellungen für den angeordnet ist (wird zurzeit nicht Zeitraum der Abwesenheit. verwendet). Aktiviert die Heizungs, Kühlungs- Hält die zurzeit ausgewählte und Sanitärwasser RUN/HOLD Temperatur bzw. startet das ANWESENHEIT Kühlungseinstellungen für den geplante Programm.
  • Seite 52: Anzeigen Auf Dem Bildschirm

    Anzeigen auf dem Bildschirm System verwendet Warnsymbol Sanitärwasser Programmeinstellungen die Einstellungen für (Desinfizierung misslungen) aktiviert Anwesenheit Gasboiler Sanitärwasser-Modus Fahrenheit Das System verwendet Systemmodus aus die Einstellungen für nicht belegt Abwesenheit. Raumtemperaturbereich / nicht belegt Hausfrostschutz Warmwasser-Temperatur Anzeige für AM bzw. PM für Zone Celsius die aktuelle Zeit...
  • Seite 53: Einleitung

    Einleitung Bei der programmierbaren NUI-Benutzerschnittstelle Kühlung, 2-Bereichs-Management, Warmwasser- von Carrier handelt es sich um ein Niederspannungs- Management, Tastatursperre, Hintergrundbeleuchtung Wandgerät, mit dem die Raumtemperatur und die sowie Programmierung aller Wochentage mit 2, 4 oder Warmwassertemperatur durch die Steuerung des Betriebs 6 Betriebszeiten.
  • Seite 54: Programmierung Der Steuerung

    Programmierung der Steuerung Touch 'N' Go-Funktion Die einmalige Touch 'N' Go-Funktion Ihres Thermostats passt, die der Thermostat unterstützt. ist eine innovative Funktion, mit der Sie einfacher Über diese drei Komfort-Optionen – Anwesenheit, programmieren können – wirklich per Tastendruck im Abwesenheit und Schlafen stehen zugleich alle Handumdrehen, damit Sie für die gesamte Komfort-Anlage Programmieroptionen des Thermostaten zur Verfügung, alle Komfort-Funktionen nutzen können.
  • Seite 55: Änderung Der Werkeinstellungen

    Programmierung der Steuerung Änderung der Werkeinstellungen Die Komfort-Taste ( ), die geändert werden soll, 5 Sekunden lang gedrückt halten. Die Solltemperatur blinkt zusammen mit dem Symbol Heizung ( ) bzw. Kühlung ( oder Sanitärwasser( Wählen Sie den gewünschten Bereich durch wiederholtes Drücken der Bereichstaste ( ) an.
  • Seite 56: Einstellung Der Zeiträume

    Programmierung der Steuerung Einstellung der Zeiträume Für jeden Zeitraum können folgende Parameter eingestellt werden Bereich 1: Raumtemperatur ( ), Bereichsmodus ( ), lautloser Betrieb ( Bereich 2: Raumtemperatur ( ), Bereichsmodus ( Bereich 3: Warmwassertemperatur ( ), Zusatzboiler ( Nachstehend finden Sie ein Programmierbeispiel mit den werkseitig voreingestellten Zeiträumen und Touch 'N' Go Optionen.
  • Seite 57 Programmierung der Steuerung So ändern Sie die Fristen vorgegeben Fabrik Die Abdeckung öffnen. Die Tagestaste ( ) an der Unterseite des Thermostaten drücken. Auf dem Display blinken die Ziffern 1 bis 7. Eine der Optionen auswählen (1 bis 7, 1 bis 5, 6 bis 7 oder Einzeltag: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7);...
  • Seite 58 Programmierung der Steuerung Die Zeitraumtaste ( ) zweimal drücken. P2 beginnt auf dem Display zu blinken. . Zur Änderung der Stunden die Startzeittaste ( drücken. Die Taste für Anwesenheit ( ), für Abwesenheit ) oder für Schlafen ( ) drücken. Drücken Sie die Modustaste (M), um den Bereichsmodus ein- oder auszuschalten.
  • Seite 59: Erweiterte Programmieroptionen

    Erweiterte Programmieroptionen Änderung der Temperatur You can temporary change temperature settings in one zone (using the NUI placed in that zone). Die Abdeckung öffnen. Drücken Sie die Taste Zone ( ) die Option Zone 0. Mit der Modustaste (M) den gewünschten Modus auswählen.
  • Seite 60: Default-Reset Der Benutzerkonfiguration

    Erweiterte Programmieroptionen Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die Einstellungen wie gewünscht ändern, sie sollten in dem für den Parameter festgelegten Bereich liegen, das betreffende Symbol für diesen Parameter wird angezeigt. Drücken Sie die Modustaste (M), um die Einstellungen zu speichern und den nächsten, zu ändernden Parameter freizugeben.
  • Seite 61: Sonderfunktionen

    Sonderfunktionen Einstellung des Raumtemperatursensors Die Benutzerschnittstelle NUI unterstützt eine In diesem Fall kann die Variable TROOM SENSOR ADJ im Funktion, mit der sich ein Offset für die angezeigte Bereich von +5 °C/-5 °C modifiziert werden; dieser Wert wird Raumtemperatur addieren oder subtrahieren lässt oder den zu dem Sensorwert für die Isttemperatur des Raumes in der Raumtemperaturfühler Folgende Temperatureinstellungen Parametertabelle der Unterlagen des Hauptgerätes addiert.
  • Seite 62: Was Wenn

    Was wenn: Sie erhalten eine Systemfehlermeldung Im Falle eines Systemfehlers leuchtet das Alarmsymbol auf 1 Sekunde angezeigt. Für die Beschreibung der Fehlercodes ) Fehler werden durch einen Fehlercode identifiziert. lesen Sie in den Unterlagen des Hauptgerätes nach. Aktive Fehlercodes werden der Reihe nach im Wechsel von Installation Sicherheitsüberlegung Die Anweisungen des Herstellers genau durcharbeiten...
  • Seite 63 Installation Montage der Rückseite An der markierten Stelle zwei Löcher 5 mm in die Wand Die Rückseite mit zwei Dübeln und Schrauben an der bohren. Wand fixieren und kontrollieren, ob die Adern durch die Bohrung in die Rückseite reichen. Adern an der Klemmleiste fixieren Länge und Verlegung der einzelnen Adern für die...
  • Seite 64 Installation Überlange Adern in die Wand und gegen den Den Gehäusedeckel wieder einrasten lassen. Den Montagesockel drücken. Die Bohrung in der Wand Thermostaten an der Montageplatte anbringen. Dazu versiegeln, um Luftzug zu vermeiden. Luftzug kann den die Nase an der unteren Kante einführen und den Betrieb beeinträchtigen.
  • Seite 65: Default-Reset Der Installationskonfiguration

    Installation Aufruf des Konfigurationsmodus für den Installateur Die Zonentaste ( ) und Haltetaste ( ) gleichzeitig 3 Parameternummer Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in der 3 sec (Referenztabelle 1) Zeitanzeige des Displays, und der Parameterwert wird in der Temperaturanzeige des Displays angezeigt. Zum Ändern der Parameterwerte führen Sie die Schritte 3 bis 8 im Kapitel "Benutzereinstellungen ändern"...
  • Seite 66: Interfaz De Usuario

    Interfaz de usuario Abreviaturas / Significados Contenĩdos Página Abreviaturas / Significados........... Serie Comfort - Interfaz de usuario 33AW-CS2 Identificación de teclas ............Unidad del dispositivo compresor Indicadores en pantalla ............Controles del módulo global Arranque rápido............... Temperatura del agua en salida Cómo fijar la hora y el día........
  • Seite 67: Identificación De Teclas

    Identificación de teclas Activa los ajustes de calefacción y Selecciona la Zona en la que se halla ZONA FUERA refrigeración para el período del presente NUI (actualmente sin usar). programa fuera de casa (fuera) Activa los ajustes de calefacción, Mantiene la temperatura EJECUCIÓN/ refrigeración y agua caliente actualmente seleccionada o ejecuta...
  • Seite 68: Indicadores En Pantalla

    Indicadores en pantalla Icono de advertencia agua El sistema está utilizando los doméstica (desinfección Calendario activado ajustes del programa "casa" fallida) Caldera de gas Modo agua doméstica Ciclo de desinfección Modo del sistema El sistema está utilizando los No se utiliza desactivado ajustes del programa "fuera".
  • Seite 69: Arranque Rápido

    Introducción La interfaz de usuario programable serie NUI de Carrier es calefacción y refrigeración, control de 2 zonas, control del una unidad autónoma/montada en pared de baja tensión, agua caliente doméstica, bloqueo del teclado , iluminación que mantiene la temperatura ambiente y la del agua trasera y programación para todos los días de la semana con...
  • Seite 70: Programación Del Control

    Programación del Control Característica "Touch and go" La exclusiva característica "Touch and Go" en su termostato (casa, fuera y durmiendo) están conectadas con la potencia es una herramienta revolucionaria que le permite utilizar una de programación a todo nivel, de manera que usted puede opción más fácil;...
  • Seite 71: Cómo Cambiar Los Ajuster De Fábrica

    Programación del Control Cómo cambiar los ajustes de fábrica Pulsar y mantener apretado durante unos cinco segundos el botón acondicionamiento ( ) que se desea modificar. La temperatura fijada junto con el símbolo calefacción ( ) o refrigeración ) parpadearán. o agua doméstica ( Seleccionar la zona deseada pulsando repetidamente el botón de zona ( Si se seleccionan las zonas 1 o 2, pulsar el botón de...
  • Seite 72 Programación del Control Cómo cambiar los períodos de tiempo de la temperatura Existe la posibilidad de asignar para el mismo período de tiempo los parámetros siguientes. Zona 1: temperatura ambiente ( ), modo Zona (ON/OFF), modo Silencio (ON/OFF) Zona 2: temperatura ambiente ( ), modo Zona (ON/OFF) Zona 3: temperatura del agua caliente doméstica ( ), resistencia auxiliar (ON/OFF)
  • Seite 73 Programación del Control Cómo cambiar los períodos de tiempo de fábrica. Abrir la puerta. Pulsar la tecla días ( ) en la parte inferior del termostato. En pantalla verá parpadeando los números de 1 a 7. Seleccionar una de las opciones (de 1 a 7, de 1 a 5, de 6 a 7 o día específico: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) pulsando la tecla días ) hasta obtener la opción deseada.
  • Seite 74 Programación del Control Pulsar dos veces la tecla período ( ). P2 parpadeará en pantalla. Para cambiar las horas, pulsar la tecla tiempo de arranque ( Pulsar casa( ), fuera ( ) o durmiendo ( ). . Pulsar el botón Modo (M) para ajustar el modo Zona en ON (encendido) o en OFF (apagado).
  • Seite 75: Opciones De Programación Avanzada

    Opciones de programación avanzada Modificación/mantenimiento de la temperatura Se pueden modificar temporalmente los ajustes de temperatura en una zona (utilizando la NUI situada en esta zona). Abrir la puerta. Pulsar el botón de zona ( )para seleccionar la zona 0. Pulsar la tecla modo (M) para seleccionar la modalidad deseada.
  • Seite 76 Opciones de programación avanzada Pulsar los botones arriba o abajo para cambiar los ajustes según el valor que usted desea, el cual ha de hallarse dentro del margen especificado para ese parámetro, tras lo cual se visualizará el respectivo icono específico. Pulsar el botón Modo (M) para guardar los ajustes y habilitar la modificación del parámetro siguiente.
  • Seite 77: Características Especiales

    Características especiales Ajuste del sensor de temperatura ambiente NUI ofrece una característica en la que se puede sumar En ese caso, SENSOR Tª AMBIENTE ADJ (TROOM SENSOR o restar una compensación a la temperatura ambiente ADJ) variable puede ser modificado en un margen de +5°C visualizada.
  • Seite 78: En Caso De

    Qué hacer en caso de Tabla de códigos de error En caso de fallo del sistema, se enciende el icono de alarma segundo. Consultar la documentación de la unidad principal ) A cada fallo le corresponde un código de error. para una descripción de los códigos de error.
  • Seite 79 Instalación Montaje de la placa de apoyo Realizar dos agujeros de montaje de 5 mm en la pared Fijar la base de montaje en la pared con los dos pernos en donde se hallen las marcas. de anclaje y tornillos entregados, para asegurarse que todos los cables se extiendan a través del agujero en la base de montaje.
  • Seite 80 Instalación Empujar el cable excedente en la pared y contra Volver a cerrar de golpe la cubierta. Conectar el la base de montaje. Obturar el agujero para evitar termostato a la placa de apoyo introduciendo la pérdidas por el aire, ya que éstas pueden influir en el lengüeta en el borde inferior y articulando hacia arriba funcionamiento.
  • Seite 81: Restablecimiento De Los Valores Por Defecto De La Configuración Instalador

    Instalación Para entrar en el modo de Configuración del Instalador Pulsar durante 3 segundos y al mismo tiempo los botones Número de parámetro zona ( ) y retención ( ), el número del parámetro 3 sec (Tabla de referencias 1) parpadeará...
  • Seite 82 Gebruikersinterface Afkortingen / Betekenissen Inhoud Afkortingen / betekenissen..........Gebruikersinterface Comfort-serie 33AW-CS2 Knopidentificatie..............Compressor Indicatoren op scherm............Bedieningselementen van algemene module Snel starten................Afvoerwatertemperatuur Dag en tijd instellen........... Luchttemperatuur buiten Sanitair warm water Bedieningseenheid programmeren ........Touch ‘N’ Go-functie........... Touch ‘N’ Go-functie programmeren ....
  • Seite 83: Knopidentificatie

    Knopidentificatie Hiermee kunt u de zone waarin Hiermee kunt u de verwarmings- en ZONE de NUI zich bevindt, selecteren NIET THUIS koelingsinstellingen voor het niet (momenteel niet gebruikt) thuis-programma instellen Hiermee kunt u de momenteel Hiermee kunt u de instellingen UITVOEREN/ geselecteerde temperatuur regelen voor verwarming, koeling...
  • Seite 84: Indicatoren Op Scherm

    Indicatoren op scherm Icoon voor waarschuwing Systeem gebruikt tapwater (ontsmetting Schema geactiveerd aanwezigheidsinstellingen gefaald) Gasboiler Tapwater modus Ontsmettingscyclus Systeem gebruikt niet-thuis- Systeemmodus uit Niet gebruikt instellingen Displaygedeelte met kamertemperatuur / Niet gebruikt Thuis antivries Temperatuur warm tapwater AM- of PM-indicator voor Zone Celsius huidige tijd...
  • Seite 85: Snel Starten

    Inleiding De programmeerbare serie Carrier's NUI gebruikersinterface afzonderlijke setpoints voor verwarming en koeling, is een eenheid op laagspanning, die aan de muur bevestigd besturing over 2 zones, besturing van warm tapwater, wordt, voor behoud van de kamertemperatuur en toetsenbordblokkering, achterverlichting, programmering temperatuur van het warm tapwater, via beheer van de voor alle weekdagen met 2 / 4 / 6 perioden.
  • Seite 86: Bedieningseenheid Programmeren

    Bedieningseenheid programmeren Touch ‘N’ Go-functie De unieke Touch ‘N’ Go-functie op de thermostaat is een – zijn tegelijkertijd aangesloten op de complete revolutionair hulpmiddel waarmee u een eenvoudigere programmeermogelijkheden van de thermostaat zodat u van programmeeroptie – letterlijk aanraken – kunt gebruiken om het door u gewenste thuiscomfort kunt genieten wanneer u het maximale comfort uit het hele comfortsysteem te halen.
  • Seite 87: Tijdsperioden Voor Temperatuur Wijzigen

    Bedieningseenheid programmeren Fabrieksinstellingen wijzigen Druk op de te wijzigen comfortknop ( ) en houd de knop ongeveer gedurende vijf seconden ingedrukt. De ingestelde temperatuur en het verwarmings- ( ) of koelingsymbool ( knipperen. of tapwater ( Selecteer de gewenste zone door herhaaldelijke indrukking van de zoneknop ( Indien zone 1 of 2 werd geselecteerd, moet u de modusknop (M) indrukken voor selectie van (...
  • Seite 88: Tijdsperioden Aan Temperaturen Toewijzen, Cdu- Modus & Fr-Modus

    Bedieningseenheid programmeren Toewijzing periodes De volgende parameters kunnen toegewezen worden voor elke periode. Zone 1: kamertemperatuur ( ), Zonemodus (AAN/UIT), Stiltemodus (AAN/UIT) Zone 2: kamertemperatuur( ), Zonemodus (AAN/UIT) Zone 3: Temperatuur warm tapwater ( ), oververhitter (AAN/UIT) Hier volgt een voorbeeld van programmering met gebruik van de periodes en Touch 'N' Go opties ingesteld op de fabriek. Zone 1 Periode Start Tijd Nummer...
  • Seite 89 Bedieningseenheid programmeren U kan als volgt de periodes instellen naar wens. Open de deur. Druk op de dagknop ( ) onder op de thermostaat. 1 t/m 7 knipperen op het display. Selecteer een van de opties (1 t/m 7, 1 t/m 5, 6 t/m 7 of een afzonderlijke dag: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) door op de dagknop ( ) te drukken totdat de gewenste optie...
  • Seite 90 Bedieningseenheid programmeren Druk twee keer op de periodeknop ( ). P2 knippert op het display. Om de uren te wijzigen, drukt u op de starttijdknop Druk op de knop thuis ( ), niet thuis ( ) of nacht ( ). . Druk op de modusknop (M) om de Zonemodus op AAN of UIT te schakelen.
  • Seite 91: Geavanceerde Programmeeropties

    Geavanceerde programmeeropties Wijzigen of aanhouden van de temperatuur U kan tijdelijk de temperatuurinstelling in een bepaalde zone wijzigen (door gebruik van de NUI geïnstalleerd in die zone). Open de deur. Druk op de zone-toets ) om zone 0 te selecteren. Druk op de modusknop (M) om de gewenste modus te selecteren.
  • Seite 92 Geavanceerde programmeeropties gewenste waarden in te stellen. Deze moeten binnen het voor die parameter opgegeven bereik liggen. Het opgegeven pictogram van die specifieke parameter wordt weergegeven.. Druk op de modusknop (M) om de instellingen op te slaan en om over te gaan naar de volgende parameter die u wenst te wijzigen.
  • Seite 93: Speciale Functies

    Speciale functies Kamertemperatuursensor instellen De NUI bevat een functie waarmee u een waarde bij de In dit geval kan de variabele KAMERT.SENSOR AANP. in het weergegeven kamertemperatuur kunt optellen of van de bereik van +5 °C/-5 °C worden aangepast en deze waarde weergegeven kamertemperatuur aftrekken.
  • Seite 94: Wat Te Doen

    Wat te doen indien… Tabel met foutcodes opeenvolgend weergegeven, met een interval van 1 seconde. Indien het systeem faalt, zal het alarmicoon ( ) oplichten. Voor een beschrijving van de foutcodes wordt verwezen naar Failures are identified by a fault code. Fouten worden de handleiding van de hoofdeenheid geïdentificeerd door een foutcode.
  • Seite 95 Montage Achterplaat monteren Boor in de markeringen twee montagegaten van 5 mm Bevestig de montagebasis met de 2 meegeleverde in de muur. ankers en schroeven op de muur. Let er daarbij op dat de kabels door de opening in de montagebasis lopen. Kabels aan aansluitstrip vastmaken...
  • Seite 96 Montage Duw overtollige kabels in de muur en tegen de Klap de behuizing weer dicht. Maak de thermostaat aan montagebasis. Afdichtingsopening in muur om lekkage de achterplaat vast door het lipje in de onderste hoek te van lucht te voorkomen. Lekkages kunnen de werking steken en scharnier de thermostaat tot de bovenkant negatief beïnvloeden.
  • Seite 97: Herstel Instelling Defaultwaarden Van Installateurconfiguratie

    Montage Installateurconfiguratiemodus activeren Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 3 Parameter nummer seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer knippert 3 sec (referentietabel 1) in het tijdgedeelte op het display en de parameterwaarde wordt in het temperatuurgedeelte op het display weergegeven.
  • Seite 98: Συντομογραφίες / Επεξηγήσεις

    Προσαρμοστικό χρήστη Συντομογραφίες / Επεξηγήσεις Περιεχόμενα Σελίδα Συντομογραφίες / επεξηγήσεις ..........98 Χειριστήριο Σειρά Comfort™ 33AW-CS2 Αναγνώριση Κουμπιών ............... 99 Μονάδα Συμπιεστή Ενδείξεις Οθόνης ................100 Γενική Πλακέτα ελέγχου Μονάδας Σύντομη Έναρξη .................101 Θερμοκρασία νερού εξόδου Θερμοκρασία Εξωτερικού Αέρα Ρύθμιση ώρας και ημέρας ..........101 Προγραμματισμός...
  • Seite 99: Αναγνώριση Κουμπιών

    Αναγνώριση Κουμπιών Επιλέγει τη Ζώνη στην οποία Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις ΖΩΝΗ βρίσκεται το NUI (Προς Το Παρόν ΑΠΟΥΣΙΑ θέρμανσης και ψύξης για τη χρονική Δε Χρησιμοποιείται) περίοδο απουσίας από το χώρο Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις Διατηρεί την τρέχουσα επιλεγμένη ΕΚΤΕΛΕΣΗ/ θέρμανσης, ψύξης και ζεστού νερού θερμοκρασία...
  • Seite 100: Ενδείξεις Οθόνης

    Ενδείξεις οθόνης Εικονίδιο προειδοποίησης Το σύστημα χρησιμοποιεί τις Ενεργοποίηση Νερού Χρήσης (αστοχία ρυθμίσεις παρουσίας Προγράμματος απολύμανσης) Μπόιλερ αερίου Λειτουργία νερού χρήσης Κύκλος απολύμανσης Το σύστημα χρησιμοποιεί τις Σύστημα απενεργοποιημένο Δεν χρησιμοποιείται ρυθμίσεις απουσίας Περιοχή θερμοκρασίας αέρα Δε χρησιμοποιείται Βαθμοί Κελσίου χώρου...
  • Seite 101: Σύντομη Έναρξη

    Εισαγωγή Το προγραμματιζόμενο προσαρμοστικό χρήστη της δροσισμού, 2 διαχειρίσεις ζώνης, διαχείριση ζεστού νερού σειράς Carrier NUI είναι επίτοιχο / μονάδας χαμηλής χρήσης, ξεκλείδωμα πληκτρολογίου, οπίσθιος φωτισμός και τάσης, επικοινωνίας με το χρήστη που διατηρεί τη προγραμματισμός για όλες τις μέρες της εβδομάδας με 2 ή...
  • Seite 102: Προγραμματισμός Του Χειριστηρίου

    Προγραμματισμός του Χειριστηρίου Λειτουργία Touch ‘N’ Go Η μοναδική λειτουργία Touch ‘N’ Go στο θερμοστάτη σας είναι επιτρέπει ο θερμοστάτης. ένα πρωτοποριακό εργαλείο που σας δίνει τη δυνατότητα Την ίδια στιγμή, οι τρεις αυτές επιλογές άνεσης – παρουσία, να χρησιμοποιείτε μια απλή επιλογή προγραμματισμού – απουσία...
  • Seite 103: Αλλαγή Εργοστασιακών Ρυθμίσεων

    Προγραμματισμός του Χειριστηρίου Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων Πιέστε και κρατήστε το κουμπί άνεσης που θα αλλαχτεί ( ) για πέντε περίπου δευτερόλεπτα. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία μαζί με το σύμβολο θέρμανσης ( ) ή ψύξης ( ) ή νερού χρήσης ( ) θα αναβοσβήνουν. Επιλέξτε...
  • Seite 104: Καθορισμός Χρονικών Περιόδων

    Προγραμματισμός του Χειριστηρίου Καθορισμός χρονικών περιόδων Για κάθε χρονική περίοδο, είναι δυνατόν να καθορίσετε τις εξής παραμέτρους Ζώνη 1: θερμοκρασία δωματίου ( ), λειτουργία ζώνης (ON/OFF), Αθόρυβη λειτουργία Ζώνη 2: θερμοκρασία δωματίου ( ),λειτουργία ζώνης (ON/OFF). Ζώνη 3: θερμοκρασία ζεστού νερού χρήσης ( ), θερμαντήρας...
  • Seite 105 Προγραμματισμός του Χειριστηρίου Ακολουθεί η διαδικασία σύνδεσης των χρονικών περιόδων που επιλέξατε με τις ρυθμίσεις σας Ανοίξτε το πορτάκι. Πιέστε το κουμπί ημέρες ( ) στο κάτω μέρος του θερμοστάτη. Θα δείτε τους αριθμούς 1 έως 7 να αναβοσβήνουν στην οθόνη. Επιλέξτε...
  • Seite 106 Προγραμματισμός του Χειριστηρίου Πιέστε δύο φορές το κουμπί περίοδος ( ). Η ένδειξη P2 θα αναβοσβήνει στο θερμοστάτη. Για να αλλάξετε τις ώρες, πιέστε το κουμπί ώρα έναρξης Πιέστε παρουσία ( ), απουσία ( ) ή ύπνος ( Πατήστε το κουμπί Τρόπου λειτουργίας (Μ) για να ρυθμίσετε...
  • Seite 107: Αλλαγή / Διατήρηση Της Θερμοκρασίας

    Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού Αλλαγή / διατήρηση της θερμοκρασίας Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της θερμοκρασίας σε μια ζώνη (χρησιμοποιώντας το NUI που βρίσκεται στη ζώνη αυτή). Κάποιες φορές μπορεί να θέλετε να αλλάξετε προσωρινά τη θερμοκρασία. Ορίστε ο τρόπος. Ανοίξτε το πορτάκι. Πιέστε...
  • Seite 108: Στάνταρτ Αποκατάσταση Της Διαμόρφωσης Του Χρήστη

    Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού Πιέστε τα κουμπιά άνω ή κάτω για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στην επιθυμητή τιμή, η οποία θα πρέπει να βρίσκεται εντός του καθορισμένου για την παράμετρο αυτή εύρους και το καθορισμένο εικονίδιο θα εμφανιστεί για την παράμετρο αυτή. Πατήστε...
  • Seite 109: Ειδικές Λειτουργίες

    Ειδικές Λειτουργίες Ρύθμιση Αισθητήρα Θερμοκρασίας Χώρου Το NUI προσφέρει μία λειτουργία με την οποία μπορείτε στη θερμοκρασία. να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε μια αντιστάθμιση στην Σε αυτήν την περίπτωση, η μεταβλητή ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ εμφανιζόμενη θερμοκρασία χώρου. Αυτό επιτρέπει στο NUI T.ΧΩΡΟΥ...
  • Seite 110: Τι Να Κάνετε Αν

    Τι να κάνετε αν! Πίνακας κωδικών σφάλματος Σε περίπτωση αστοχίας του συστήματος, θα ανάψει το στην οθόνη, με ρυθμό εναλλαγής 1 δευτερολέπτου. εικονίδιο του συναγερμού ( ) Σε περίπτωση αστοχίας του Για την περιγραφή των κωδικών σφάλματος, συστήματος, θα ανάψει το εικονίδιο του συναγερμού (ΧΧ). συμβουλευθείτε...
  • Seite 111 Εγκατάσταση Τοποθέτηση Πίσω Βάσης Ανοίξτε με τρυπάνι στον τοίχο δύο οπές 5 mm στα σημεία Στερεώστε τη βάση τοποθέτησης στον τοίχο με τα 2 ούπατ που σημαδέψατε. και τις βίδες που παρέχονται, προσέχοντας όλα τα καλώδια να εξέρχονται από την οπή της βάσης τοποθέτησης. Σφίξτε...
  • Seite 112 Εγκατάσταση Ωθήστε τυχόν πλεονάζον καλώδιο εντός του τοίχου και Τοποθετήστε τη θήκη στη βάση. Προσαρμόστε το εκτός της βάσης τοποθέτησης. Σφραγίστε την οπή στον θερμοστάτη στην πίσω βάση εισάγοντας τη γλωσσίδα τοίχο για την αποτροπή διαρροών αέρα. Οι διαρροές στην κάτω άκρη και ωθώντας προς τα πάνω μέχρι να μπορεί...
  • Seite 113: Στάνταρτ Αποκατάσταση Διαμόρφωσης Εγκαταστάτη

    Εγκατάσταση Για να Μπείτε στη Λειτουργία Διαμόρφωσης Εγκαταστάτη Αριθμός παραμέτρου (ανατρέξτε Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ζώνη ( ) και κράτηση 3 sec στον πίνακα 1) ) για 3 δευτερόλεπτα, θα αρχίσει να αναβοσβήνει ο αριθμός παραμέτρου στη ζώνη ώρας και θα εμφανιστεί η τιμή...
  • Seite 114: Interface De Usuário

    Interface de Usuário Índice Página Abreviações / Significados Abreviações / significados ..........Interface de Usuário Série Comfort™ 33AW-CS2 Identificação dos Botões ..........Unidade de Compressão Indicadores na Tela............Controles Módulo Global Partida Rápida ..............Temperatura da água de saída Ajuste da hora e do dia ........Temperatura de ar na saída Água quente sanitária Programação do Controle..........
  • Seite 115: Identificação Dos Botões

    Identificação dos Botões Ativa as configurações de Seleciona a Zona na qual o NUI está ZONA FORA DE CASA aquecimento e resfriamento para o presente (Atualmente não utilizado) período fora de casa. Acciona as configurações de Mantém a temperatura atualmente aquecimento, resfriamento e água RUN/HOLD selecionada ou roda o programa...
  • Seite 116: Indicadores Na Tela

    Indicadores na Tela Ícone de aviso Água de Sistema está usando uso Doméstico (falha Programação Ativada configurações "em casa" desinfecção) Modo água de uso Caldeira a gás Ciclo desinfecção doméstico Sistema está usando Modo de sistema OFF Não utilizado configurações "fora de casa" Área de temperatura de ar ambiente / temperatura Não utilizado...
  • Seite 117: Partida Rápida

    Introdução A interface utente programável da série NUI da Carrier, é o aquecimento separado uma unidade / montada na parede, de baixa voltagem, e os pontos de ajuste de refrigeração, 2 zonas de controlo, interface utente que mantém a temperatura ambiente e a controlo da água quente de uso doméstico, bloqueador do...
  • Seite 118: Programação Do Controle

    Programação do Controle Função Touch 'N' Go A função única Touch ‘N’ Go em seu termostato é uma Ao mesmo tempo, estas três opções de conforto - "em casa", ferramenta revolucionária, que permite a você usar uma "fora de casa" e "noite" - estão associadas à programação do opção de programação mais simples - literalmente, tocar termostato para que você...
  • Seite 119: Para Mudar Os Parâmetros De Fábrica

    Programação do Controle Para mudar os parâmetros de fábrica Pressione e mantenha pressionado o botão "comfort" ) a ser modificado por cerca de cinco segundos. A temperatura definida com o símbolo calor ( ) ou frio ( ) irá piscar. ou água de uso doméstico ( ) irá...
  • Seite 120: Atribuição De Períodos De Tempo

    Programação do Controle Atribuição de períodos de tempo É possível atribuir os parâmetros a seguir para cada período de tempo Zona 1: temperatura ambiente ( ), Modo zona (ON/OFF), Modo silencioso (ON/OFF) Zona 2: temperatura ambiente ( ), Modo zona (ON/OFF) Zona 3: temperatura de água quente de uso doméstico ( ), booster heater (ON/OFF) A seguir um exemplo de programação usando os períodos ajustados na fábrica e as opções Touch 'N' Go.
  • Seite 121 Programação do Controle A seguir o modo de conectar seus períodos de tempo com suas configurações. Abra a porta. Pressione o botão de dias ( ) na parte inferior do termostato. Você verá os números 1 a 7 piscando no display.
  • Seite 122 Programação do Controle Pressione o botão de períodos ( ) duas vezes. P2 irá piscar no display Para mudar as horas, pressione o botão de hora inicial Pressione "em casa" ( ), "fora de casa" ( ) ou "noite" ( Carregue o botão modo (M) para configurar o modo Zona ambos ON ou OFF.
  • Seite 123: Opções De Programação Avançada

    Opções de Programação Avançada Variação de temperatura Pode-se trocar temporariamente as configurações de temperatura em uma zona (usando o NUI situado naquela zona). Abra a porta. Pressione o botão zona ( ) para selecionar a zona 0. Pressione o botão modo (M) para selecionar o modo desejado.
  • Seite 124: Restauração De Configuração Default Do Utente

    Opções de Programação Avançada Pressione os botões up ou down para mudar as configurações para o valor desejado, que deve estar dentro do intervalo especificado para aquele parâmetro e o ícone especificado será exibido para aquele parâmetro específico. Carregue o botão modo (M) para salvar as configurações e habilitar o parâmetro seguinte a ser trocado.
  • Seite 125: Funções Especiais

    Funções Especiais Ajuste do Sensor de Temperatura Ambiente Quando o modo de Redução de Freqüência / Noite / Neste caso, a variável TROOM SENSOR ADJ pode ser Silêncio estiver ativo, o NUI exibirá o ícone ( ). Se o modificada em um intervalo de +5ºC / -5ºC e este valor modo FR estiver ativo, ele sempre substituirá...
  • Seite 126: O Que Acontece Se

    O que acontece se ! Tabela de Códigos de falha alteração de frequência de 1 segundo. Consulte a No caso de avaria do sistema, o ícone alarme ( ) se documentação da unidade principal para a descrição dos iluminará. As avarias são identificadas por um código de códigos de avarias.
  • Seite 127 Instalação Montagem da Placa Traseira Perfure dois furos de montagem de 5mm na parede, Prenda a base de montagem à parede com os 2 onde marcado chumbadores e parafusos fornecidos, garantindo que todos os cabos passem pelo furo na base de montagem.
  • Seite 128 Instalação Coloque todo cabo em excesso dentro da parede e Feche a caixa. Fixe o termostato à placa de suporte contra a base de montagem. Vede o furo na parede introduzindo a lingüeta dentro da borda inferior e para evitar escape de ar. Os escapes podem afetar a empurrando a parte superior até...
  • Seite 129: Restauração Da Configuração Default Do Instalador

    Instalação Para entrar no Modo Configuração do Instalador Pressione zona ( ) e mantenha pressionados os botões Número parâmetro ) simultaneamente por 3 segundos; o número do 3 sec (ref tabela 1) parâmetro ficará piscando na zona tempo e o valor do parâmetro será...
  • Seite 130: Förkortningar / Innebörder

    Användargränssnitt Förkortningar / Innebörder Sida Innehållsförteckning Förkortningar / innebörder ..........130 Manöverpanel Comfort-serien 33AW-CS1 Identifiering av knappar ............131 Kompressorenhet Indikatorer på skärmen............132 Globala modulkontroller Snabbstart ................. 133 Utgående vattentemperatur Ställa in tid och datum ..........133 Utomhuslufttemperatur Tappvarmvatten Programmera panelen ............
  • Seite 131: Identifiering Av Knappar

    Identifiering av knappar Aktiverar uppvärmnings- och Väljer den zon NUI för närvarande BORTA nerkylningsinställningar för Borta- visar (men inte använder) programperioden Aktiverar inställningar för uppvärmning, nedkylning och Låser den valda temperaturen eller KÖR/LÅS HEMMA kör det schemalagda programmet tappvarmvatten för programperio- den Hemma Anger huruvida termostaten är D/H/M STÄLL...
  • Seite 132: Indikatorer På Skärmen

    Indikatorer på skärmen Varningsikon för tappvattnet Systemet tillämpar Hemma- Aktiverad tidsplan (misslyckad desinfektion) inställningarna Gaskokare Tappvattenläge Desinfektionscykel Systemet tillämpar Borta- Systemläge av Används inte inställningarna Rumstemperaturområde / Används ej Frostskydd hemmaläge Varmvattentemperatur AM- eller PM-indikator för Celsius aktuell tid Elektrisk uppvärmare Systemet tillämpar Sover- Används ej för tappvattentank...
  • Seite 133: Snabbstart

    Introduktion Carriers NUI-serie av programmerbara användargränssnitt är tvåzonsstyrning, tappvarmvattensstyrning, knapplåsning, ett användargränssnitt med låg spänning som kan monteras bakgrundsbelysning, och schemaläggning för alla på vägg eller enhet och upprätthåller rumstemperatur veckodagar med 2, 4, eller 6 perioder. och tappvarmvatten genom att reglera ett värme / Denna manual täcker användning, konfigurering och kylsystem.
  • Seite 134: Programmera Panelen

    Programmera panelen Touch 'n go-funktion Den unika Touch 'n go-funktionen på din termostat är ett Borta och Sover – anslutna till termostatens fullskaliga revolutionerande verktyg som gör att du kan använda programmerbarhet så att du kan få den bekvämlighet i ett enkelt programmeringssätt för att få...
  • Seite 135: Ändra Fabriksinställningarna

    Programmera panelen Ändra fabriksinställningarna Håll in komfortknappen ( ) som ska ändras i cirka 5 sekunder. Den inställda temperaturen, tillsammans med symbolen för värme ( ) eller kyla ), börjar blinka. eller tappvatten ( Välj önskad zon genom att trycka på zon ( knappen flera gånger.
  • Seite 136 Programmera panelen Inställning av tidsperioder Det är möjligt att ställa in följande parametrar för varje tidsperiod. Zon 1: rumstemperatur ( ), Zonläge (PÅ/AV), tyst läge (PÅ/AV) Zon 2: rumstemperatur ( ), Zonläge (PÅ/AV) Zon 3: temperatur för tappvarmvatten ( ), booster heater ( PÅ/AV) Här är ett exempel på...
  • Seite 137 Programmera panelen Så här kopplar du dina tidsperioder till dina inställningar. Öppna luckan. Tryck på knappen för dagar ( ) längst ner på termostaten. 1 till 7 blinkar på skärmen. Välj något av alternativen (1 till 7, 1 till 5 och 6 till 7 eller individuella dagar: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) genom att trycka på...
  • Seite 138 Programmera panelen Tryck två gånger på periodknappen ( ). P2 blinkar på skärmen. För att ändra tidsangivelsen, tryck på starttidknappen Tryck på hemma ( ), Borta ( ) eller Sover Tryck på lägesknappen (M) för att ställa in zonläget på antingen PÅ...
  • Seite 139: Avancerade Programmeringsalternativ

    Avancerade programmeringsalternativ Ändra temperatur Tryck på lägesknappen (M) för att ställa in zonläget på antingen PÅ eller AV Öppna luckan. Tryck på zonen knappen ( ) för att välja zon 0. Tryck på lägesknappen (M) för att välja önskat läge. Tryck på...
  • Seite 140: Återställning Till Fabriksvärden

    Avancerade programmeringsalternativ Tryck på lägesknappen (M) för att spara inställningarna och låta nästa parameter ändras. Parametersiffran blinkar. Tryck på uppåt- eller neråtknappen för att gå till nästa parameter. (Om skärmen visar ett parameternummer). Du kan programmera alla dina parametrar på samma sätt.
  • Seite 141: Specialfunktioner

    Specialfunktioner Justering av rumstemperatursensorn Manöverpanelen har en funktion för att lägga till ett I det här fallet kan variabeln för JUSTERING AV RUMS-T- ta bort en variabel för den visade rumstemperaturen. SENSOR modifieras med ett intervall på +5 °C / -5 °C, vilket Detta gör att panelen visar rätt rumstemperatur även matematiskt läggs till det verkliga rumssensorvärdet.Se om den är monterad på...
  • Seite 142: När Olyckan Är Framme

    När olyckan är framme! Felkodstabell intervall om 1 sekund. I händelse av systemfel lyser alarmikonen ( )upp. Fel Se huvudenhetsdokumentationen för en beskrivning av identifieras av en felkod. felkoderna. Aktiva felkoder visas i rad, med Installationsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter Läs igenom och följ noggrant tillverkarens instruktioner. Följ varningssymbolen.
  • Seite 143 Installationsföreskrifter Montering av baksidesplatta Borra två 5 mm monteringshål i väggen vid Fäst monteringsplattan i väggen med de 2 skruvankare markeringarna. och skruvar som medföljer, och se till att alla kablar går ut genom hålet i monteringsplattan. Koppla kablarna till anslutningarna Justera längden och dragningen hos varje kabel så...
  • Seite 144 Installationsföreskrifter Tryck in eventuell överskjutande kabel i väggen och Kläm ihop höljet igen. Fäst termostaten på mot monteringsplattan. Täta hålet i väggen för att baksidesplattan genom att skjuta in fliken i förebygga luftläckage. Läckage kan påverka driften. nederkanten och böja den uppåt tills överdelen klickar på...
  • Seite 145: Återställning Till Fabriksvärden Av Installatörskonfigureringen

    Installationsföreskrifter För att gå in i installatörskonfigureringsläge Tryck på zon ( ) och håll samtidigt in ( ) i 3 sekunder, parameterns nummer blinkar i tidsvisningszonen och ett Parameternummer (ref.tabell 1) 3 sec parametervärde visas i temperaturzonen på skärmen. För att modifiera parametrarnas värde, följ steg 3 till 8 i paragraf "Ändra funktionsinställningar"...
  • Seite 146: Interfejs Użytkownika

    Interfejs użytkownika Objaśnienie / Znaczenia Spis treści Strona Objaśnienie / Znaczenia ............146 Interfejs użytkownika klimatyzatora Comfort Objaśnienia przycisków............. 147 33AW-CS2 Komunikaty ekranowe............... 148 Zespół sprężarki Szybkie uruchomienie urządzenia ......... 149 Główne elementy sterujące Ustawianie daty i godziny..........149 Temperatura odprowadzanej wody Temperatura powietrza otoczenia Programowanie układu sterowania........
  • Seite 147: Objaśnienia Przycisków

    Objaśnienia przycisków Wybór strefy umiejscowienia Aktywacja ustawień ogrzewania i STREFA systemu NUI (aktualnie POZA DOMEM chłodzenia dla zaprogramowanego nieużywane). okresu poza domem. Zatrzymanie bieżącego Aktywuje ustawienia ogrzewania, URUCHOMIENIE/ ustawienia temperatury lub chłodzenia i ciepłej wody użytkowej ZATRZYMANIE rozpoczęcie zaprogramowanego dla okresu przebywania w domu harmonogramu.
  • Seite 148: Komunikaty Ekranowe

    Komunikaty ekranowe Ikona ostrzegawcza wody System korzysta z ustawień Aktywacja harmonogramu użytkowej (brak dezynfekcji) trybu w domu Bojler gazowy Tryb wody użytkowej Cykl dezynfekcji Wyłączenie trybu System korzysta z ustawień Nie używany systemowego trybu poza domem Obszar temperatury powietrza w pomieszczeniu/ Ochrona przed Nieużywane temperatura ciepłej wody...
  • Seite 149: Szybkie Uruchomienie Urządzenia

    Wprowadzenie Programowany interfejs użytkownika z serii NUI firmy się różnorodnością profili obejmujących także oddzielne Carrier jest samodzielną jednostką / instalowanym w punkty nastawcze ogrzewania i chłodzenia, zarządzanie ścianie niskonapięciowym interfejsem użytkownika, 2 strefami, zarządzenie ciepłą wodą użytkową, blokadę który utrzymuje temperaturę pomieszczeń i temperaturę...
  • Seite 150: Programowanie Układu Sterowania

    Szybkie uruchomienie urządzenia Funkcja „Naciśnij i uruchom” Unikatowa funkcja „Naciśnij i uruchom” termostatu stanowi W tym samym momencie trzy przyciski programowania nowatorskie narzędzie usprawniające opcję programowania, klimatu (przycisk domu, poza domem i uśpienia) zostają dosłownie na zasadzie naciśnięcia i uruchomienia. Zapewnia to połączone z pełnymi możliwościami programowania pełną...
  • Seite 151: Zmiana Ustawień Fabrycznych

    Szybkie uruchomienie urządzenia Zmiana ustawień fabrycznych Nacisnąć i przytrzymać na około pięć sekund przycisk klimatu ( ) w celu wprowadzenia zmian. Zacznie migać ustalona wartość temperatury wraz z ikoną ogrzewania ( ) lub chłodzenia ( lub wody użytkowej ( Wybrać żądaną strefę, naciskając odpowiednią ilość razy przycisk strefy ( Jeżeli została wybrana strefa 1 lub 2, użyć...
  • Seite 152: Określenie Okresów Czasowych

    Szybkie uruchomienie urządzenia Assigning time periods Istnieje możliwość określenia następujących parametrów dla każdego okresu czasowego. Strefa 1: temperatura pomieszczeniaì ( ), ), tryb strefy (WŁ./WYŁ), tryb wyciszenia (WŁ./WYŁ) Strefa 2: temperatura pomieszczeniaì ( ), tryb strefy (WŁ./WYŁ) Strefa 3: temperatura ciepłej wody użytkowej ( ), grzejnik dodatkowy (WŁ./WYŁ) Poniżej podajemy przykład programowania z użyciem ustawień...
  • Seite 153 Szybkie uruchomienie urządzenia Poniżej prezentowana jest instrukcja, jak połączyć wybrane okresy czasowe z ustawieniami. Otworzyć klapę. Nacisnąć przycisk dni ( ) znajdujący się w dolnej części termostatu. Na wyświetlaczu zacznie migać wartości od 1 do7. Wybrać jedną z opcji (od 1 do 7, od 1 do 5, od 6 do 7 lub poszczególne dni: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), powtarzając naciskanie przycisku dni ( ) do momentu ustawienia wybranej opcji.
  • Seite 154 Programowanie układu sterowania Nacisnąć dwukrotnie przycisk okresu czasowego ( ). Na ekranie zacznie migać wartość P2. Aby zmienić wartości godzinowe, nacisnąć przycisk czasu uruchomienia ( Nacisnąć przycisk domu ( ), poza domem ( ) lub snu Nacisnąć przycisk trybu (M), aby włączyć lub wyłączyć tryb strefy.
  • Seite 155: Opcje Zaawansowanego Programowania

    Opcje zaawansowanego programowania Zmiana/ utrzymanie temperatury Istnieje możliwość czasowej zmiany ustawień temperatury w jednej strefie (przy użyciu interfejsu NUI znajdującego się w tej strefie). Otworzyć klapę. Nacisnąć przycisk sfera ( ), aby przejść sfera 0. Nacisnąć przycisk trybu (M), aby przejść do wybranego trybu.
  • Seite 156: Domyślne Ustawienia Fabryczne W Konfiguracji Użytkownika

    Opcje zaawansowanego programowania Przyciski strzałki w górę i w dół umożliwiają zmianę wybranej wartości, która powinna jednak mieścić się w zakresie właściwym dla danego parametru. Na wyświetlaczu pojawi się ikona odpowiadająca danemu parametrowi. Nacisnąć przycisk trybu (M), aby zachować ustawienia i aktywować...
  • Seite 157: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne Regulacja czujnika temperatury pokojowej System NUI dysponuje funkcją zwiększenia lub zmniejszenia W takim przypadku zmienną REG. CZUJNIKA TEMP. POKOJU marginesu przesunięcia dla wyświetlonej temperatury można zmodyfikować o +5/-5°C. Wartość przesunięcia pokojowej. Dzięki temu interfejs NUI wyświetla właściwą zostanie matematycznie dodana do rzeczywistej wartości temperaturę...
  • Seite 158: Co Zrobić, Jeśli

    Co zrobić, jeśli Tabela kodów błędów sekundę. W przypadku awarii systemu zaświeci się ikona alarmu ( Opisy kodów błędów znajdują się w dokumentacji głównej Awarię można zidentyfikować za pomocą kodu błędu. jednostki. Aktywne kody błędów zostaną wyświetlone po kolei co Instalacja Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Zapoznać...
  • Seite 159 Instalacja Back-Płyta montażowa Wywiercić dwa otwory mocujące o głębokości 5 mm Zamocować podstawę w ścianie za pomocą 2 woznaczonych miejscach na ścianie. załączonych kołków rozporowych i wkrętów. Wszystkie przewody muszą być przeprowadzone przez otwór w podstawie. Przewody Secure do listwy zaciskowej Wyregulować...
  • Seite 160 Instalacja Wsunąć nadmiar przewodu pod podstawę. Uszczelnić Zamknąć obudowę. Podłączyć termostat do płyty otwór w ścianie, zapobiegając przedostawaniu się tylnej, wsuwając uchwyt na dolnej krawędzi i powietrza. Może to wpłynąć na funkcjonowanie podnosząc go do góry do momentu jego zablokowania urządzenia.
  • Seite 161: Przywracanie Ustawień Fabrycznych Konfiguracji Instalacji

    Instalacja Przejście do trybu konfiguracji instalatora Nacisnąć równocześnie przycisk strefy ( ) i zatrzymania Numer parametru ), przytrzymując je przez 3 sekundy. W strefie regulacji 3 sec (Nr ref. tabeli 1) czasu na wyświetlaczu zacznie migać numer parametru, a w strefie regulacji temperatury pojawi się...
  • Seite 162 L010129H14 - 1110 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.

Inhaltsverzeichnis