Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier Comfort-Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Comfort-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
User interface Comfort™ Series
Installation Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier Comfort-Serie

  • Seite 1 User interface Comfort™ Series Installation Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DANGER identifies the most serious hazards which will result in severe personal injury or death. WARNING Introduction Carrier’s NUI series programmable user interface is wall-- 7--day (all days the same), 5/2 (Mon--Fri and Sat--Sun) and mounted, low--voltage user interface which maintains room...
  • Seite 3: Installation Considerations

    Installation consideration Models The NUI can be programmed with the following options. This selection can be done during installation. Heating Only Cooling Only Reversible Heat Pump Power The NUI will be powered with 12V unregulated DC Voltage. This power is supplied to the User Interface by the Air to Water Heat Pump.
  • Seite 4 Installation Back-plate Mounting Drill two 5 mm mounting holes in wall where marked. Adjust length and routing of each wire to reach Secure mounting base to the wall with 2 anchors and proper terminal and connector block on mounting screws provided making sure all the wires extend base with 6.5mm of extra wire.
  • Seite 5 Installation Push any excess wire into wall and against mounting base. Seal hole in wall to prevent air leaks. Leaks can Warning affect operation. ELECTRICAL OPERATION HAZARD Snap case back together. Attach thermostat to back Failure to follow this caution may result in equipment plate by inserting tab on bottom edge and hinging damage or improper operation.
  • Seite 6: Step 3 - Set Nui Installer Configuration

    Installation (Table 1) Step 3 — Set NUI Installer Configuration Configuration options enable the installer to configure the Following is a list of parameters available, a description of User interface for a particular installation. These settings their range, and their factory default settings. are not presented to the homeowner and therefore must be properly set by the installer.
  • Seite 7 Installation VALUE PARAMETER DEFAULT INSTALLER RANGE FEATURE DESCRIPTION NUMBER VALUE VALUE This parameter will select the output on J7 Pin4. ALARM OR 1. With this configuration J7PIN4 is HIGH if there DEFROST are activated any Unit alarms &/or Defrost SELECTION 2.
  • Seite 8 Installation VALUE PARAMETER DEFAULT INSTALLER RANGE FEATURE DESCRIPTION NUMBER VALUE VALUE Actual Heat Pump operating mode: 1. Off 2. Cool Read CDU MODE value 3. Heat 4. Fail 5. Defrost Maximum Compressor Frequency calculated by Read MAX COMP FREQ GMC Control value Read REQUEST FREQ...
  • Seite 9 Installation VALUE PARAMETER DEFAULT INSTALLER RANGE FEATURE DESCRIPTION NUMBER VALUE VALUE This parameter will select the output on Terminal Block 1. 5/N signal on H version shall be 230V or 9/19 signal on X version shall be dry contact closed in DEFROST / TFC case of defrost SELECTION...
  • Seite 10 Installation To Enter the Installer Configuration Mode Press zone ( ) and hold ( ) buttons simultaneously for 3 seconds, the parameter number will be flashing on Parameter number (ref table 1) 3 sec the timing-zone and parameter value will be displayed in temperature-zone of the display.
  • Seite 11 Installation Example 1: Parameter 100 – SYSTEM TYPE Procedure to change the settings Selections: Press zone ( ) and hold ( ) simultaneously for 3 1 = Heat Pump fixed Water Temperature Value (dry contacts) seconds, the parameter number will be flashing on the —...
  • Seite 12: Climatic Curves

    Climatic Curves Pre-Set Curves Six heating curves and two cooling curves are available by indoor temperature of 20°C. When Outdoor temperature accessing to parameters 112 and 117 respectively of installer becomes equal to 20°C unit stops to heat or cool. configuration table.
  • Seite 13: Climatic Custom Curves

    Climatic Curves Climatic Custom Curves Parameters 112 and 117 set to 0 (see table 1) allows to load configuration table need to be set to create customized in the control a custom climatic curve. heating and cooling curves. Below figures show which parameter of installer HEATING CLIMATIC CURVE 1 - MAX W T°...
  • Seite 14: Heating Curve Adaptation

    Climatic Curves Heating Curve Adaptation NUI control adapt calculated water set point to the real Restore Factory Default Installer Configuration room temperature measured at the user interface point to keep room temperature stable for comfort and energy Press zone ( ) and hold ( ) buttons at a time for 10 saving.
  • Seite 15 Factory Configuration Mode (Table 2) VALUE PARAMETER DEFAULT INSTALLER RANGE FEATURE DESCRIPTION NUMBER VALUE VALUE This value is identifying the Size and it is matched with the Inverter capacity during the Mismatch process. In addition, this code will be used in the Envelope protection function to determine the maximum admit able Frequency.
  • Seite 16: Clock

    Factory Configuration Mode be displayed in the temperature-zone of the display. This Press zone ( ) and mode (M) buttons at a time for 10 represents factory defaults are in progress. Upon successful seconds to enter into the factory configuration mode. completion of restoring When this setting is first selected, 799 shall be displayed defaults to EEPROM, the NUI shall then force a reset.
  • Seite 17: Fault Code Table

    Operational and connection information Fault Code Table Fault Code Fault Enter water Temperature Thermistor (EWT) Actual Refrigerant Temperature Thermistor BPHE Outdoor Air Thermistor of GMC Loss communication to NUI NUI Room Thermistor Unit Capacity Mismatch Flow Switch error / Water Pump EEPROM Corrupt OAT high than Stop Heat OAT low than Stop Cool...
  • Seite 18: Wiring Diagram

    Wiring Diagram GMC CONTROL BOX Installation with Simplex Communication User Interface Configuration Record Installer Model Number Date A. Hardware Configuration Seal Hole in wall B. Mode settings Mode (Off, Heat, Cool) Heating Set-point Value Cooling Set-point Value C. Home, Away, Sleep set point Settings Heat Cool Home...
  • Seite 19: Notes

    User Interface Configuration Record day 1 day 2 day 3 day 4 day 5 day 6 day 7 Time Cool Period 1 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 2 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 3 Heat Mode FR Mode Time Cool...
  • Seite 20: Nui Sui Cc

    L’interfaccia utente programmabile del NUI, prodotto Le configurazioni di programmazione includono: 7-giorni da Carrier, è predisposta per essere applicata al muro, (programmazione unica per tutti i giorni) e 5/2 (da Lunedì è un’interfaccia utente a basso voltaggio che regola la a Venerdì...
  • Seite 21: Considerazioni Sull'installazione

    Considerazioni sull'installazione Modelli Il NUI può essere programmato con le seguenti opzioni: Programmare questa opzione durante l’installazione Solo riscaldamento Solo raffrescamento Pompa di calore in modalità reversibile Tensione Il NUI deve essere alimentato con 12Vdc. Questa tensione è fornita all’interfaccia utente dalla pompa di calore aria acqua.
  • Seite 22 Installazione Supporto posteriore di fissaggio Bucare il muro in corrispondenza dei due segni fatti in Attaccare il supporto posteriore con due tasselli ad precedenza (5mm). espansioni e relative viti facendo attenzione che tutti i cavi passino attraverso il foro centrale del supporto. Connessioni cavi alla morsettiera Separare ogni cavo e sistemarne la lunghezza in modo...
  • Seite 23 Installazione Infilare l’eccesso di cavo nel muro e premerli contro il Prudenza supporto posteriore. Sigillare il foro nel muro al fine di evitare spifferi d’aria. Gli spifferi possono disturbare la OPERAZIONE ELETTRICA PERICOLOSA corretta lettura della temperatura e umidità. Non seguire questo avvertimento potrebbe danneggiare Riagganciare la consolle sul supporto.
  • Seite 24: Passo 3 - Configurazione Del Nui Per L'installazione

    Installazione (Tabella 1) Passo 3 — Configurazione del NUI per l’installatore Le opzioni di configurazione permettono all’installatore modo adeguato dall’installatore. La seguente è una lista di configurare l’interfaccia utente per applicazioni dei parametri a disposizione, con una descrizione del loro particolari.
  • Seite 25 Installazione RANGE DEI NUMERO VALORE VALORE VALORI FUNZIONE DESCRIZIONE INSTAL- PARAMETRO DEFAULT LATORE Questo codice controlla l’output del terminale J7PIN4. L’output sarà attivo per: SELEZIONE ALLARME O SBRINAMENTO 1. allarmi e /o defrost 2. solo allarmi Questo comando modifica del delta impostato FROST DELTA SP la soglia di intervento delle azione di protezione antigelo dell’unità...
  • Seite 26 Installazione RANGE DEI NUMERO VALORE VALORE VALORI FUNZIONE DESCRIZIONE INSTAL- PARAMETRO DEFAULT LATORE TEMP. MANDATA Temperatura del refrigerante in mandata al COMPR ° compressore Modalità operativa corrente della pompa di calore: 1. Spenta 2. Raffrescamento MODO OPERATIVO Valore letto 3. Riscaldamento 4.
  • Seite 27 Installazione RANGE DEI NUMERO VALORE VALORE VALORI FUNZIONE DESCRIZIONE INSTAL- PARAMETRO DEFAULT LATORE Questo parametro abilita sulle unità versione H un segnale 230V sui morsetti 5/N oppure chiude DEFROST - TEMP. un contatto pulito sui morsetti 9/19 per: RAGGIUNTA 1. sbrinamento 2.
  • Seite 28 Installazione Come entrare nella modalità di configurazione per l’installatore numero del parametro Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto 3 sec contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il (ref tabella 1) numero del parametro lampeggerà nella zona tempo e il valore del parametro verrà...
  • Seite 29 Installazione Esempio 1: Parametro 100 – TIPO DI SISTEMA Procedura per cambiare le impostazioni Selezioni: Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto 1 = Pompa di calore con temperatura dell’acqua fissa (SUI o contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il Interruttori) - Di default è...
  • Seite 30: Curve Climatiche

    Curve Climatiche Curve pre-impostate Sono disponibili sei curve per il riscaldamento e due per il curve sono settate per mantenere una temperatura interna raffrescamento accedendo rispettivamente ai parametri 112 di 20 °C. Quando la temperatura esterna diventa uguale e 117 della tabella di configurazione per l’installatore. Le a 20 °C l’unità...
  • Seite 31: Curve Climatiche Personalizzate

    Curve Climatiche Curve Climatiche personalizzate Le figure sottostanti mostrano quali parametri della I parametri 112 e 117 impostati su 0 (vedi tabella 1) permettono di caricare nel controllo una curva climatica tabella di configurazione dell’installatore devono essere personalizzata. impostati per creare le curve climatiche personalizzate in riscaldamento e in raffreddamento.
  • Seite 32: Adattamento Della Curva Di Riscaldamento

    Curve Climatiche Adattamento della curva di riscaldamento Il controllo NUI adatta il set-point dell’acqua in funzione Ripristinare la configurazione di default della fabbrica della temperatura reale della stanza misurato dell’interfaccia utente NUI in modo da mantenere la temperatura Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto dell’ambiente costante per il comfort e per il risparmio contemporaneamente il pulsante (...
  • Seite 33 Modalità configurazione di fabbrica (Tabella 2) RANGE DEI NUMERO VALORE VALORE VALORI FUNZIONE DESCRIZIONE INSTAL- PARAMETRO DEFAULT LATORE Questo valore identifica la taglia della pompa di calore. In aggiunta, questo codice verrà usato per determinare la frequenza massima ammissibile. Nel caso di sostituzione della scheda GMC bisogna ri-configurare questo codice.
  • Seite 34: Orologio

    Modalità configurazione di fabbrica Premere e mantenere premuto il tasto giù. Quando il Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto contatore raggiunge il valore zero, nella zona temperatura contemporaneamente il pulsante (M) per 10 secondi per verrà visualizzata la sigla “Fd”. entrare nella modalità...
  • Seite 35: Tabella Dei Codici Di Guasto

    Modalità configurazione di fabbrica Tabella dei codici di guasto Codice di guasto Guasto Sensore di temperatura dell’acqua in ingresso (EWT) Sensore di temperature effettiva del refrigerante BPHE Sensore di temperatura esterna del GMC Mancata comunicazione con il NUI Termistore di zona del NUI Capacità...
  • Seite 36: Diagramma Di Cablaggio

    Diagramma di cablaggio QUADRO GMC Installazione con collegamento semplice Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente Installatore Numero modello Data A. Configurazione Hardware Sigillare il foro nel muro B. Modalità di impostazione Modalità (Spento, Caldo, Freddo) Valore di set-point in heating Valore di set-point in cooling C.
  • Seite 37: Modulo Di Registrazione Della Configurazione Dell'interfaccia . 36 Note

    Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente giorno 1 giorno 2 giorno 3 giorno 4 giorno 5 giorno 6 giorno 7 Raffrescamento Periodo 1 Riscaldamento Modo Freq. Red. Raffrescamento Periodo 2 Riscaldamento Modo Freq. Red. Raffrescamento Periodo 3 Riscaldamento Modo Freq.
  • Seite 38: Interface Utilisateur

    La série NUI d’interface utilisateur programmable de rétro éclairage et test installation intégré, etc. Il est possible Carrier est une interface utilisateur pour montage mural, de programmer 7 jours (même paramètres pour tous les à basse tension, qui maintient la température ambiante jours) ou 5/2 (Lun-Ven et Sam--Dim) avec 2, 4 ou 6 périodes...
  • Seite 39 Consideration pour l'installation Modèles L’unité NUI peut être programmée pour fonctionner selon On peut sélectionner ces options pendant l’installation les options suivantes. Seulement Chauffage Seulement Climatisation Pompe de chaleur réversible Alimentation L’unité NUI est alimentée à 12V courant continu sans L’alimentation nécessaire à...
  • Seite 40 Installation Fixation de la platine de support Percer deux trous de fixation de 5 mm en Régler la longueur et le passage de chaque câble de correspondance des marquages sur le mur. façon à ce qu’ils arrivent à la borne ou plaque à bornes Fixer la base au mur à...
  • Seite 41 Installation Pousser le câble en excès dans le mur et contre la base de fixation. Sceller le trou dans le mur Attention pour éviter toute fuite d’air qui pourrait avoir des DANGER D’ELECTROCUTION répercussions sur le bon fonctionnement de l’unité. Suivre ces instructions sous peine de dommages à...
  • Seite 42 Installation (Tableau 1) Étape 3 — Définition de la configuration Installateur NUI Les options de configuration permettent à l’installateur par l’installateur. Voici une liste des paramètres disponibles, de définir l’Interface Utilisateur pour une installation une description de leur plage, ainsi que leur valeur de particulière.
  • Seite 43 Installation PLAGE DE VALEUR NUMÉRO VALEUR VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION PARAMÈTRE INSTALL. DÉFAUT Mini Maxi Ce paramètre sélectionne la sortie sur J7 Pin4. 1. Avec cette configuration, J7PIN4 est HAUT si ALARME OU des alarmes Unité et/ou la fonction Dégivrage DEFROST sont activées SELECTION 2.
  • Seite 44 Installation PLAGE DE VALEUR NUMÉRO VALEUR VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION PARAMÈTRE INSTALL. DÉFAUT Mini Maxi DÉCHARGE T° Température de déchargement du Compresseur Mode de fonctionnement courant de la Pompe de Chaleur : 1. Eteint (Off ) 2. Refroidissement (Cool) HP MODE Lecture 3.
  • Seite 45 Installation PLAGE DE VALEUR NUMÉRO VALEUR VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION PARAMÈTRE INSTALL. DÉFAUT Mini Maxi Ce code permet d’afficher la valeur courante de WSP définie par la Commande GMC. Cette valeur est le Set Point Eau calculé (en COURANT WSP appliquant la courbe climatique, si présente, la protection à...
  • Seite 46 Installation Accès à la modalité de configuration Installateur Appuyer sur la zone ( ) et garder l’appui sur ( ) les boutons-poussoirs simultanément pendant 3 secondes, numéro paramètre (réf. Tableau 1) 3 sec le numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du temps et la valeur du paramètre sera affichée dans la zone température de l’afficheur.
  • Seite 47 Installation Exemple 1 : Paramètre 100 – SYSTEM TYPE Procédure pour modifier les paramètres Options possibles : Appuyer sur le ventilateur ( ) et garder l’appui sur 1 = Température Eau fixe de la Pompe de Chaleur (contacts ) les boutons simultanément pendant 3 secondes, le secs) —...
  • Seite 48 Courbes Climatiques Courbes prédefinies En accédant aux paramètres 112 et 117 du tableau une température intérieure (objectif ) de 20°C. Lorsque de configuration de l’installateur sont disponibles la température extérieure atteint 20°C, l’unité arrête le respectivement six courbes de chauffage et deux de chauffage ou climatisation.
  • Seite 49 Courbes Climatiques Courbes Climatiques Personnalisées Les paramètres 112 et 117 à 0 (voir tableau 1) permettent L’exemple suivant indique quels paramètres du tableau de de télécharger une courbe climatique personnalisée dans la configuration installateur doivent être définis pour créer des boîte de commande.
  • Seite 50 Courbes Climatiques Adaptation de la Courbe de Chauffage La boîte de commande NUI règle le set point calculé de l’eau Restaurer la Configuration Installateur de Défaut (Usine) par rapport à la température ambiante réelle mesurée à l’interface utilisateur afin de maintenir stable la température Appuyer sur le bouton ventilateur ( ) et garder l’appui ambiante pour un plus grand confort et économie d’énergie.
  • Seite 51 Modalité de Configuration Usine PLAGE DE VALEUR NUMÉRO VALEUR VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION PARAMÈTRE INSTALL. DÉFAUT Mini Maxi Cette valeur identifie la grandeur et est accouplée à la capacité du variateur pendant le procès de mismatch. En plus, ce code sera utilisé dans la fonction de protection à...
  • Seite 52: Codes D'erreur

    Modalité de Configuration Usine sur le bouton Bas et garder l’appui. Quand le compteur Appuyer sur le bouton ventilateur ( ) et modalité (M) arrive à zéro, le message « Fd » sera affiché dans la zone simultanément pendant 10 secondes pour accéder à la température de l’afficheur.
  • Seite 53 Details de fonctionnement et de connexion Tableau Codes d’Erreur Code d’Erreur Erreur Thermistor Température eau en entrée (EWT) Thermistor Température courante du Réfrigérant BPHE Thermistor air extérieure - GMC Perte de communication avec NUI Thermistor Ambiant NUI Mismatch Capacité Unit. Erreur débitmètre / Pompe à...
  • Seite 54: Schema Electrique

    Schema electrique Monobloc BOARD Installation avec Communication Simplex Registre de configuration de l’interface utilisateur Installateur Numéro Modèle Date A. Configuration Matériel Trou scellé dans le mur B. Paramètres Modalité Modalité (Eteint - Off, Chauffage - Heat, Climatisation - Cool) Set-point de chauffage Set-point de climatisation C.
  • Seite 55 Registre de configuration de l’interface utilisateur jour 1 jour 2 jour 3 jour 4 jour 5 jour 6 jour 7 Temps Climat. Période 1 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 2 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 3 Chauff.
  • Seite 56: Abkürzungen / Bedeutung

    Einleitung Die programmierbare Benutzerschnittstelle der unterstützt: 7 Tage (d. h. alle Tage gleiche Einstellungen), Serie NUI von Carrier ist eine an der Wand montierte 5/2 (Montag bis Freitag und Samstag, Sonntag) und Niederspannungsbenutzerschnittstelle, die die Programmierung für einen Tag (alle 7 Tage verschieden) mit 2 Raumtemperatur mit Hilfe einer Heizung bzw.
  • Seite 57: Installationsüberlegungen

    Überlegungen zur Installation Modelle Die Benutzerschnittstelle NUI kann mit folgenden Optionen Diese Auswahl kann während der Installation erfolgen. programmiert werden: Nur Heizung Nur Kühlung Umsteuerbare Wärmepumpe Leistung Die Benutzerschnittstelle NUI wird mit einer ungeregelten Diese Spannung liefert die Luft-Wasser-Wärmepumpe für 12 V-Gleichspannung betrieben.
  • Seite 58 Installation Montage der Rückseite An der markierten Stelle zwei Löcher 5 mm in die Wand Länge und Verlegung der einzelnen Adern für die bohren. jeweilige Anschlussklemme und den Klemmenblock an Die Rückseite mit zwei Dübeln und Schrauben an der der Rückseite korrigieren; dabei jeweils 6,5 mm Reserve Wand fixieren und kontrollieren, ob die Adern durch die pro Ader lassen.
  • Seite 59 Installation Überlange Adern in die Wand und gegen den Montagesockel drücken. Die Bohrung in der Wand Achtung versiegeln, um Luftzug zu vermeiden. Luftzug kann den Betrieb beeinträchtigen. GEFAHR BEIM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN Den Gehäusedeckel wieder einrasten lassen. Den Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann die Anlage beschädigt werden, oder Fehlfunktionen Thermostaten an der Montageplatte anbringen.
  • Seite 60: Schritt 3 - Definition Der Nui- Installationskonfiguration

    Installation (Tabelle 1) Schritt 3 — Konfiguration der Benutzerschnittstelle NUI durch den Installateur Mit Hilfe der Konfigurationsoptionen kann der Installateur Im Folgenden finden Sie eine Liste der verfügbaren die Benutzerschnittstelle an eine bestimmte Anlage Parameter, eine Beschreibung der Einstellbereiche und die anpassen.
  • Seite 61 Installation WERTEBEREICH PARAMETER- INSTALLATIONS- FUNKTION BESCHREIBUNG STANDARDWERT NUMMER WERT Dieser Parameter wählt den Ausgang Kontaktstift 4 von J7. 1. Bei dieser Konfiguration führt Kontaktstift 4 von J7 HIGH-Pegel, wenn Alarme am Gerät AUSWAHLALARM ODER aktiviert sind &bzw. die Auftauoption aktiviert AUFTAUEN ist.
  • Seite 62 Installation WERTEBEREICH PARAMETER- INSTALLATIONS- FUNKTION STANDARDWERT BESCHREIBUNG NUMMER WERT Der in der Kühlschlange vom CDU-Sensor KÜHLMITTEL-T° TC gemessene Kühlmittelwert ANSAUGUNG T° Kompressoransaugtemperatur ABLASS T° Kompressorablauftemperatur Aktueller Wärmepumpenbetriebsmodus: 1. Aus 2. Kühlen Schreibgeschützter CDU-MODUS Wert 3. Heizen 4. Defekt 5. Auftauen Maximale Kompressorfrequenz, berechnet Schreibgeschützter MAX COMP FREQ...
  • Seite 63 Installation WERTEBEREICH PARAMETER- INSTALLATIONS- FUNKTION BESCHREIBUNG STANDARDWERT NUMMER WERT Dieser Parameter zeigt die aktuelle WSP durch die Systemsteuerung an. Dieser Wert ist der berechnete WSP-Wert (gegebenenfalls CURRENT WSP unter Berücksichtigung einer Klimakurve, mit Hüllkurvenschutz oder sonstigen Schutzfunktionen), bevor die Temperatur berechnet wird.
  • Seite 64 Installation Aufruf des Konfigurationsmodus für den Installateur Die Zonentaste ( ) und Haltetaste ( ) gleichzeitig 3 Parameternummer Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in der 3 Sekunden (Referenztabelle 1) Zeitanzeige des Displays, und der Parameterwert wird in der Temperaturanzeige des Displays angezeigt. Die Modustaste (M) drücken: Der Parameterwert in der Parameterwert Temperaturanzeige des Displays blinkt.
  • Seite 65 Installation Beispiel 1: Parameter 100 – Systemart Vorgehensweise zur Änderung der Einstellungen Auswahlmöglichkeiten: Die Zonentaste ( ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig 1 = Wärmepumpe mit festem Wassertemperaturwert 3 Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in (trockene Kontakte) — Standardeinstellung “1” der Zeitanzeige des Displays.
  • Seite 66: Klimakurven

    Klimakurven Voreingestellte Kurven Durch Aufruf der Parameter 112 und 117 entsprechend sind so konfiguiert, dass sie eine Sollinnentemperatur von der Konfigurationstabelle für den Intallateur lassen sich 6 20 °C aufrechterhalten. Wenn die Außentemperatur 20 °C Heizungskurven und 2 Kühlungskurven nutzen. Die Kurven beträgt, stoppt das Gerät die Heizung bzw.
  • Seite 67: Benutzerdefinierte Klimakurven

    Klimakurven Benutzerdefinierte Klimakurven Sind die Parameter 112 und 117 auf 0 gesetzt (siehe Tabelle Installationskonfigurationstabelle definiert werden müssen, 1), kann eine benutzerdefinierte Klimakurve in die Steuerung um benutzerdefinierte Heizungs- und Kühlungskurven zu geladen werden. erzeugen. Die folgenden Abbildungen zeigen, welche Parameter der HEIZKLIMAKURVE 1 - MAX W T°...
  • Seite 68: Heizungskurvenanpassung

    Klimakurven Heizungskurvenanpassung Die Steuerung der Benutzerschnittstelle NUI passt den Werkeinstellung/Konfiguration des Installateurs berechneten Wassersollwert der Istraumtemperatur an, wiederherstellen die an der Benutzerschnittstelle gemessen wird, um die Raumtemperatur komfortabel stabil zu halten und Energie Die Zonentaste ( ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig zu sparen.
  • Seite 69 Werkkonfigurationsmodus (Tabelle 2) WERTEBEREICH PARAMETER- INSTALLATIONS- FUNKTION BESCHREIBUNG STANDARDWERT NUMMER WERT Dieser Wert gibt die Größe an und wird auf die Umrichterkapazität abgestimmt. Außerdem wird mit diesem Code bei der Hüllkurvenschutzfunktion die maximal zulässige Frequenz bestimmt. Muss die GMC-Platine vor Ort gewechselt werden, sollte der Service diesen Code aktualisieren.
  • Seite 70: Systemuhr

    Werkkonfigurationsmodus Die Zonentaste ( ) und die Modustaste (M) 10 Sekunden der Zähler 0 erreicht, muss in der Temperaturanzeige des lang drücken, um den Werkkonfigurationsmodus Displays „Fd“ angezeigt werden. Dies bedeutet, dass die aufzurufen. Wenn diese Einstellung erstmals aufgerufen Werkeinstellungen eingestellt werden. Nach erfolgreicher wird, muss in der Temperaturanzeige 799 angezeigt Wiederherstellung der Standardeinstellungen im EEPROM werden und in der Zeitanzeige des Displays als erster...
  • Seite 71: Fehlercode-Tabelle

    Betriebs- und Anschlussinformationen Fehlercode-Tabelle Fehlercode Fehler Thermistor für Wasserzulauftemperatur (EWT) Thermistor für die Kühlmittelisttemperatur BPHE Thermistor für die Außenlufttemperatur der GMC Unterbrechung des Datenaustauschs mit der Benutzerschnittstelle NUI Thermistor für den Raum der Benutzerschnittstelle NUI Gerätekapazität stimmt nicht überein. Durchflussschalterfehler / Wasserpumpe EEPROM defekt OAT Heizungsstoppwert OAT niedriger als Kühlungsstoppwert...
  • Seite 72: Verdrahtungsplan

    Verdrahtungsplan GMC-STEUERKASTEN Installation mit Simplex-Datenübertragung Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle INSTALLATEUR Modellnummer Datum A. Hardwarekonfiguration Bohrung in der Wand abdichten B. Moduseinstellungen Modus (aus, Heizung, Kühlung) Heizungssollwert Kühlungssollwert C. Anwesenheit, Abwesenheit, Sollwerteinstellungen für Schlafen Heizen Kühlen Anwesenheit Abwesenheit Schlafen...
  • Seite 73: Konfigurationsanmerkungen Zur Benutzerschnittstelle 72 Hinweise

    Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle Tag 1 Tag 2 Tag 3 Tag 4 Tag 5 Tag 6 Tag 7 Zeit Kühlen Zeitraum 1 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 2 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 3 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 4...
  • Seite 74: Abreviaturas / Significados

    La interfaz de usuario programable de la serie NUI de retroiluminación, y prueba del instalador incorporado, etc. Carrier está montada en la pared, de bajo voltaje, que Las características de programación incluyen para 7 días mantiene la temperatura ambiente, teniendo bajo control (todos los días por igual), 5/2 (Lunes-Viernes y Sábado-...
  • Seite 75: Consideraciones Sobre Montaje

    Consideraciones sobre montaje Modelos NUI puede ser programado mediante las siguientes Dicha selección se puede realizar durante la instalación. opciones. Sólo Calefacción Sólo Refrigeración Bomba de calor reversible Potencia NUI será alimentado con una tensión de c.c. no regulada La potencia es suministrada a la Interfaz de Usuario de 12V.
  • Seite 76 Instalación Montaje de la placa de apoyo Fijar la base de montaje en la pared con los dos pernos que llegue al bloque de terminales y conectores de anclaje y tornillos entregados, para asegurarse que ubicado en la base de montaje con 6,5mm de cable todos los cables se extiendan a través del agujero en la extra.
  • Seite 77 Instalación Empujar el cable excedente en la pared y contra Atención la base de montaje. Obturar el agujero para evitar pérdidas por el aire, ya que éstas pueden influir en el funcionamiento. PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO Volver a cerrar de golpe la cubierta. Conectar el La inobservancia de esta señal de atención puede termostato a la placa de apoyo introduciendo la conllevar daños al equipo o funcionamiento defectuoso.
  • Seite 78: Paso 3 - Configuración Del Instalador Nui

    Instalación (Tabla 1) Paso 3 — Configuración del instalador NUI Las opciones de configuración hacen que el instalador A continuación se brinda una lista de parámetros configure la interfaz de usuario para una instalación en disponibles, una descripción de su campo de aplicación, y especial.
  • Seite 79 Instalación MARGEN NÚMERO VALOR VALOR DEL DEL VALOR CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN INSTALADOR PARÁMETRO DEFECTO Mín. Máx. Este parámetro seleccionará la salida en J7 Pin4. 1. Con esta configuración J7PIN4 es ALTO de ALARMA O hallarse activas cualesquiera de las alarmas de la SELECCIÓN DE Unidad &/o la Descongelación DESCONGELACIÓN...
  • Seite 80 Instalación MARGEN NÚMERO VALOR VALOR DEL DEL VALOR CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN INSTALADOR PARÁMETRO DEFECTO Mín. Máx. Valor del refrigerante en la bobina medido por Tª REFRIG. TC CDU. Tª REFRIGERACIÓN Temperatura en aspiración del compresor Tª DESCARGA Temperatura de descarga en el compresor Modo de funcionamiento real de la Bomba de Calor: 1.
  • Seite 81 Instalación MARGEN NÚMERO VALOR VALOR DEL DEL VALOR CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN INSTALADOR PARÁMETRO DEFECTO Mín. Máx. Este parámetro visualizará la corriente WSP definida por System Ctrl. Este valor es el WSP calculado (aplicando una curva climática, de CORRIENTE WSP haberla, protección de envolvente u otras funciones de protección, de ser pertinentes) antes de la función de cálculo de la Temperatura.
  • Seite 82 Instalación Para entrar en el modo de Configuración del Instalador Pulsar durante 3 segundos y al mismo tiempo los botones Número de parámetro zona ( ) y retención ( ), el número del parámetro 3 segs. (Tabla de referencias 1) parpadeará...
  • Seite 83 Instalación Ejemplo 1: Parámetro 100 – TIPO DE SISTEMA Pasos para modificar los ajustes Selecciones: Pulsar al mismo tiempo y durante 3 segundos zona ( 1 = Valor Temperatura del Agua constante Bomba de Calor retención ( ), el número del parámetro parpadeará en la (contactos secos) —...
  • Seite 84: Curvas Climáticas

    Curvas climáticas Curva prefijadas Al acceder a los parámetros 112 y 117, se hallan a Las curvas se fijan para mantener una temperatura interna disposición seis curvas de calefacción y dos de refrigeración, de referencia de 20ºC. Cuando la temperatura externa es respectivamente, en la tabla de configuración del instalador.
  • Seite 85: Curvas Climáticas Personalizadas

    Curvas climáticas Curvas climáticas personalizadas Los parámetros 112 y 117 fijados en 0 (ver tabla 1) permiten presentes en la tabla de configuración del instalador que cargar en el control una curva climática personalizada. necesitan ser fijados para crear curvas de calefacción y En las figuras a continuación se muestran los parámetros refrigeración personalizadas.
  • Seite 86: Adaptación De Curvas Térmicas

    Curvas climáticas Adaptación de curvas térmicas El control de NUI adapta el valor de consigna del agua Restablecimiento de la configuración por defecto del calculado según la temperatura ambiente medida en el Instalador punto de la interfaz de usuario para mantener estable dicha temperatura para climatización y ahorro energético.
  • Seite 87 Modo de configuración de fábrica (Tabla 2) MARGEN DEL NÚMERO VALOR VALOR DEL VALOR CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN INSTALADOR PARÁMETRO DEFECTO Mín. Máx. Este valor identifica el tamaño y se iguala a la capacidad del inversor durante el proceso de desigualación. Además, este código será utilizado en la función de protección de envolvente para determinar la frecuencia máxima admisible.
  • Seite 88: Reloj

    Modo de configuración de fábrica alcance cero, "Fd" será visualizado en la zona temperatura Pulsar las teclas zona ( ) y el modo (M) a la vez durante del display. Esto quiere decir que se están cargando los 10 segundos para entrar en el modo de configuración de valores por defecto.
  • Seite 89: Tabla De Códigos De Fallos

    Información sobre funcionamiento y conexiones Tabla de códigos de fallos Código de fallo Fallo Termistor para temperatura del Agua en Entrada (EWT) Termistor para temperatura real del refrigerante BPHE Termistor para aire externo de GMC Pérdida de comunicación con NUI Termistor en local de NUI Desigualación en Capacidad de la Unidad Error en conmutador de flujo /Bomba de agua...
  • Seite 90: Esquema De Cableado

    Esquema de cableado CAJA DE CONTROL GMC Instalación con Comunicación Simplex Registro de la configuración de la interfaz de usuario INSTALADOR Número del modelo Fecha A. Configuración del hardware Agujero de sellado en la pared B. Ajustes de la modalidad Modo (apagado, calefacción, refrigeración) Valor de consigna de calefacción Valor de consigna de refrigeración...
  • Seite 91: Notas

    Registro de la configuración de la interfaz de usuario día 1 día 2 día 3 día 4 día 5 día 6 día 7 Tiempo Refrigeración Período 1 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 2 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 3 Calefacción...
  • Seite 92: Afkortingen / Betekenissen

    Inleiding Met de programmeerbare gebruikersinterface van de toetsenblok, achtergrondverlichting, een geïntegreerde NUI-serie van Carrier, die op muren gemonteerd kan worden installateurtest, enz. De programmeerfuncties bevatten o.a. 7 en weinig stroom verbruikt, kan de kamertemperatuur dagen (alle dagen hetzelfde), 5/2 (Maa--Vri en Zat--Zon) en 1 worden bijgehouden door het verwarmings- en/of dag (alle 7 dagen apart) met 2, 4 of 6 perioden per dag.
  • Seite 93: Installatieaanbevelingen

    Installatietips Modellen U kunt de NUI met de volgende opties programmeren. U kunt deze opties tijdens de installatie selecteren. Alleen verwarmen Alleen koelen Omkeerbare warmtepomp Voeding De NUI wordt gevoed door niet-geregelde 12 volt Deze voeding wordt door de lucht/water warmtepomp aan gelijkstroom.
  • Seite 94 Montage Achterplaat monteren Bevestig de montagebasis met de 2 meegeleverde Haal slechts 6,5 mm van de kabelisolatie weg om te ankers en schroeven op de muur. Let er daarbij op dat voorkomen dat naast elkaar liggende kabels wanneer de kabels door de opening in de montagebasis lopen. ze worden aangesloten, met elkaar kunnen kortsluiten.
  • Seite 95 Montage Klap de behuizing weer dicht. Maak de thermostaat Let op aan de achterplaat vast door het lipje in de onderste hoek te steken en scharnier de thermostaat tot de bovenkant vastklapt. Zie fig. 4. GEVAAAR BIJ BEDIENING VAN ELEKTRISCHE APPARATEN Sluit de thermostaateenheid en controleer of de Als u deze waarschuwing niet opvolgt, kan dit leiden tot...
  • Seite 96: Stap 3 - Installateurconfiguratie Van Nui Instellen

    Montage (Tabel 1) Stap 3 — Installateurconfiguratie van NUI instellen Via de configuratieopties kan de installateur de Hieronder vindt u een lijst met beschikbare parameters, een gebruikersinterface voor een bepaalde installatie beschrijving van het bereik van die parameters en de daarbij configureren.
  • Seite 97 Montage WAARDEBEREIK STANDAARD- PARAMETER- INSTALLATEUR- FUNCTIE BESCHRIJVING NUMMER Min. Max. WAARDE WAARDE Deze parameter selecteert de uitgang op J7Pin4. 1. In het geval van deze configuratie is J7PIN4 ALARM OF HOOG als er eenheidalarmen geactiveerd zijn &/ ONTDOOIEN SELECT. of Ontdooien 2.
  • Seite 98 Montage WAARDEBEREIK STANDAARD- PARAMETER- INSTALLATEUR- FUNCTIE BESCHRIJVING Min. Max. NUMMER WAARDE WAARDE ZUIG T° Aanvoertemperatuur compressor AFVOER T° Afvoertemperatuur compressor Bedieningsmodus feitelijke warmtepomp: 1. Uit 2. Koelen Waarde CDU-STAND aflezen 3. Verwarmen 4. Mislukt 5. Ontdooien Maximum compressorfrequentie berekend door Waarde MAX.
  • Seite 99 Montage WAARDEBEREIK STANDAARD- PARAMETER- INSTALLATEUR- FUNCTIE BESCHRIJVING Min. Max. NUMMER WAARDE WAARDE Deze parameter geeft de huidige WIW die door de regelaar van het systeem bepaald wordt, weer. Deze waarde is de berekende HUIDIGE WIW WIW (indien van toepassing aanwezige klimaatcurve, envelopbeveiliging of elke andere beveiligingsfunctie toepassen) voor de temperatuurberekeningsfunctie.
  • Seite 100 Montage Installateurconfiguratiemodus activeren Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 3 Parameter nummer seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer knippert 3 sec. (referentietabel 1) in het tijdgedeelte op het display en de parameterwaarde wordt in het temperatuurgedeelte op het display weergegeven.
  • Seite 101 Montage Voorbeeld 1: Parameter 100 – SYSTEEMTYPE Procedure voor wijzigen van instellingen Keuzen: Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 1 = Vaste watertemperatuurwaarde van warmtepomp (droge 3 seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer contacten) — De standaardwaarde is “1” knippert in het tijdgedeelte op het display.
  • Seite 102: Klimaatcurven

    Klimaatcurven Vooraf ingestelde curven Zes verwarmingscurven en twee koelingscurven zijn ingesteld om een binnentemperatuur van 20 °C vast te beschikbaar door de parameters 112 en 117 uit de kunnen houden. Als de buitentemperatuur 20 °C is, stopt de installateurconfiguratietabel te openen. De curven zijn eenheid met verwarmen of koelen.
  • Seite 103: Aangepaste Klimaatcurven

    Klimaatcurven Aangepaste klimaatcurven Als de parameters 112 en 117 ingesteld zijn op 0 (zie tabel de installateurconfiguratietabel ingesteld moet worden om 1), kunt u in de regelaar een aangepaste klimaatcurve laden. aangepaste verwarmings- en koelingscurven te maken. De onderstaande getallen geven aan welke parameter uit KLIMAATCURVE VERWARMING 1 - MAX W T°...
  • Seite 104: Verwarmingscurve Aanpassen

    Klimaatcurven Verwarmingscurve aanpassen De NUI past de berekende instelwaarde van het Fabrieksconfiguratie van installateur terugzetten water aan aan de werkelijke kamertemperatuur die op het gebruikersinterfacepunt gemeten is, om de Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende kamertemperatuur vanwege het comfort en met het oog op 10 seconden in om de installateurconfiguratiemodus energiebesparing stabiel te houden.
  • Seite 105 Fabrieksconfiguratiemodus (Tabel 2) WAARDEBEREIK STANDAARD- PARAMETER- INSTALLATEUR- FUNCTIE BESCHRIJVING Min. Max. NUMMER WAARDE WAARDE Deze waarde geeft de grootte weer en wordt tijdens het aanpasproces met de capaciteit van de omvormer vergeleken. Daarnaast wordt deze code in de envelopbeveiligingsfunctie gebruikt om de maximum toelaatbare frequentie te bepalen.
  • Seite 106: Klok

    Fabrieksconfiguratiemodus bereikt, wordt in het temperatuurgedeelte van het display Druk de zone- ( ) en modusknoppen (M) gedurende 10 “Fd” weergegeven. Dit betekent dat de fabrieksinstellingen seconden in om de fabrieksconfiguratiemodus te activeren. worden voorbereid. Nadat de fabrieksinstellingen in de Wanneer u deze instelling voor de eerste keer selecteert, EEPROM zijn hersteld, reset de NUI het apparaat.
  • Seite 107: Tabel Met Foutcodes

    Informatie over bediening en aansluiten Tabel met foutcodes Foutcode Fout Thermistor toevoerwatertemperatuur (TWT) Thermistor voor feitelijke koelmiddeltemperatuur (BPHE) Buitenluchtthermistor van GMC Communicatie met NUI verloren NUI van kamertemperatuurthermistor Capaciteit van eenheid komt niet overeen Fout in stromingsschakelaar/waterpomp EEPROM beschadigd Hoge buitenluchttemperatuur dan Verwarmen stoppen Lage buitenluchttemperatuur dan Koelen stoppen Communicatie met RS485 verloren (type systeemconfiguratie=6) Geen signaal van de buiten-unit CDU...
  • Seite 108: Bedradingschema

    Bedradingschema GMC-REGELKAST Installatie met simplexcommunicatie Configuratierecord gebruikersinterface INSTALLATIE Modelnummer Datum A. Hardwareconfiguratie Afdichtingsopening in muur B. Modusinstellingen Modus (Uit, Verwarmen, Koelen) Instelwaarde verwarming Instelwaarde koeling C. Instellingen instelwaarde Thuis, Niet thuis, Nacht Verwarmen Koelen Aanwezig Afwezig Slapen...
  • Seite 109: Opmerkingen

    Configuratierecord gebruikersinterface dag 1 dag 2 dag 3 dag 4 dag 5 dag 6 dag 7 Tijd Koelen Periode 1 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 2 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 3 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 4 Verwarmen Modus FR-modus...
  • Seite 110: Συντομογραφίες / Επεξηγήσεις

    Εισαγωγή Η σειρά NUI προγραμματιζόμενων χειριστηρίων της (Δευτέρα--Παρασκευή και Σάββατο--Κυριακή) και 1-ημέρα Carrier αποτελείται από επίτοιχα χειριστήρια χαμηλής (κάθε μία από τις 7 ημέρες ανεξάρτητα) με 2 ή 4 ή 6 περιόδους τάσης, τα οποία διατηρούν τη θερμοκρασία του χώρου...
  • Seite 111: Θέματα Εγκατάστασης

    Θέματα εγκατάστασης Μοντέλα Το NUI μπορεί να προγραμματιστεί με τις εξής επιλογές. Αυτή η επιλογή μπορεί να πραγματοποιηθεί κατά την Μόνο Θέρμανση εγκατάσταση. Μόνο Ψύξη Αντιστρέψιμη Αντλία Θερμότητας Τροφοδοσία Το NUI τροφοδοτείται με Τάση 12V DC. Η τάση τροφοδοσίας του χειριστηρίου προέρχεται από την Αντλία...
  • Seite 112 Εγκατάσταση Τοποθέτηση Πίσω Βάσης Ανοίξτε με τρυπάνι στον τοίχο δύο οπές 5 mm στα καλωδίου μέχρι τον κατάλληλο ακροδέκτη της σημεία που σημαδέψατε. βάσης τοποθέτησης με πρόσθετο καλώδιο 6,5mm. Στερεώστε τη βάση τοποθέτησης στον τοίχο με τα Απογυμνώστε μόνο 6,5mm μόνωσης από κάθε 2 ούπατ...
  • Seite 113 Εγκατάσταση Ωθήστε τυχόν πλεονάζον καλώδιο εντός του τοίχου Προειδοποίηση και εκτός της βάσης τοποθέτησης. Σφραγίστε την οπή στον τοίχο για την αποτροπή διαρροών αέρα. Οι διαρροές μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να Τοποθετήστε...
  • Seite 114: Βήμα 3 - Ρύθμιση Διαμόρφωσης Εγκαταστάτη Nui

    Εγκατάσταση (Πίνακας 1) Βήμα 3 — Ρύθμιση Διαμόρφωσης Εγκαταστάτη NUI Οι επιλογές διαμόρφωσης επιτρέπουν στον εγκαταστάτη Ακολουθεί λίστα των διαθέσιμων παραμέτρων, περιγραφή να διαμορφώσει το Χειριστήριο για μια συγκεκριμένη τους, το εύρος τους και οι αρχικές εργοστασιακές ρυθμίσεις. εγκατάσταση. Οι ρυθμίσεις αυτές δεν αφορούν τον οικιακό χρήστη...
  • Seite 115 Εγκατάσταση ΕΥΡΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΙΜΗ ΤΙΜΗΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥ ΤΙΜΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ Ελάχ. Μέγ. Η παράμετρος αυτή επιλέγει την έξοδο στο J7 Pin4. 1. Με αυτή τη διαμόρφωση, το J7PIN4 είναι ΕΠΙΛΟΓΗ στο HIGH εάν έχουν ενεργοποιηθεί συναγερμοί ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ Ή Μονάδας &/ή λειτουργία Αποπάγωσης ΑΠΟΠΑΓΩΣΗΣ...
  • Seite 116 Εγκατάσταση ΕΥΡΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΙΜΗ ΤΙΜΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥ ΤΙΜΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ Ελάχ. Μέγ. Στη λειτουργία Ψύξης, η μέγ. Θερμοκρασία ΜΕΓ T° Ν ΣΕ ΨΥΞΗ 4°C 20°C 12°C νερού 1. Εγκατάσταση αισθητήρα GMC OAT ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΑΤ 2. Δεν έχει εγκατασταθεί αισθητήρας GMC OAT Τιμή...
  • Seite 117 Εγκατάσταση ΕΥΡΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΙΜΗ ΤΙΜΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΤΙΜΗ Ελάχ. Μέγ. ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΛΓΣΜ Κυκλοφορία Λογισμικού Πλακέτας Ελέγχου Αντλίας Θερμότητας Η παράμετρος αυτή δηλώνει τον ολικό χρόνο ΧΡΟΝΟΣ ΑΝΤΛΙΑΣ λειτουργίας της αντλίας νερού, ο οποίος είναι ΝΕΡΟΥ συσσωρευτικός. Ο εγκαταστάτης μπορεί να μηδενίσει...
  • Seite 118 Εγκατάσταση Για να Μπείτε στη Λειτουργία Διαμόρφωσης Εγκαταστάτη Αριθμός παραμέτρου (ανατρέξτε Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ζώνη ( ) και κράτηση 3 δευτ. στον πίνακα 1) ) για 3 δευτερόλεπτα, θα αρχίσει να αναβοσβήνει ο αριθμός παραμέτρου στη ζώνη ώρας και θα εμφανιστεί η τιμή...
  • Seite 119 Εγκατάσταση Παράδειγμα 1: Παράμετρος 100 – ΤΥΠΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Διαδικασία αλλαγής ρυθμίσεων Επιλογές: Πιέστε ταυτόχρονα τα ζώνη ( ) και κράτηση ( ) για 3 1 = Αντλία Θερμότητας σταθερή Τιμή Θερμοκρασίας Νερού δευτερόλεπτα, ο αριθμός της παραμέτρου θα αναβοσβήνει (ξηρές επαφές) — Η προεπιλεγμένη τιμή είναι “1” στη...
  • Seite 120: Κλιματικές Καμπύλες

    Κλιματικές Καμπύλες Προεγκατεστημένες Καμπύλες Έξι καμπύλες θέρμανσης και δύο καμπύλες ψύξης είναι ρυθμισμένες να διατηρούν εσωτερική θερμοκρασία 20°C. διαθέσιμες στις παραμέτρους 112 και 117 αντίστοιχα του Όταν η Εξωτερική θερμοκρασία γίνει ίση με 20°C η μονάδα πίνακα διαμόρφωσης εγκαταστάτη. Οι καμπύλες είναι σταματά...
  • Seite 121: Προσαρμοσμένες Κλιματικές Καμπύλες

    Κλιματικές Καμπύλες Προσαρμοσμένες Κλιματικές Καμπύλες Η ρύθμιση των παραμέτρων 112 και 117 στο 0 (βλ. πίνακα πίνακα διαμόρφωσης εγκαταστάτη απαιτούν ρύθμιση για 1) δίνει τη δυνατότητα προσθήκης στο χειριστήριο μιας τη δημιουργία προσαρμοσμένων καμπυλών θέρμανσης και προσαρμοσμένης κλιματικής καμπύλης. ψύξης. Στην...
  • Seite 122: Προσαρμογή Καμπύλης Θέρμανσης

    Κλιματικές Καμπύλες Προσαρμογή Καμπύλης Θέρμανσης Ο έλεγχος του NUI προσαρμόζει την υπολογισμένη θερμοκρασίας αέρα στο σημείο του χειριστηρίου με την θερμοκρασία ρύθμισης νερού στην πραγματική παράμετρο 13 (βλ. πίνακα Λειτουργιών εγχειριδίου χρήσης). θερμοκρασία του χώρου μετρούμενη στο σημείο του χειριστηρίου, ώστε να διατηρείται η θερμοκρασία του Επαναφορά...
  • Seite 123 Λειτουργία Εργοστασιακής Διαμόρφωσης (Πίνακας 2) ΕΥΡΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΙΜΗ ΤΙΜΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥ ΤΙΜΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ Ελάχ. Μέγ. Η τιμή αυτή προσδιορίζει το Μέγεθος και συγκρίνεται με την ισχύ του Inverter κατά τη διαδικασία εντοπισμού αναντιστοιχιών. Επιπλέον, ο κωδικός αυτός χρησιμοποιείται στη...
  • Seite 124: Ρολόι

    Λειτουργία Εργοστασιακής Διαμόρφωσης το κουμπί κάτω. Όταν ο μετρητής φτάσει στο μηδέν, θα Πιέστε τα πλήκτρα ζώνη ( ) και λειτουργία (Μ) εμφανιστεί η ένδειξη “Fd” στη ζώνη θερμοκρασίας της ταυτόχρονα για 10 δευτερόλεπτα για να μπείτε στη οθόνης. Αυτό συμβολίζει ότι επανέρχονται οι εργοστασιακά λειτουργία...
  • Seite 125: Πίνακας Κωδικών Σφαλμάτων

    Πληροφορίες λειτουργίας και σύνδεσης Πίνακας Κωδικών Σφαλμάτων Κωδικός Σφάλματος Σφάλμα Θερμίστορ Θερμοκρασίας νερού Εισόδου (EWT) Θερμίστορ Πραγματικής Θερμοκρασίας Ψυκτικού BPHE Θερμίστορ πλακέτας GMC Εξωτερικού Αέρα Απώλεια επικοινωνίας με NUI Θερμίστορ NUI Χώρου Αναντιστοιχία Ισχύος Μονάδας Σφάλμα Διακόπτη Ροής / Αντλία Νερού Βλάβη...
  • Seite 126: Διάγραμμα Καλωδίωσης

    Διάγραμμα Καλωδίωσης ΚΥΤΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ GMC Εγκατάσταση με Μονόδρομη Επικοινωνία Αρχείο Διαμόρφωσης Χειριστηρίου ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ Αριθμός Μοντέλου Ημερομηνία Α. Διαμόρφωση Υλικού Εξοπλισμού Σφράγιση Οπής στον τοίχο B. Ρυθμίσεις λειτουργίας Λειτουργία (Απενεργοποίηση, Θέρμανση, Ψύξη) Τιμή θερμοκρασίας ρύθμισης Θέρμανσης Τιμή θερμοκρασίας ρύθμισης Ψύξης Γ. Ρυθμίσεις θερμοκρασίας ρύθμισης Παρουσία, Απουσία, Ύπνος Θέρμανση...
  • Seite 127: Σημειώσεις

    Αρχείο Διαμόρφωσης Χειριστηρίου ημέρα 1 ημέρα 2 ημέρα 3 ημέρα 4 ημέρα 5 ημέρα 6 ημέρα 7 Χρόνος Ψύξη Περίοδος 1 Θέρμανση Λειτουργία Λειτουργία FR Χρόνος Ψύξη Περίοδος 2 Θέρμανση Λειτουργία Λειτουργία FR Χρόνος Ψύξη Περίοδος 3 Θέρμανση Λειτουργία Λειτουργία FR Χρόνος...
  • Seite 128: Stand-By Lwt

    Interface utente Índice Página Abreviações / Significados Abreviações / significados ............128 Interface de Usuário Série Comfort™ 33AW-CS1 Considerações de segurança ..........128 Interface de Usuário 33AW-RC1 Introdução ................... 128 Curva Climática Considerações de instalação ..........129 CDU Unidade de Compressão Modelos................
  • Seite 129: Considerações De Instalação

    Consideração de instalação Modelos O NUI pode ser programado com as seguintes opções: Esta escolha pode ser feita durante a instalação. Aquecimento somente Resfriamento somente Bomba de Calor Reversível Tensão O NUI será ativado com tensão CC não regulada de 12V. Esta tensão é...
  • Seite 130 Instalação Montagem da Placa Traseira Prenda a base de montagem à parede com os 2 conector na base de montagem com 6,5mm de cabo chumbadores e parafusos fornecidos, garantindo extra. Desencape apenas 6,5 mm de isolamento de que todos os cabos passem pelo furo na base de cada cabo para evitar que os cabos adjacentes entrem montagem.
  • Seite 131 Instalação Coloque todo cabo em excesso dentro da parede e Atenção contra a base de montagem. Vede o furo na parede para evitar escape de ar. Os escapes podem afetar a operação. RISCO DE OPERAÇÃO ELÉTRICA O não atendimento a este aviso pode resultar em danos ao Feche a caixa.
  • Seite 132: Passo 3 - Ajuste Da Configuração Do Instalador Nui

    Instalação (Tabela 1) Passo 3 — Ajuste a Configuração do Instalador NUI As opções de configuração possibilitam ao instalador pelo instalador. configurar a Interface de Usuário para uma instalação A seguir, uma lista de parâmetros disponíveis, uma específica. Esses parâmetros não são apresentados ao descrição de sua utilização e o valor default definido em usuário final e, portanto, devem ser devidamente ajustados fábrica.
  • Seite 133 Instalação LIMITE DE NÚMERO DO VALOR VALOR DO VALORES CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO PARÂMETRO DEFAULT INSTALADOR Mín. Máx. Este parâmetro selecionará a saída (output) no J7 Pin4. 1. Com esta configuração, J7PIN4 é ALTO se SELEÇÃO DE ALARME estiverem ativados quaisquer alarmes da OU DESCONGELA- Unidade &/ou Defrost MENTO...
  • Seite 134 Instalação LIMITE DE NÚMERO DO VALOR VALOR DO VALORES CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO PARÂMETRO DEFAULT INSTALADOR Mín. Máx. Valor da Temperatura Externa medido pelo TEMP. EXTERDA CDU sensor CDU REFRIG T° TC Valor refrigerante da bobine medido pelo CDU TEMP. SUCÇÃO Temperatura de Sucção do Compressor COMPRESSOR TEMP.
  • Seite 135 Instalação LIMITE DE NÚMERO DO VALOR VALOR DO VALORES CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO PARÂMETRO DEFAULT INSTALADOR Mín. Máx. EDIÇÃO DO SW PARA Edição do Software PCA para o Controle da Bomba de Aquecimento Este parâmetro está indicando o tempo total TEMPO DA BOMBA de funcionamento da bomba de água e é...
  • Seite 136 Instalação Para entrar no Modo Configuração do Instalador Pressione zona ( ) e mantenha pressionados os botões Número parâmetro ) simultaneamente por 3 segundos; o número do 3 seg (ref tabela 1) parâmetro ficará piscando na zona tempo e o valor do parâmetro será...
  • Seite 137 Instalação Exemplo 1: Parâmetro 100 – SYSTEM TYPE Procedimento para mudar os parâmetros Seleções: Pressione zona ( ) e mantenha pressionado ( 1 = Valor de Temperatura da Água fixado pela Bomba de simultaneamente por 3 segundos; o número do parâmetro Calor (contatos secos) —...
  • Seite 138: Curvas Climáticas

    Curvas Climáticas Curvas Pré-ajustadas Seis curvas de aquecimento e duas curvas de resfriamento curvas são ajustadas para manter uma temperatura interna estão disponíveis, acessando-se os parâmetros 112 e 117 alvo de 20ºC. Quando a temperatura externa for igual a respectivamente da tabela de configuração do instalador. As 20ºC, a unidade para de aquecer ou resfriar.
  • Seite 139: Curvas Climáticas Customizadas

    Curvas Climáticas Curvas Climáticas Customizadas Os parâmetros 112 e 117 ajustados para 0 (veja tabela As figuras abaixo mostram qual parâmetro da tabela de 1) permitem carregar no controle uma curva climática configuração do instalador precisa ser ajustado para criar customizada.
  • Seite 140: Adaptação Da Curva De Aquecimento

    Curvas Climáticas Adaptação da Curva de Aquecimento A caixa de controle NUI regula o set point calculado da água Restauração da Configuração Default de Fábrica do para registrar a temperatura ambiente real medida no ponto Instalador de interface de usuário, a fim de manter a temperatura ambiente estável para conforto e economia de energia.
  • Seite 141 Modo Configuração de Fábrica (Tabela 2) LIMITE DE NÚMERO DO VALOR VALOR DO VALORES CARACTERÍSTICA DESCRIÇÃO PARÂMETRO DEFAULT INSTALADOR Mín. Máx. Este valor identifica a Dimensão e é compatível com a capacidade do Inversor durante o processo de Incompatibilidade. Além disso, este código será usado na função de proteção por Envelope para determinar a Freqüência máxima admitida.
  • Seite 142: Relógio

    Modo Configuração de Fábrica botão down. Quando o contador chegar a zero, "Fd" será Pressione zona ( ) e os botões modo (M) exibido na zona temperatura do display. Isso significa que os simultaneamente por 10 segundos para entrar no modo defaults de fábrica estão em andamento.
  • Seite 143: Tabela De Códigos De Falhas

    Informações operacionais e de conexão Tabela de Códigos de Falhas Código de Falha Erro Termistor de Temperatura da Água de Entrada (EWT) Termistor de Temperatura Refrigerante Atual BPHE Termistor de Ar Externo do GMC Perda de comunicação com NUI Termistor Ambiente do NUI Incompatibilidade da Capacidade da Unidade Erro da Chave de Fluxo / Bomba de Água Avaria EEPROM...
  • Seite 144: Diagrama De Cabos

    Diagrama de Cabos CAIXA DE CONTROLE GMC Instalação com Comunicação Simplex Registro da Configuração da Interface de Usuário INSTALADOR Número do Modelo Data A. Configuração de Hardware Furo de Vedação na parede B. Parâmetros dos Modos Modo (Desligado - Off, Aquecimento - Heat, Resfriamento - Cool) Valor de Set-Point de Aquecimento Valor de Set-Point de Resfriamento C.
  • Seite 145: Notas

    Registro da Configuração da Interface de Usuário dia 1 dia 2 dia 3 dia 4 dia 5 dia 6 dia 7 Hora Resfriamento Período 1 Aquecimento Modo Modo FR Hora Resfriamento Período 2 Aquecimento Modo Modo FR Hora Resfriamento Período 3 Aquecimento Modo Modo FR...
  • Seite 146: Förkortningar / Innebörder

    Användargränssnitt Innehållsförteckning Sida Förkortningar / Innebörder Förkortningar / innebörder ............ 146 Manöverpanel Comfort-serien 33AW-CS1 Säkerhetsföreskrifter ..............146 Manöverpanel 33AW-RC1 Inledning ..................146 Klimatkurva Installationsföreskrifter ............147 CDU Kompressorenhet Modeller ................147 GMC Globala modulkontroller Ström ................147 Stb. Standby Installation .................. 147 Utgående vattentemperatur Steg 1 —...
  • Seite 147: Installationsföreskrifter

    Installationsföreskrifter Modeller NUI kan programmeras enligt följande alternativ: Valet kan utföras vid installationen. Endast uppvärmning Endast kylning Reversibel värmepump Ström NUI drivs med 12 V oreglerad likspänning. Strömmen tillförs manöverpanelen via luft/vatten värmepumpen. Installation Steg 1 — Manöverpanelens placering Cirka 1,5 m (5 ft) från golvet. Utsatt för direkt solljus eller -värme, en lampa, eldstad eller andra värmeavgivande föremål som kan orsaka I närheten av eller i ett ofta använt rum, föredragsvis på...
  • Seite 148 Installation Montering av baksidesplatta Fäst monteringsplattan i väggen med de 2 skruvankare de når rätt anslutning på monteringsbasen, plus 6,5 och skruvar som medföljer, och se till att alla kablar går mm extra kabellängd. Skala av endast 6,5 mm isolering ut genom hålet i monteringsplattan.
  • Seite 149 Installation Tryck in eventuell överskjutande kabel i väggen och mot monteringsplattan. Täta hålet i väggen för att Observera förebygga luftläckage. Läckage kan påverka driften. Kläm ihop höljet igen. Fäst termostaten på FARA FÖR ELEKTRICITET baksidesplattan genom att skjuta in fliken i Undlåtenhet att följa den här uppmaningen kan resultera i nederkanten och böja den uppåt tills överdelen klickar skada på...
  • Seite 150: Steg 3 - Ställ In Installationskonfigurering Av Manöverpanelen

    Installation (Tabell 1) Steg 3 — Ställ in installationskonfigurering av manöverpanelen Med konfigureringsalternativen kan installatören Här följer en lista över tillgängliga parametrar, en konfigurera manöverpanelen för en viss installation. Dessa beskrivning av deras variation och fabriksinställningar. inställningar visas inte för bostadsägaren och måste därför ställas in korrekt av installatören.
  • Seite 151 Installation VÄRDEINTERVALL PARAMETER- FUNKTION BESKRIVNING STANDARDVÄRDE INSTALLATÖRSVÄRDE Min. Max. NUMMER Den här parametern väljer utmatning vid J7 stift 4. 1. Med den här konfigureringen är J7PIN4 HÖG om VAL AV LARM ELLER det finns aktiverade enhetslarm &/eller avfrostning AVFROSTNING 2. Med den här konfigureringen är J7PIN4 HÖG om det finns aktiverade enhetslarm Den här parametern definierar deltabörvärdet FROST DELTA SP...
  • Seite 152 Installation VÄRDEINTERVALL PARAMETER- FUNKTION BESKRIVNING STANDARDVÄRDE INSTALLATÖRSVÄRDE Min. Max. NUMMER SUCTION T° Kompressorns insugningstemperatur DISCHARGE T° Kompressorns utblåstemperatur Värmepumpens aktuella driftläge: 1. Av 2. Nedkylning KOMPRESSORLÄGE Läsvärde 3. Uppvärmning 4. Fel 5. Avfrostning Maximal kompressorfrekvens beräknad av GMC- Läsvärde KOMPRESSORFREKVENS kontrollen EFTERFRÅGAD Frekvensen som efterfrågats av systemkontrollen...
  • Seite 153 Installation VÄRDEINTERVALL PARAMETER- FUNKTION BESKRIVNING STANDARDVÄRDE INSTALLATÖRSVÄRDE Min. Max. NUMMER Den här parametern väljer utmatning vid Kopplingsplint 1. 5/N-signalen hos H-versionen ska vara 230 V Eller så ska 9/19-signalen hos X-versionen vara DEFROST / TFC torrkontakt stängd vid avfrostning SELECTION 2.
  • Seite 154 Installation För att gå in i installatörskonfigureringsläge Tryck på zon ( ) och håll samtidigt in ( ) i 3 sekunder, parameterns nummer blinkar i tidsvisningszonen och ett Parameternummer (ref.tabell 1) parametervärde visas i temperaturzonen på skärmen. Tryck på mode-knappen (M), parametervärdet blinkar i temperaturzonen på...
  • Seite 155 Installation Exempel 1: Parameter 100 – SYSTEMTYP Rutin för att ändra inställningarna Val: Tryck på zon ( ) och håll samtidigt in ( ) i 3 sekunder, 1 = Värmepump, fast vattentemperaturvärde (torrkontakter) parameternumret blinkar i tidsvisningszonen. Tryck på — Standard är “1” uppåt- eller neråtknapparna för att ändra parameternumret 2 = Värmepump klimatkurveinställningar (torrkontakter) till 100.
  • Seite 156: Klimatkurvor

    Klimatkurvor Förinställda kurvor Sex uppvärmningskurvor och två nerkylningskurvor på att bibehålla en inomhustemperatur på 20 °C. När finns tillgängliga via parameter 112 och 117 i utomhustemperaturen blir lika med 20 °C slutar enheten att installatörskonfigureringstabellen. Kurvorna är inställda värma upp eller kyla ner. °C UPPVÄRMNINGSKLIMATKURVA Fläktkonvektor...
  • Seite 157: Egna Klimatkurvor

    Klimatkurvor Egna klimatkurvor Parametrarna 112 och 117 inställda på 0 (se tabell 1) gör det installatörskonfigurationstabellen som ska ställas in för att möjligt att mata in en egen klimatkurva. skapa egna uppvärmnings- och nerkylningskurvor. Nedanstående bilder visar vilken parameter i UPPVÄRMNINGSKLIMATKURVA 1 - MAX W T°...
  • Seite 158: Anpassning Av Uppvärmningskurva

    Klimatkurvor Anpassning av uppvärmningskurva NUI-kontrollen anpassar det beräknade vattenbörvärdet Återställ fabriksinstallatörskonfigurering efter den verkliga rumstemperaturen som uppmäts vid manöverpanelen för att hålla rumstemperaturen stabil, Tryck in zon- ( ) och låsknappen ( ) en i taget i 10 vilket ger komfort och energibesparingar. sekunder för att gå...
  • Seite 159 Fabrikskonfigureringsläge (Tabell 2) VÄRDEINTERVALL PARAMETER- FUNKTION BESKRIVNING STANDARDVÄRDE INSTALLATÖRSVÄRDE Min. Max. NUMMER Det här värdet identifierar storleken och matchas med inverterkapaciteten under oöverensstämmelseprocessen. Dessutom används den här koden i skyddshöljesfunktionen för att bestämma maximal acceptabel frekvens. Om GMC-enheten byts ut på plats ska teknikern uppdatera den här koden 4 -- >...
  • Seite 160: Klocka

    Fabrikskonfigureringsläge Tryck in zon- ( ) och lägesknappen (M) en i taget i 10 skärmen. Detta visar att fabriksinställningarna används. När sekunder för att gå in i fabrikskonfigureringsläget. När standardinställningarna har återförts till EEPROM ska NUI den här inställningen väljs för första gången ska 799 visas tvinga fram en återställning.
  • Seite 161: Felkodstabell

    Drifts- och anslutningsinformation Felkodstabell Felkod Termistor för ingående vattentemperatur (EWT) Termistor för verklig köldmedeltemperatur GMC-enhet – termistor för utomhusluft Förlorad kommunikation med NUI NUI – rumstermistor Oöverensstämmande enhetskapacitet Flödesväxlingsfel/vattenpump Fel på EEPROM Utomhustemperatur högre än stoppvärme Utomhustemperatur lägre än stoppkyla Förlorad komm.
  • Seite 162: Kopplingsschema

    Kopplingsschema GMC STYRENHET Installation med simplexförbindelse Manöverpanelens konfigureringsförteckning INSTALLER Modellnummer Datum A. Maskinvarukonfigurering Täta hål i väggen B. Lägesinställningar Lägen (Av, Uppvärmning, Nerkylning) Uppvärmning börvärde Nerkylning börvärde C. Börvärdesinställningar för Hemma, Borta, Sover Uppvärmning Nedkylning Hemma Borta Sover...
  • Seite 163: Noteringar

    Manöverpanelens konfigureringsförteckning dag 1 dag 2 dag 3 dag 4 dag 5 dag 6 dag 7 Nedkylning Period 1 Uppvärmning Läge FR-läge Nedkylning Period 2 Uppvärmning Läge FR-läge Nedkylning Period 3 Uppvärmning Läge FR-läge Nedkylning Period 4 Uppvärmning Läge FR-läge Nedkylning Period 5 Uppvärmning...
  • Seite 164: Objaśnienie / Skrótów

    Wprowadzenie Programowany interfejs użytkownika NUI klimatyzatora 5/2 (poniedziałek-piątek i sobota-niedziela) oraz 1-dniowego Carrier jest urządzeniem montowanym na ścianie i zasilanym (każdy dzień tygodnia programowany osobno). Każdy dzień niskim napięciem, które umożliwia utrzymanie temperatury można podzielić na 2, 4 lub 6 okresów czasu.
  • Seite 165: Uwagi Dotyczące Instalacji

    Uwagi dotyczące instalacji Modele System NUI dysponuje następującymi opcjami. Wyboru opcji można dokonać w trakcie instalacji. Heating Only (Tylko ogrzewanie) Cooling Only (Tylko chłodzenie) Reversible Heat Pump (Pompa grzewcza o zmiennym kierunku przepływu) Zasilanie System NUI jest zasilany napięciem niestabilizowanym 12 V Napięcie jest podawane do interfejsu użytkownika przez prądu stałego.
  • Seite 166 Instalacja Mocowanie płyty tylnej Zamocować podstawę w ścianie za pomocą 2 połączeniu z odpowiednim stykiem i złączem w załączonych kołków rozporowych i wkrętów. Wszystkie podstawie. Zdjąć izolację wyłącznie z odcinka każdego przewody muszą być przeprowadzone przez otwór w przewodu o długości 6,5 mm, zapobiegając zwarciu podstawie.
  • Seite 167 Instalacja Wsunąć nadmiar przewodu pod podstawę. Uszczelnić Ostrzeżenie otwór w ścianie, zapobiegając przedostawaniu się powietrza. Może to wpłynąć na funkcjonowanie ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ W TRAKCIE KONTAKTU Z urządzenia. URZĄDZENIEM ELEKTRYCZNYM Zamknąć obudowę. Podłączyć termostat do Niezastosowanie się do tego zalecenia może być płyty tylnej, wsuwając uchwyt na dolnej krawędzi przyczyną...
  • Seite 168: Etap 3 - Konfiguracja Instalatora Systemu Nui

    Instalacja (Tabela 1) Etap 3 — Konfiguracja instalatora systemu NUI Opcje konfiguracji umożliwiają skonfigurowanie interfejsu wprowadzane przez instalator. użytkownika w instalatorze w celu dostosowania do Poniższa lista zawiera spis dostępnych parametrów, opis ich określonego rodzaju instalacji. Ustawienia tego rodzaju nie zakresu oraz ustawienia fabryczne (domyślne).
  • Seite 169 Instalacja ZAKRES WARTOŚĆ WARTOŚĆ WARTOŚCI FUNKCJA OPIS PARAMETRU DOMYŚLNA INSTALATORA Min. Maks. Jest to parametr ustalający wartość progową LIMIT WILGOTNOŚCI wilgotności, włączając sygnał wyjściowy zewnętrznego osuszacza powietrza. Ten parametr spowoduje wybranie sygnału wyjściowego na styku 4 złącza J7. 1. W danej konfiguracji styk 4 złącza J7 będzie ALARM LUB WYBÓR traktowany jako główny, jeżeli zostaną...
  • Seite 170 Instalacja ZAKRES WARTOŚĆ WARTOŚĆ WARTOŚCI FUNKCJA OPIS PARAMETRU DOMYŚLNA INSTALATORA Min. Maks. MAKS. CHŁODZENIE W trybie chłodzenia maksymalna temperatura 4°C 20°C 12°C WODY T° wody. 1. Zainstalowany czujnik GMC OAT. ZAINSTAL. OAT 2. Niezainstalowany czujnik GMC OAT. Wartość temperatury zewnętrznej zmierzona ZEWN.
  • Seite 171 Instalacja ZAKRES WARTOŚĆ WARTOŚĆ WARTOŚCI FUNKCJA OPIS PARAMETRU DOMYŚLNA INSTALATORA Min. Maks. Wersja oprogramowania PCA układu sterowania WERSJA OPR. GMC pompą grzewczą. Jest to parametr zbiorczy, informujący o CZAS PRZEBIEGU całkowitym czasie przebiegu pompy wodnej. POMPY WODNEJ Instalator może ustalić nową wartość startową. Jest to parametr informujący o aktualnej wartości WSP zdefiniowanej przez układ sterujący.
  • Seite 172 Instalacja Przejście do trybu konfiguracji instalatora Nacisnąć równocześnie przycisk strefy ( ) i zatrzymania Numer parametru ), przytrzymując je przez 3 sekundy. W strefie regulacji 3 sekundy (Nr ref. tabeli 1) czasu na wyświetlaczu zacznie migać numer parametru, a w strefie regulacji temperatury pojawi się...
  • Seite 173 Instalacja Przykład 1: Parametr 100 – TYP SYSTEMU Procedura zmiany ustawień Opcje: Nacisnąć równocześnie przycisk strefy ( ) i zatrzymania 1 = Wartość stałej temperatury wody pompy grzewczej ), przytrzymując je przez 3 sekundy. W strefie regulacji (styczność bezprądowa) — Domyślnie “1” czasu zacznie migać...
  • Seite 174: Krzywe Klimatyczne

    Krzywe klimatyczne Ustawianie wstępne krzywych Parametry 112 i 117 w tabeli konfiguracji instalatora pomieszczeniu na poziomie 20°C. Kiedy temperatura pozwalają na dostęp odpowiednio do sześciu krzywych zewnętrzna uzyska 20°C, urządzenie zaprzestaje ogrzewania ogrzewania i dwóch krzywych chłodzenia. Krzywe są lub chłodzenia. ustawione na utrzymanie docelowej temperatury w °C KRZYWA KLIMATYCZNA OGRZEWANIA...
  • Seite 175: Niestandardowe Krzywe Klimatyczne

    Krzywe klimatyczne Niestandardowe krzywe klimatyczne Ustawienie parametrów 112 i 117 na wartości 0 (patrz Poniższe ilustracje zaznaczają parametr w tabeli tabela 1) pozwala na ustawienie niestandardowej krzywej konfiguracji instalatora, który należy ustawić, aby stworzyć klimatycznej. niestandardowe krzywe ogrzewania i chłodzenia. KRZYWA KLIMATYCZNA OGRZEWANIA 1 - MAX W T°...
  • Seite 176: Przystosowanie Krzywej Ogrzewania

    Krzywe klimatyczne Przystosowanie krzywej ogrzewania Układ sterowania systemu NUI przystosowuje szacowaną Przywracanie konfiguracji ustawień fabrycznych wartość zadaną wody do rzeczywistej temperatury (domyślnych) pokojowej, mierzonej w punkcie umiejscowienia interfejsu użytkownika. Pozwala to na utrzymanie stabilnej Nacisnąć równocześnie przycisk strefy ( ) i zatrzymania temperatury pokojowej, zapewniając wygodę...
  • Seite 177 Tryb konfiguracji fabrycznej (Tabela 2) ZAKRES WARTOŚĆ WARTOŚĆ WARTOŚCI FUNKCJA OPIS PARAMETRU DOMYŚLNA INSTALATORA Min. Maks. Jest to wartość określająca rozmiar. jest ona dostosowna do pojemności przemiennika w trakcie procesu niedopasowania. Dodatkowo ten kod jest używany w funkcji ochrony kopertowej do określenia maksymalnej dopuszczanej częstotliwości.
  • Seite 178: Zegar

    Tryb konfiguracji fabrycznej Nacisnąć i przytrzymać przycisk strzałki w dół. Kiedy wartość Nacisnąć równocześnie przycisk strefy ( ) i trybu (M), na liczniku osiągnie zero, w strefie regulacji temperatury przytrzymując je przez 10 sekund. Spowoduje to przejście na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Fd”. Oznacza to do trybu konfiguracji fabrycznej.
  • Seite 179: Tabela Kodów Usterek

    Informacje dotyczące obsługi i podłączania urządzenia Tabela kodów usterek Kod usterki Usterka Termistor temperatury doprowadzanej wody (EWT). Termistor rzeczywistej temperatury czynnika chłodniczego BPHE. Termistor temperatury powietrza otoczenia GMC. Utrata połączenia z systemem NUI. Termistor pomieszczenia systemu NUI. Niedopasowanie pojemności urządzenia. Usterka przełącznika przepływu/pompy wodnej: Uszkodzenie pamięci EEPROM.
  • Seite 180: Schemat Połączeń

    Schemat połączeń PANEL STEROWANIA SYSTEMU GMC Instalacja z połączeniem simpleksowym Zapis konfiguracji interfejsu użytkownika Instalator Numer modelu Data A. Konfiguracja sprzętu. Uszczelnić otwór w ścianie. B. Ustawienia trybu. Tryb (wyłączony, ogrzewanie, chłodzenie). Wartość zadana ogrzewania. Wartość zadana chłodzenia. C. Ustawienia wartości zadanych (Dom, Poza domem, Sen). Ogrzewanie Chłodzenie Poza domem...
  • Seite 181: Uwagi

    Zapis konfiguracji interfejsu użytkownika dzień 1 dzień 2 dzień 3 dzień 4 dzień 5 dzień 6 dzień 7 Czas Chłodzenie Okres 1 Ogrzewanie Tryb Tryb FR Czas Chłodzenie Okres 2 Ogrzewanie Tryb Tryb FR Czas Chłodzenie Okres 3 Ogrzewanie Tryb Tryb FR Czas Chłodzenie...
  • Seite 182 L010128H94 - 0410 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.

Diese Anleitung auch für:

Comfort 33aw-cs1Comfort 33aw-rc1

Inhaltsverzeichnis