Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe PBC19-12443 Gebrauchsanweisung
Petsafe PBC19-12443 Gebrauchsanweisung

Petsafe PBC19-12443 Gebrauchsanweisung

Antibellhalsband deluxe für kleiner hunde
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBC19-12443:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
PBC19-12443
Little Dog Deluxe
Anti-Bark Collar
Collier anti-aboiements
de luxe pour petits chiens
Deluxe Antiblafhalsband
voor kleine honden
Collar antiladridos deluxe
para perros pequeños
Collare antiabbaio deluxe
per cani di piccola taglia
Antibellhalsband Deluxe
für kleiner Hunde
Luxus gøkontrol halsbånd
til Små hunde
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, lea este manual completamente antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Læs hele denne vejledning før brug

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe PBC19-12443

  • Seite 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung Brugervejledning PBC19-12443 Little Dog Deluxe Anti-Bark Collar Collier anti-aboiements de luxe pour petits chiens Deluxe Antiblafhalsband voor kleine honden Collar antiladridos deluxe para perros pequeños Collare antiabbaio deluxe per cani di piccola taglia Antibellhalsband Deluxe für kleiner Hunde...
  • Seite 2: Important Safety Information

    Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 3 You may find after some time that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. www.petsafe.net...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for choosing PetSafe . Through consistent use of our products, ® you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering, and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre we will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe will never give or sell your valuable information to ® anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net. _________________________________________________________________ Table of Contents Components .
  • Seite 5 Français ....................20 Nederlands ..................38 Español ....................56 Italiano ....................74 Deutsch ....................92 Dansk ....................110 www.petsafe.net...
  • Seite 6: Components

    Components Battery (PetSafe RFA-188) ® PetSafe Little Dog ® Deluxe Anti-Bark Collar Operating Guide Features • P atented Perfect Bark technology ensures your dog’s bark is the only ™ sound that will cause the correction • A utomatic Correction Level adjustment called Temperament Learning • Ten levels of Light-Touch correction • Durable, waterproof Receiver Collar • Two colour LED for good/low battery indicators • ON/OFF position for longer battery life www.petsafe.net...
  • Seite 7: How The Petsafe ® Deluxe Anti-Bark Collar Works

    How The PetSafe Deluxe Anti-Bark ® Collar Works The PetSafe Deluxe Anti-Bark Collar has two primary features designed ® to shorten the training phase and promote good behaviour. First, the Deluxe Anti-Bark Collar has a unique patented sensor that provides the most reliable bark detection available. The Deluxe Anti- Bark Collar uses both vibration and sound sensors (dual-detection) to discriminate each bark from other external noises. A Static Correction is administered through the Contact Points only if both the vibration from the vocal chords and the sound from the bark match the same criteria. Second, the Deluxe Anti-Bark Collar has a new patent pending Temperament Learning System design that is effective across many dog breeds and their individual barking behaviours. The Temperament Learning System contains software that tracks the number of corrections needed to substantially reduce (and in most cases eliminate) the number of nuisance barks. The system has 10 levels of Static Correction. It begins with low-level corrections, however, if excessive barking continues the correction intensity will increase with each successive bark until the barking stops. Once the dog has learned to reduce the barking, the initial warning corrections are reduced. As a built-in safety feature, if your dog barks 15 times or more within a 1 minute 20 second period, the Deluxe Anti- Bark Collar will automatically shut off for 3 minutes. Important: Before playing with your dog, remove the Deluxe Anti-Bark Collar. The activity may cause your dog to bark, which could lead to him associating the play with the Static Correction. www.petsafe.net...
  • Seite 8: Key Definitions

    Key Definitions Sound Activated Sensor: Detects the Two Colour LED sound of your dog’s bark. Sensor Probe: Detects the vibrations of your dog’s barking. Note: The Sensor Probe is not adjustable. Contact Points: Deliver the safe Static Correction. Sound Activated Sensor Two Colour LED: Shows good or Contact Points low battery. Sensor Probe www.petsafe.net...
  • Seite 9: Fit The Deluxe Anti-Bark Collar

    3. C entre the Contact Points underneath your dog’s neck, touching the skin. CAUTION You may need to trim the hair in the area of the Contact Points. Never shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection. 4. The PetSafe QuickFit Collar is designed so you ® ™ can quickly attach and remove the Deluxe Anti- Bark Collar from your dog while maintaining the desired fit.
  • Seite 10 You should not make the collar any more tight than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area. 6. Trim the collar as follows: a. M easure 11 cm (4 ") from the tongue of the metal buckle and mark with a pen. b. Remove the Deluxe Anti-Bark Collar from your dog and cut off excess. www.petsafe.net...
  • Seite 11: Care And Cleaning

    • Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points. www.petsafe.net...
  • Seite 12: To Insert And Remove The Battery

    ON/OFF Battery Module The PetSafe Deluxe Anti-Bark Collar is packaged with the battery ® module installed in the “OFF” position. To activate the collar, use a coin to turn the Battery Module counter clockwise until the arrow lines up with the “ON” position. If the PetSafe Deluxe Anti-Bark Collar is not ® going to be used on the dog immediately leave it in the “OFF” position. To Insert and Remove the Battery Note: Do not install the battery while the Deluxe Anti-Bark Collar is on your dog. 1. Align the triangles on the battery and the Deluxe Anti-Bark Collar (A). 2. Use a coin to turn the battery clockwise until the triangle lines up with the “ON” position if you...
  • Seite 13: Battery Life

    This Deluxe Anti-Bark Collar utilizes a replaceable PetSafe battery ® (RFA-188). This unique battery is designed to make battery replacement easier and increase water protection. A replacement PetSafe battery (RFA-188) can be found at many ® retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Battery Life Average battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks. However, due to greater use during your dog’s training, your first battery may not last as long as replacement batteries. To conserve battery life, turn to the “OFF” position when the Deluxe Anti-Bark Collar is not in use. Two Colour LED The two colour LED indicator shows good or low battery. Good battery equals 1 flash every 5 seconds with Green LED. Low battery equals 3 flashes every 5 seconds with the Red LED. If there are no LED lights it is time to change the battery. www.petsafe.net...
  • Seite 14: What To Expect During Use Of The Deluxe Anti-Bark Collar

    What to Expect During Use of the Deluxe Anti-Bark Collar Important: Do not leave your dog alone the first few times he receives a Static Correction. Place the Deluxe Anti-Bark Collar properly on your dog and wait nearby until he barks. Most dogs will understand very quickly that the Deluxe Anti-Bark Collar is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking. Because the Static Correction from the Deluxe Anti-Bark Collar may be surprising or startling at first, some dogs may bark more at the initial correction. On rare occasions, a dog may get into a bark-correction-bark-correction cycle. If this happens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he will understand that if he becomes quiet, he will not receive any more Static Corrections. The small minority of dogs that have this reaction will only have it the first time they wear the Deluxe Anti-Bark Collar. You should notice a reduction in your dog’s barking within the first couple of days that he wears the Deluxe Anti-Bark Collar. At this point, it is important to remember the learning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience and will increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a dog wears the Deluxe Anti-Bark Collar. If this does occur, remain consistent and do not alter your use of the Deluxe Anti-Bark Collar. You must place the Deluxe Anti-Bark Collar on your dog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the Deluxe Anti-Bark Collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback. www.petsafe.net...
  • Seite 15: Regular Maintenance

    Note: Do not adjust the factory preset Sensor Probe. • C lean Contact Points weekly. Note: Turn to the “OFF” position before touching the Contact Points. • C heck your dog’s neck for irritation and wash neck weekly. ________________________________________ Accessories To purchase additional accessories for your PetSafe Deluxe Anti-Bark ® Collar, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Component Part Number Battery RFA-188 Snap Buckle...
  • Seite 16: Frequently Asked Questions

    Will the Deluxe Anti- • T he Deluxe Anti-Bark Collar is safe and Bark Collar work for effective for all breeds and sizes of dogs, my dog? however, it is recommended for little dogs. • The system should only be used with pets who are over 6 months of age. If your pet is injured or its mobility is otherwise impaired, contact your veterinarian or professional trainer before use. Can I attach a lead • N o. This can result in pulling the Contact to the Deluxe Anti- Points too tightly against your dog’s neck. Bark Collar? Attach a lead to a separate, non-metallic collar or a harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points. www.petsafe.net...
  • Seite 17: Troubleshooting

    • I f the green LED light is still not flashing, is no red light. contact the Customer Care Centre. Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund. 2. Proper Use This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems Corporation recommends ® that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult www.petsafe.net...
  • Seite 18: Compliance

    This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated ® companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation’s liability for human ® death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation. 5. Modification of Terms and Conditions Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, ® conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. Compliance This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems Corporation may violate EU regulations, ® could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. www.petsafe.net...
  • Seite 19: Battery Disposal

    The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications or changes could void the user’s authority to operate this equipment. Australia This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and Media Authority). Battery Disposal Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see page 12 for instructions on how to remove the battery from the product for separate disposal. This device operates on 1 battery of the type lithium with 3 Volt capacity with 160 mAH capacity. Replace only with equivalent battery. Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. www.petsafe.net...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Importantes

    à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leur maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé. www.petsafe.net...
  • Seite 21 Si c’est le cas, certaines précautions peuvent être assouplies. Il est important de continuer à contrôler les zones de contact. En cas de rougeur ou de plaie, arrêtez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau. www.petsafe.net...
  • Seite 22 Français Merci d’avoir choisi la marque PetSafe . Si vous utilisez ce produit de ® façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider. Enfin, vous pouvez avoir la certitude que PetSafe ne communique jamais ® les informations personnelles de ses clients à des tiers. Une description complète de la garantie est disponible sur le site Internet www.petsafe.net. Table des matières Contenu du kit .
  • Seite 23: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Pile (PetSafe RFA-188) ® Collier anti-aboiements de luxe pour petits chiens PetSafe ® Manuel d’utilisation Caractéristiques • L a technologie brevetée Perfect Bark vous garantit que seuls les ™ aboiements de votre chien déclencheront une correction • R églage automatique du niveau de correction appelé « apprentissage en fonction du tempérament » • Dix niveaux de correction par léger contact • Collier récepteur étanche et durable • Voyant lumineux à deux couleurs indiquant le niveau de décharge des piles • Position ON/OFF pour prolonger la durée de vie des piles www.petsafe.net...
  • Seite 24: Fonctionnement Du Collier Anti-Aboiements De Luxe Petsafe

    Fonctionnement du collier anti-aboiements de luxe PetSafe ® Le collier anti-aboiements de luxe PetSafe comporte deux fonctionnalités princi- ® pales conçues pour optimiser le temps consacré au dressage du chien en favorisant les bons comportements. Tout d’abord, le collier anti-aboiements de luxe dispose d’un capteur breveté unique en son genre offrant le système de détection des aboiements le plus fiable du marché. Pour opérer la distinction entre les aboiements de votre chien et les autres bruits environnants, le collier anti-aboiements de luxe utilise non seulement un capteur sonore mais aussi un capteur de vibrations (double détection). Une correction électrostatique n’est émise par les contacteurs que lorsque les vibrations des cordes vocales concordent avec le son des aboiements. Par ailleurs, PetSafe s’apprête à breveter un nouveau système d’apprentissage ® en fonction du tempérament du chien qui équipe désormais le collier anti- aboiements, et qui est conçu pour être efficace pour des chiens de races différentes caractérisées par des comportements particuliers en matière d’aboiements. Ce système d’apprentissage comporte un logiciel qui enregistre le nombre de correc- tions nécessaires pour réduire de manière significative le nombre d’aboiements intempestifs (jusqu’à les éliminer, dans la plupart des cas). Le système propose 10 niveaux de correction électrostatique. Il émet tout d’abord des corrections de faible intensité. Si votre chien continue d’aboyer, l’intensité des corrections augmente progressivement à chaque nouvel aboiement, et ce, jusqu’à ce qu’il cesse d’aboyer. Lorsque le chien a appris à limiter ses aboiements, l’inten- sité des corrections initiales destinées à l’avertir diminue. Par mesure de sécurité, le collier anti-aboiements de luxe s’éteint automatiquement pendant 3 minutes si votre chien aboie 15 fois ou plus sur une période d’une minute et vingt secondes. Importan t : Avant de jouer avec votre chien, retirez le collier anti-aboiements de luxe. Cette activité risque de le faire aboyer, ce qui pourrait le conduire à...
  • Seite 25: Définitions

    Définitions Capteur sonore : Détecte le son Voyant lumineux des aboiements de votre chien. à deux couleurs Palpeur : Détecte les vibrations produites par les aboiements de votre chien. Remarque : Il est impossible de régler le palpeur. Capteur sonore Contacteurs : Délivrent une correction électrostatique inoffensive. Contacteurs Voyant lumineux à deux couleurs : Renseigne sur le niveau de décharge de la pile. Palpeur www.petsafe.net...
  • Seite 26: Ajustement Du Collier Anti-Aboiements De Luxe

    Ne rasez jamais le cou de votre chien, car cela risquerait de provoquer des irritations ou une infection. 4. Le collier « QuickFit » de PetSafe est conçu pour vous ™ ® permettre d’attacher et de retirer rapidement le collier anti-aboiements de luxe tout en conservant l’ajustement souhaité.
  • Seite 27 à nouveau l’ajustement. Vérifiez-le une nouvelle fois lorsque votre chien sera plus à l’aise avec le collier anti-aboiements de luxe. ATTENTION Assurez-vous de ne pas serrer le collier de manière excessive. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier. 6. Raccourcissez le collier comme suit : " a. M esurez une dizaine de centimètres (4 ) à partir de l’ardillon de la boucle métallique et tracez un repère au crayon. b. Retirez le collier anti-aboiements de luxe de votre chien et coupez l’excédent. www.petsafe.net...
  • Seite 28 • N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un collier ou un harnais non métallique distinct en vérifiant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs. www.petsafe.net...
  • Seite 29: Insérer Et Retirer La Pile

    Module pile en mode ON/OFF Le collier anti-aboiements de luxe Petsafe est conditionné avec un module ® pile placé en position « OFF ». Pour activer le collier, utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le module pile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche soit alignée sur la position « ON ». Si le collier anti-aboiements de luxe Petsafe n’est pas utilisé immédiatement, ® laissez-le en position « OFF ». Insérer et retirer la pile Remarque : N’installez pas la pile tant que le collier anti-aboiements de luxe est sur votre chien. Alignez les triangles situés sur la pile et le collier anti-aboiements de luxe (A). Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner la pile dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le...
  • Seite 30: Durée De Vie De La Pile

    Ce collier anti-aboiements de luxe est alimenté par une pile PetSafe (RFA- ® 188) remplaçable. Cette pile unique est conçue pour faciliter son remplace- ment et offrir une meilleure étanchéité à l’eau. Vous pouvez trouver des piles PetSafe de rechange (RFA-188) chez de ® nombreux revendeurs. Contactez le Service clientèle ou consultez notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous. Durée de vie de la pile La pile a une durée de vie moyenne de 3 à 6 mois en fonction de la fréquence des aboiements de votre chien. Cependant, du fait des fortes sollicitations qu’elle subit pendant la période de dressage de votre chien, il est possible que la première pile dure moins longtemps que les piles de rechange. Afin d’économiser la pile, placez-la en position « OFF » lorsque vous n’utilisez pas le collier anti-aboiements de luxe. Voyant lumineux à deux couleurs Le voyant lumineux indique le niveau de décharge de la pile. Lorsque la pile est neuve, le voyant lumineux clignote en vert 1 fois toutes les 5 secondes. Lorsqu’elle est faible, le voyant lumineux clignote en rouge 3 fois toutes les 5 secondes. Si le voyant lumineux est éteint, il est temps de changer la pile. www.petsafe.net...
  • Seite 31: À Quoi S'attendre Lors De L'utilisation Du Collier Anti-Aboiements De Luxe

    À quoi s’attendre lors de l’utilisation du collier anti-aboiements de luxe Important : Ne laissez pas votre chien seul les premières fois où il reçoit une correction électrostatique. Placez correctement le collier anti-aboiements de luxe sur votre chien et attendez qu’il aboie sans vous éloigner. La plupart des chiens comprennent très vite que le collier est activé à chaque fois qu’ils aboient. Ils finissent par se détendre et cesser d’aboyer. Comme la correction électrostatique peut surprendre le chien ou le faire sursauter la première fois, certains chiens réagissent en aboyant davantage lorsqu’ils reçoivent la correction initiale. Dans certains cas rares, le chien peut entrer dans un cercle vicieux d’aboiements-correction-aboiements-correction, etc. Si cela se produit, rassurez votre chien en lui parlant doucement. À mesure qu’il se détendra, votre chien comprendra que s’il reste calme, il ne reçoit plus de corrections électrostatiques. Les quelques chiens qui présentent cette réaction ne l’auront que la première fois qu’ils porteront le collier anti-aboiements de luxe. Grâce au collier anti-aboiements de luxe, vous devriez constater une diminution des aboiements de votre chien en quelques jours. Il est essentiel, à ce moment-là, de se rappeler que le processus d’apprentissage n’est pas terminé. Les chiens vont ensuite « tester les limites » de ce nouvel apprentissage et tenter d’aboyer plus. Ce phénomène se produit généralement pendant la deuxième semaine de port du collier anti-aboiements de luxe. En pareil cas, continuez d’utiliser le collier sans rien changer. Vous devez mettre le collier anti-aboiements de luxe sur votre chien chaque fois qu’il est supposé rester tranquille. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements de luxe, il pourrait recommencer à aboyer et ceci rallongera d’autant la durée d’apprentissage. www.petsafe.net...
  • Seite 32: Entretien Régulier

    • N ettoyez les contacteurs une fois par semaine. Remarque : Mettez le module pile en position « OFF » avant de toucher aux contacteurs. • V érifiez que le cou de votre chien ne présente aucune irritation et nettoyez-le une fois par semaine. ________________________________________ Accessoires Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiements de luxe PetSafe , contactez le Service clientèle ou consultez ® notre site web à l’adresse www.petsafe.net pour obtenir l’adresse du revendeur le plus proche de chez vous. Article Numéro de référence Pile RFA-188 Boucle à ouverture rapide RFA-197 Si votre collier venait à se casser, veuillez contacter le Service clientèle pour...
  • Seite 33: Questions Fréquemment Posées

    ? risque toutefois de le surprendre. Le collier • L e collier anti-aboiements de luxe est un anti-aboiements dispositif sûr et efficace pour toutes les races et fonctionnera-t-il tailles de chiens. Il est toutefois recommandé avec mon chien ? pour les petits chiens. • Ce système ne doit être utilisé qu’avec des ani- maux âgés de plus de 6 mois. Si votre animal est blessé ou éprouve des difficultés à se déplacer, veuillez contacter votre vétérinaire ou un dres- seur professionnel avant toute utilisation. Puis-je attacher • N on. Les contacteurs risqueraient alors d’exercer une laisse au collier une pression trop forte sur le cou de votre chien. anti-aboiements Attachez une laisse à un collier ou un harnais de luxe ? non métallique distinct en vérifiant que le collier supplémentaire n’exerce aucune pression sur les contacteurs. www.petsafe.net...
  • Seite 34: Dépannage

    • Remplacez la pile. ni en rouge. • S i le voyant lumineux ne clignote toujours pas en vert, contactez le Service clientèle. Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d’utilisation tels qu’ils sont stipulés dans ce manuel. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais, au Service Clientèle approprié avec une preuve d’achat afi n d’obtenir un remboursement complet. 2. Utilisation adéquate Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire. Le tempérament spécifique ou la taille/ le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter la section « Fonctionnement du système » dans ce Manuel d’utilisation). Radio Systems Corporation déconseille ® l’utilisation de ce produit si votre chien est agressif et rejette toute www.petsafe.net...
  • Seite 35 3. Utilisation illégale ou interdite Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit peut représenter une violation des lois fédérales, étatiques ou locales. 4. Limitation de responsabilité Radio Systems Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent ® en aucun cas être tenus responsables pour (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires,(ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation ou à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prevue par la loi. Dans le but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la clause 4 ne peut engager la responsabilité de Radio Systems Corporation en cas de ® décès, de blessures corporelles, de fraude ou de fausse déclaration. 5. Modification des termes et des conditions Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les ® termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modifications seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme si étant incorporées dans le présent document. www.petsafe.net...
  • Seite 36: Conformité

    Conformité Ce matériel est conforme aux directives européennes relatives à la conformité électromagnétique et à la basse tension. Toute modification du dispositive non autorisée par Radio Systems Corporation peut enfreindre les directives ® européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent être à l’origine d’un fonctionnement non souhaité. Toute modification du dispositif peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser edit dispositif. Australie Cet instrument satisfait à la norme de compatibilité électromagnétique spécifiée par l’ACMA (Australian Communications and Media Authority). ___________________________________________________________________ Élimination des piles usagées Le tri sélectif des piles usagées est obligatoire dans de nombreuses régions; vérifiez les règlements en vigueur dans votre localité. Veuillez consulter les instructions en page 29 pour retirer la pile de l’appareil. Ce dispositif fonctionne avec une pile de type lithium 3 V et 160 mAH. Remplacer uniquement par une pile équivalente. www.petsafe.net...
  • Seite 37 Avis important concernant le recyclage Veuillez vous conformer aux réglementations relatives aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques en vigueur dans votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet équipement, ne l’éliminez pas en passant par le circuit ordinaire d’élimination des déchets municipaux. Veuillez le renvoyer au magasin où vous l’avez acheté afin que nous puissions le revaloriser dans notre système de recyclage. Si ce n’est pas possible, veuillez contacter le Service clientèle pour plus d’informations. www.petsafe.net...
  • Seite 38: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Agressieve honden kunnen ernstig letsel en zelfs het overlijden van hun eigenaren en anderen veroorzaken. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. www.petsafe.net...
  • Seite 39 Als dit het geval is, kunt u deze voorzorgen wat minder streng toepassen. Het is belangrijk dat het contactgebied dagelijks gecontroleerd blijft worden. Als roodheid of wondjes gevonden worden, staak dan het gebruik tot de huid volledig genezen is. www.petsafe.net...
  • Seite 40 Nederlands Bedankt voor uw keuze voor PetSafe . Door consistent gebruik van ons ® product, gaat uw hond zich beter gaan gedragen, in minder tijd dan met andere trainings apparaten. Als u vragen heeft, neemt u dan a.u.b. contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de Klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net. Om volop van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door deze registratie, samen met het bewaren van uw aankoopbewijs, zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig acht contact op te nemen met de klantendienst, sneller kunnen helpen. Belangrijk: PetSafe ® zal uw waardevolle informatie nooit aan derden geven of verkopen. De volledige informatie over de garantie is beschikbaar op www.petsafe.net.
  • Seite 41: Onderdelen

    Onderdelen Batterij (PetSafe RFA-188) ® PetSafe ® Deluxe Antiblafhalsband voor kleine honden Gebruiksaanwijzing Kenmerken • D e gepatenteerde Perfect Bark -technologie zorgt ervoor dat de correctie ™ alleen wordt gegeven als uw eigen hond blaft • A utomatische aanpassing van het correctieniveau, het zogenaamde temperamentleersysteem • Tien ‘Light-Touch’ correctieniveaus • Duurzame, waterdichte halsbandontvanger • Een led met twee kleuren die aangeeft of de batterij vol of leeg is • Aan-/uitschakelaar (ON/OFF), zodat de batterij langer meegaat www.petsafe.net...
  • Seite 42: Zo Werkt De Petsafe ® Deluxe Anti-Blafhalsband

    Zo werkt de PetSafe deluxe anti- ® blafhalsband De PetSafe deluxe anti-blafhalsband heeft twee belangrijke eigenschappen ® waardoor het trainen korter duurt en het gedrag van de hond verbetert. Ten eerste bevat de deluxe anti-blafhalsband een unieke, gepatenteerde sensor, die het blaffen op betrouwbare wijze registreert. De deluxe anti-blafhalsband bevat zowel vibratie- als geluidssensoren (tweevoudige detectie) waarmee elke blaf onderscheiden wordt van andere, externe geluiden. Alleen wanneer zowel de vibratie van de stembanden als het blafgeluid aan dezelfde criteria voldoen, wordt een statische correctie gegeven via de contactpunten. Ten tweede bevat de halsband een nieuw temperamentleersysteem waarop patent is aangevraagd, en dat bij veel hondenrassen en hun individuele blafgedrag effectief is. Het temperamentleersysteem bevat software die het aantal correcties bijhoudt dat nodig is om het hinderlijke blaffen aanzienlijk te verminderen (en vaak zelfs helemaal af te leren). Het systeem bevat tien correctieniveaus. Het begint met correcties op een laag niveau. Als het overmatig blaffen aanhoudt, wordt de intensiteit van de correctie opgevoerd bij elke nieuwe blaf, totdat het blaffen ophoudt. Zodra de hond heeft geleerd om minder te blaffen, worden de aanvankelijke waarschuwingscorrecties verminderd. Als uw hond binnen 1 minuut en 20 seconden 15 of meer keren blaft wordt de halsband automatisch gedurende 3 minuten uitgeschakeld via een ingebouwd veiligheidsmechanisme. Belangrijk: Verwijder de deluxe anti-blafhalsband voordat u met uw hond gaat spelen. Het kan zijn dat uw hond blaft als gevolg van het spel, waardoor hij het spelen in verband zou kunnen brengen met de statische correctie. www.petsafe.net...
  • Seite 43: Definities

    Definities Geluidssensor: Deze registreert het Tweekleurige geluid van de blaf van uw hond. Sonde: Deze registreert de vibraties van de blaf van uw hond. Opmerking: De sonde is niet verstelbaar. Contactpunten: Deze geven de statische correctie. Geluidssensor Tweekleurige led: Geeft aan of de batterij Contactpunten vol of leeg is. Sonde www.petsafe.net...
  • Seite 44: De Deluxe Anti-Blafhalsband Aanpassen

    VOORZICHTIG Het kan nodig zijn de vacht in het gebied van de con- tactpunten bij te knippen. Scheer de nek van de hond nooit; dit kan leiden tot uitslag of een infectie. 4. De PetSafe QuickFit -halsband is zodanig ontworpen ® ™ dat u de deluxe anti-blafhalsband snel kunt aanbren- gen en verwijderen waarbij de band goed blijft passen.
  • Seite 45 VOORZICHTIG De halsband mag niet strakker dan nodig gemaakt worden voor een goed contact. Bij een halsband die te strak zit wordt het risico op druknecrose in het contactgebied groter. 6. Snijd de halsband als volgt bij: a. M eet 11,5 cm af vanaf de tong van de metalen gesp en markeer dit met een pen. b. Verwijder de halsband en knip het overtollige deel af. www.petsafe.net...
  • Seite 46: Onderhoud En Schoonmaak

    • Bevestig geen lijn aan de halsband. Hierdoor zouden de contactpunten te strak tegen de hals aan kunnen komen. Bevestig de lijn aan een aparte, niet-metalen halsband of tuigje, en zorg ervoor dat deze halsband geen extra druk op de contactpunten geeft. www.petsafe.net...
  • Seite 47: De Batterij Plaatsen En Verwijderen

    Batterijmodule AAN/UIT (ON/OFF) Bij de Petsafe deluxe anti-blafhalsband wordt een batterijmodule bijgeleverd ® die UIT (OFF) staat. U activeert de halsband door de batterijmodule met behulp van een muntstuk linksom te draaien totdat de pijl op de AAN-(ON) positie staat. Als u de halsband niet meteen gebruikt, laat u de batterij UIT (OFF) staan. De batterij plaatsen en verwijderen Opmerking: Plaats de batterij niet terwijl de hond de deluxe anti-blafhalsband draagt. 1. Houd het driehoekje op de batterij ter hoogte van het driehoekje op de halsband (A). 2. Draai de batterij met behulp van een muntstuk rechtsom totdat het drie- hoekje ter hoogte van de AAN-(ON) positie staat als u van plan bent de hond de halsband om te doen. Zet de batterij UIT (OFF) als u de halsband niet meteen gaat gebruiken (B).
  • Seite 48: Levensduur Van De Batterij

    Bij deze deluxe anti-blafhalsband wordt een vervangbare PetSafe -batterij ® gebruikt (RFA-188). Deze unieke batterij is gemakkelijk te vervangen en is goed bestand tegen water. Nieuwe PetSafe -batterijen (RFA-188) zijn bij veel winkels te koop. Via onze ® Klantendienst of onze website www.petsafe.net kunt u een verkooppunt bij u in de buurt vinden. Levensduur van de batterij Gemiddeld gaat de batterij 3 tot 6 maanden mee, afhankelijk van hoe vaak uw hond blaft. Doordat de batterij vaker wordt gebruikt tijdens de trainingsperiode, kan de eerste batterij sneller leeg raken. U kunt de levensduur van de batterij verlengen door de batterij UIT (OFF) te zetten als u de deluxe anti-blafhalsband niet gebruikt. Tweekleurige led Een led geeft met behulp van twee kleuren aan of de batterij vol of leeg is. Bij een volle batterij knippert de groene led 1 keer per 5 seconden. Als de batterij bijna leeg is, knippert de rode led 3 keer per 5 seconden. Als de led niet brandt, is het tijd om de batterij te vervangen. www.petsafe.net...
  • Seite 49: Wat U Kunt Verwachten Tijdens Het Gebruik Van De Deluxe Anti-Blafhalsband

    Wat u kunt verwachten tijdens het gebruik van de Deluxe anti- blafhalsband Belangrijk: Laat uw hond niet alleen als hij nog niet gewend is aan de statische correctie van de halsband. Doe de deluxe anti-blafhalsband op de juiste manier om en blijf in de buurt tot uw hond gaat blaffen. De meeste honden zullen snel begrijpen dat de halsband reageert op hun blaffen. Ze ontspannen zich en houden op met blaffen. Omdat de hond in het begin verbaasd is of schrikt van de statische correctie van de deluxe anti-blafhalsband, kan hij bij de eerste correctie meer gaan blaffen. In zeldzame gevallen blijft de hond reageren op de correctie met geblaf. Als dit gebeurt, stelt u de hond op kalme toon gerust. Naarmate uw hond zich meer ontspant, gaat hij begrijpen dat hij geen statische correcties meer krijgt als hij zich stil houdt. Bij het kleine aantal honden dat deze reactie vertoont, gebeurt dit alleen de eerste keer dat ze de deluxe anti-blafhalsband dragen. Binnen enkele dagen nadat uw hond de halsband is gaan dragen, zult u al merken dat hij minder blaft. Het is belangrijk dat u zich realiseert dat het leerproces dan nog niet voltooid is. Honden "testen" deze nieuwe leerervaring en zullen vaker proberen te blaffen. Dit gebeurt meestal in de tweede week dat de hond de deluxe anti-blafhalsband draagt. Als dat gebeurt, is het belangrijk dat u consequent blijft en de deluxe anti-blafhalsband niet anders gaat gebruiken. Gebruik de deluxe anti-blafhalsband voor elke situatie waarin u wilt dat de hond niet blaft. Als de hond de deluxe anti-blafhalsband niet draagt, kan hij weer gaan blaffen en wordt het leerproces verstoord. www.petsafe.net...
  • Seite 50: Onderhoud

    • C ontroleer elke week of de contactpunten nog goed zitten. Opmerking: Verander de fabrieksinstellingen van de sonde niet. • M aak de contactpunten wekeklijks schoon. Opmerking: Zet de batterij UIT (OFF) voordat u de contactpunten aanraakt. • C ontroleer de hals van uw hond elke week op geïrriteerde plekken en was de hals elke week. ________________________________________ Accessoires Als u extra accessoires voor de PetSafe deluxe anti-blafhalsband wilt kopen ® bij een verkooppunt bij u in de buurt, kunt u contact opnemen met onze Klantendienst of bezoek onze website www.petsafe.net. Onderdeel Artikelnummer Batterij RFA-188 Klikgesp...
  • Seite 51: Vaak Gestelde Vragen

    Werkt de anti- • De Antiblafhalsband is veilig en effectief voor blafhalsband ook alle rassen en groottes van honden. Deze bij mijn hond? halsband wordt vooral aanbevolen voor kleine honden. • Het systeem mag alleen gebruikt worden met huisdieren ouder dan 6 maanden. Indien uw huisdier gewond is of een beprkte mobiliteit heeft, raadpleeg uw dierenarts of een professionele trainer voor gebruik. Kan ik een lijn aan de • N ee. Hierdoor zouden de contactpunten deluxe anti-blafhals- te strak tegen de hals van de hond aan kunnen band vastmaken? komen. Bevestig de lijn aan een aparte, niet-metalen halsband of tuigje en zorg ervoor dat de lijn geen extra druk op de contactpunten geeft. www.petsafe.net...
  • Seite 52: Probleemoplossing

    Klantenservice center, samen met het bewijs van aankoop voor een volledige terugbetaling. 2. Correct gebruik Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is. Het specifieke temperament of afmeting/gewicht www.petsafe.net...
  • Seite 53 Corporation behoudt zich het recht voor om de ® voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien u werd geinformeerd over zulke wijzigingen voorafgaand aan het gebruik van dit product zullen deze wijzigingen bindend zijn. www.petsafe.net...
  • Seite 54: Conformiteit

    Conformiteit Deze apparatuur voldoet aan richtlijnen van de EMC en de Lage Voltage Richtlijnen. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan de apparatuur, welke niet zijn geaccordeerd door de Radio Systems Corporation, kunnen ® leiden tot inbreuk op de EU richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. De Verklaring van Conformiteit kan worden gevonden op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Deze Klasse B digitale apparatuur voldoet aan Canadian ICES-003. Werking is onderhevig aan de twee volgende voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen storingen veroorzaken en (2) Het apparaat moet storingen kunnen opvangen, inclusief storingen die worden veroorzaakt door ongewenste werking van het apparaat. Wijzigingen of aanpassingen kunnen de rechten van de gebruiker om deze apparatuur te gebruiken, ongedaan maken. Australië Dit apparaat is in overeenstemming met de van toepassing zijnde EMC- vereisten zoals vastgelegd door de ACMA, Australian Communications and Media Authority. www.petsafe.net...
  • Seite 55: Opruiming Van Batterijen

    Opruimen van batterijen In veel gebieden is het gescheiden aanbieden van gebruikte batterijen verplicht; controleer de geldende regels in uw gebied voor u gebruikte batterijen weggooit. Raadpleeg pagina 47 voor instructies over het verwijderen van de batterij uit het product voor gescheiden afvoer ervan. Dit apparaat wordt van stroom voorzien door een 3 Volt Lithium batterij, met 160 mAH vermogen. Alleen vervangen door gelijkwaardige batterij. Belangrijk advies met betrekking tot hergebruik Houd u aan de regelgeving met betrekking tot het verwijderen van elektrische en elektronische apparaten. Deze halsband moet worden ingeleverd. Als u de halsband niet meer nodig hebt, gooi hem dan niet in de afvalbak. Breng hem terug naar de plaats waar u hem hebt gekocht, zodat de halsband kan worden hergebruikt. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met onze Klanten- dienst voor meer informatie. www.petsafe.net...
  • Seite 56: Información De Seguridad Importante

    Los perros agresivos pueden causar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario y a otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, por favor consulte con su veterinario o un entrenador certificado. www.petsafe.net...
  • Seite 57 Es importante que continúe controlando diariamente la zona de contacto. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. www.petsafe.net...
  • Seite 58 Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net. Al registrarse, disfrutará de la garantía plena del producto y si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente,...
  • Seite 59: Componentes

    Componentes Pila (PetSafe RFA-188) ® Collar antiladridos deluxe para perros pequeños de PetSafe ® Manual de funcionamiento Características • L a tecnología patentada Perfect Bark™ garantiza que el ladrido de su perro sea el único detonante de la corrección • A juste automático del nivel de corrección, denominado Adaptación al temperamento • Diez niveles de corrección con toque suave • Collar receptor impermeable y duradero • I ndicador luminoso (LED) de dos colores para señalar el nivel de la pila (correcto/poca carga) • Posición de encendido o apagado (ON/OFF) para mayor duración de la batería www.petsafe.net...
  • Seite 60: Cómo Funciona El Collar Antiladridos Deluxe De Petsafe

    Cómo funciona el collar antiladridos deluxe de PetSafe ® El collar antiladridos deluxe de PetSafe tiene dos características principales ® diseñadas para acortar la fase de adiestramiento y fomentar el buen comportamiento. En primer lugar, el collar antiladridos deluxe tiene un sensor exclusivo patentado que proporciona la detección de ladrido más fiable del mercado. El collar antiladridos deluxe utiliza sensores de vibración y de sonido (detección doble) para diferenciar cada ladrido de otros ruidos externos. Proporciona una corrección estática a través de los puntos de contacto sólo si la vibración de las cuerdas vocales y el sonido del ladrido cumplen los mismos criterios. En segundo lugar, el collar antiladridos deluxe incorpora un nuevo sistema de "Adaptación al temperamento" (pendiente de patente), que es eficaz con muchas razas de perro y su comportamiento específico en lo que se refiere a ladridos. El sistema de "Adaptación al temperamento" contiene software que identifica el número de correcciones necesarias para reducir sustancialmente (y en la mayoría de los casos eliminar) el número de ladridos molestos. El sistema dispone de 10 niveles de corrección estática. Comienza con correcciones de bajo nivel. No obstante, si el perro sigue ladrando de manera excesiva, la intensidad de la corrección aumenta con cada ladrido sucesivo, hasta que cesen los ladridos. Cuando el perro aprende a reducir el ladrido, se reducen las correcciones de aviso iniciales. Como medida de seguridad integrada, si su perro ladra 15 veces o más en un período de 1 minuto 20 segundos, el collar antiladridos deluxe se detiene automáticamente durante 3 minutos. Importante: Antes de jugar con su perro, quítele el collar antiladridos deluxe. La actividad podría hacer que su perro ladrara, por lo que podría asociar el juego con la corrección estática. www.petsafe.net...
  • Seite 61: Definiciones

    Sensor activado por el sonido: Indicador luminoso Detecta el sonido del ladrido de su perro. (LED) de dos colores Sonda sensora: detecta las vibraciones del ladrido de su perro. Nota: la sonda sensora no es regulable. Puntos de contacto: proporcionan la corrección estática segura. Sensor activado por el sonido Dos indicadores luminosos de color: Puntos de Muestra el nivel alto o bajo de la batería. contacto Sonda sensora www.petsafe.net...
  • Seite 62: Ajustar El Collar Antiladridos Deluxe

    Quizás tenga que recortar el pelo de la zona de los puntos de contacto. No afeite nunca el cuello del perro, eso podría ocasionar una erupción o una infección. 4. E l collar QuickFit de PetSafe ha sido diseñado para ™ ® poner y quitar rápidamente el collar antiladridos deluxe de su perro sin modificar el ajuste deseado. a. C on el enganche rápido abrochado, pase el collar a través de la hebilla metálica y las pestañas...
  • Seite 63 No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga buen contacto. Un collar demasiado apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto. 6. Corte el collar como se indica a continuación: a. M ida 11,43 cm (4,5 pulg.) desde el hebijón de la hebilla metálica y haga una marca con un bolígrafo. b. R etire el collar antiladridos deluxe de su perro y corte la parte sobrante del collar. www.petsafe.net...
  • Seite 64: Cuidado Y Limpieza

    • No enganche una correa al collar. De lo contrario, podría hacer que los puntos de contacto ejercieran demasiada presión contra el cuello de su perro. Enganche la correa a otro collar no metálico o a un arnés, asegurándose de que ese otro collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. www.petsafe.net...
  • Seite 65: Para Instalar Y Extraer La Pila

    Módulo de pila en modo encendido y apagado (ON/OFF) El collar antiladridos deluxe de PetSafe se suministra con el módulo de pila ® instalado en la posición "OFF" (apagado). Si desea activar el collar, utilice una moneda para girar el módulo de pila en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que la flecha coincida con la posición "ON" (encendido). Si no va utilizar inmediatamente el collar antiladridos deluxe de PetSafe en el ® perro, déjelo en la posición "OFF". Para instalar y extraer la pila Nota: no instale la pila mientras su perro lleva puesto el collar antiladridos deluxe. 1. Alinee el triángulo marcado en la pila con el del collar antiladridos deluxe (A).
  • Seite 66 ADVERTENCIA NO intente atravesar la pila, ni abrirla haciendo palanca. Asegúrese de desechar la pila agotada adecuadamente. Este collar antiladridos deluxe utiliza una pila reemplazable de PetSafe (RFA- ® 188). Esta exclusiva pila se ha diseñado para facilitar su sustitución y aumen- tar la protección contra el agua. Puede comprar una pila nueva (RFA- 188) de PetSafe en un gran número ® de distribuidores. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio Web, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor más cercano. Duración de la pila La duración media de la pila es de 3 a 6 meses, dependiendo de la frecuencia con la que ladre su perro. Sin embargo, dado que se utiliza más durante el adiestramiento de su perro, puede que la primera pila no dure tanto como las que compre sucesivamente. Para ahorrar pila, gírela a la posición “OFF” (apagado) cuando no vaya a utilizar el collar antiladridos deluxe. Indicador luminoso (LED) de...
  • Seite 67: Qué Esperar Durante El Uso Del Collar Antiladridos Deluxe

    Qué esperar durante el uso del collar antiladridos deluxe Importante: no deje solo a su perro las primeras veces que reciba la corrección estática. Ponga a su perro el collar antiladridos deluxe correctamente y espere cerca hasta que ladre. La mayoría de los perros entiende rápidamente que el collar antiladridos deluxe perturba su impulso de ladrar, por lo que se relaja y deja de ladrar. La corrección estática del collar antiladridos deluxe puede sorprender o asustar a su perro en un primer momento; por ese motivo puede ser que ladre más con la corrección inicial. En raras ocasiones, un perro puede entrar en un ciclo de ladrido- corrección-ladrido-corrección. Si esto ocurriera, tranquilice a su perro con un tono pausado y tranquilizador. A medida que su perro se relaje, entenderá que cuando está callado no recibe correcciones estáticas. La pequeña minoría de perros que tienen esta reacción, sólo la tendrán la primera vez que lleven el collar antiladridos deluxe. Debería notar una reducción del ladrido de su perro en los primeros dos días de uso del collar antiladridos deluxe. Cuando llegue ese momento, es importante recordar que el proceso de aprendizaje no ha terminado. El perro pondrá a prueba este nuevo aprendizaje y aumentará los intentos de ladrar. Esto suele ocurrir durante la segunda semana que el perro lleva el collar antiladridos deluxe. Si fuera así, debe mantener la constancia y no modificar el uso del collar antiladridos deluxe. Debe poner a su perro el collar antiladridos deluxe siempre que espere que esté callado. Si su perro no lo lleva puesto, puede volver a empezar a ladrar y el proceso de aprendizaje sufrirá un revés. www.petsafe.net...
  • Seite 68: Mantenimiento Periódico

    • L impie los puntos de contacto semanalmente. Nota: póngalo en la posición “OFF” (apagado) antes de tocar los puntos de contacto. • C ompruebe si hay signos de irritación en el cuello de su perro y lave el cuello semanalmente. ________________________________________ Accesorios Si desea adquirir accesorios adicionales para el collar antiladridos deluxe de PetSafe , póngase en contacto con el Centro de atención al cliente o visite ® nuestro sitio Web, www.petsafe.net, para localizar el distribuidor más cercano. Componente Número de pieza Pila RFA-188 Enganche rápido RFA-197 Si se rompiera el collar, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para recibir indicaciones sobre qué hacer.
  • Seite 69: Preguntas Frecuentes

    ¿El collar antiladridos • No. deluxe también se activa con el ladrido de otro perro? ¿El collar antiladridos • S í. El collar antiladridos deluxe se ha diseñado deluxe de PetSafe es para captar la atención de su perro, no para seguro e inofensivo? castigarlo. Sin embargo, puede que la primera corrección estática asuste a su perro. ¿Funcionará el • E l collar antiladridos deluxe es seguro y eficaz collar antiladridos con cualquier raza y tamaño de perro, sin em- deluxe con mi perro? bargo, se recomienda para perros pequeños.
  • Seite 70: Resolución De Problemas

    • Sustituya la pila. el indicador rojo. • S i el indicador verde sigue sin parpadear, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1. Términos de uso El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, las condiciones y las notificaciones aquí incluidas. El uso de este producto implica la aceptación de dichas condiciones generales y notificaciones. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y notificaciones, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de Atención al Cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total. 2. Uso correcto Este producto está diseñado para ser utilizado con mascotas cuando se les desea entrenar. El temperamento específico o www.petsafe.net...
  • Seite 71 3. Uso ilegal o prohibido Este Producto está diseñado para ser utilizado sólo con mascotas. Este dispositivo de adiestramiento de mascotas no tiene como propósito herir, dañar ni provocar. La utilización de este Producto de una forma que no sea la prevista para este producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso Radio Systems Corporation o cualquiera de ® sus empresas asociadas será responsable por (i) ningún daño indirecto, punitivo, accidental, especial o consiguiente, o (ii) cualesquiera daño que resulte de o esté relacionado con el mal uso de este Producto. El Comprador asume todos los riesgos y responsabilidades del uso de este Producto hasta el límite completo permitido por la ley. Para evitar cualquier duda, nada de lo estipulado en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems Corporation respecto a muerte humana, daños ® personales, fraude o tergiversación fraudulenta. 5. Modificación de las condiciones generales Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar ® periódicamente las condiciones generales y notificaciones bajo las que este producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net...
  • Seite 72: Conformidad

    Conformidad Este equipo cumple las directivas EMC y de baja tensión. Los cambios o modificaciones sin autorización realizados en el equipo que no estén aprobados por Radio Systems Corporation pueden infringir ® las normas de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canadá Este aparato digital clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Las modificaciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo. Australia Este aparato cumple los requisitos EMC aplicables especificados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net...
  • Seite 73: Eliminación De Las Baterías

    Eliminación de las baterías En muchas regiones se requiere que las baterías gastadas se recojan por separado; compruebe las normas de su zona antes de deshacerse de las baterías gastadas. Consulte la página 65 para ver instrucciones sobre cómo retirar la batería del producto para eliminarla por separado. Este dispositivo funciona con una pila del tipo Litio 3 voltios con 160 mAH de capacidad. Sústituyala sólo con una batería equivalente. Consejo importante sobre el reciclado Respete las normativas sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en su país. Este aparato debe ser reciclado. Si ya no necesita este dispositivo, no lo deje en el sistema municipal de residuos normales. Entréguelo en el lugar de adquisición para que procedan a enviarlo a nuestro sistema de reciclado. Si no fuera posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para obtener más información. www.petsafe.net...
  • Seite 74: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    I cani aggressivi possono causare gravi ferite e persino il decesso del loro padrone e di altri. In caso di dubbi sull’idoneità del prodotto per il proprio cane, rivolgersi al proprio veterinario o un addestratore certificato. www.petsafe.net...
  • Seite 75 è possibile ignorare alcune di queste norme precauzionali. È comunque importante continuare a controllare quotidianamente la zona di contatto. Se si notano arrossamenti o escoriazioni, interrompere l’uso fino a completa guarigione della cute. www.petsafe.net...
  • Seite 76 . L’uso costante e corretto di ® questo prodotto consente di addestrare il suo cane più velocemente che con altri sistemi del genere Per eventuali domande, è possibile rivolgersi direttamente al Centro assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net . La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di ottenere un’assistenza più rapida dal Centro di assistenza clienti in caso di necessità. Ma soprattutto, PetSafe ®...
  • Seite 77: Componenti

    Componenti Batteria (PetSafe RFA-188) ® Collare antiabbaio deluxe per cani di piccola taglia PetSafe ® Guida all’uso Caratteristiche • L a tecnologia Perfect Bark brevettata garantisce che l’abbaio del vostro ™ cane sarà l’unico suono ad attivare la correzione • R egolazione del livello di correzione automatica denominata “Sistema di apprendimento in base al temperamento” • Dieci livelli di correzione a “impulso leggero” • Collare ricevitore resistente e impermeabile • Spia luminosa a due colori per segnalare lo stato di carica della batteria • Posizione ON/OFF per una maggiore durata della batteria www.petsafe.net...
  • Seite 78: Funzionamento Del Collare Antiabbaio Deluxe Petsafe

    Funzionamento del collare antiabbaio deluxe PetSafe ® Il collare antiabbaio deluxe PetSafe è dotato di due funzioni principali ® studiate per accorciare la fase di addestramento incoraggiando un comportamento corretto. Munito di uno speciale sensore brevettato che assicura un ottimo rilevamento del latrato, il collare antiabbaio deluxe è attivato da sensori delle vibrazioni e del suono (rilevamento doppio) per distinguere ogni abbaio da altri rumori esterni. La correzione statica viene controllata dai punti di contatto solo se la vibrazione delle corde vocali e il suono prodotto dall’abbaio corrispondono agli stessi criteri. Il collare antiabbaio deluxe è frutto di un nuovo progetto denominato “Sistema di apprendimento in base al temperamento”, in attesa di brevetto, che si dimostra efficace per molte razze e per i loro specifici comportamenti di abbaio. Tale Sistema è dotato di un software che tiene traccia del numero di correzioni necessarie per ridurre notevolmente, e in molti casi eliminare del tutto, il numero di abbai fastidiosi. Il sistema prevede dieci livelli di correzione statica: si inizia dal livello più basso di correzione per poi aumentare progressivamente fino all’arresto del latrato. Quando il cane ha imparato a ridurre l’abbaio, le correzioni iniziali di avvertimento vengono ridotte. In base alla funzione di sicurezza incorporata, se il cane abbaia 15 volte o di più per un periodo di 1 minuto e 20 secondi, il collare si spegne automaticamente per 3 minuti. Importante: Prima di giocare con il cane, rimuovere il collare antiabbaio deluxe. L’attività potrebbe condurre il cane ad abbaiare inducendolo ad associare il gioco con la correzione statica. www.petsafe.net...
  • Seite 79: Definizioni Chiave

    Sensore attivato dal suono: rileva il Spia luminosa a suono dell’abbaio del cane. due colori Sonda sensore: rileva le vibrazioni dell’abbaio del cane. Nota: la sonda sensore non è regolabile. Punti di contatto: consentono la correzione statica sicura. Sensore attivato dal suono Spia luminosa a due colori: segnala lo Punti di contatto stato di carica della batteria. Sonda sensore www.petsafe.net...
  • Seite 80: Regolazione Del Collare

    3. Posizionare i punti di contatto al centro sotto il collo del cane a contatto con la pelle. ATTENZIONE Può essere necessario accorciare il pelo nell’area dei punti di contatto. Non rasare mai il collo del cane per non provocare arrossamenti o infezioni. 4. I l collare PetSafe QuickFit è stato progettato per ® ™ applicarlo e rimuoverlo velocemente dal collo del cane mantenendo inalterata la regolazione desiderata. a. C on la fibbia rapida inserita, infilare il collare attraverso la fibbia in metallo e le linguette di blocco.
  • Seite 81 ATTENZIONE Non tenere il collare più stretto del necessario per avere un buon contatto. Un collare troppo stretto aumenta il rischio di necrosi da pressione nell’area di contatto. 6. Per eseguire il taglio del collare: " a. M isurare ca. 11,5 cm (4 ) dalla linguetta della chiusura in metallo e fare un segno con una penna. b. Togliere il collare e tagliare la parte in eccesso. www.petsafe.net...
  • Seite 82: Puliza E Manutenzione

    Se la condizione persiste dopo 48 ore, consultare il veterinario. • Non agganciare un guinzaglio al collare per evitare di premere troppo i punti di contatto contro il collo. Agganciarlo a un collare o finimento separato non metallico facendo in modo che non prema sui punti di contatto. www.petsafe.net...
  • Seite 83: Come Inserire E Rimuovere La Batteria

    Modulo batteria : modo ON/OFF Il collare antiabbaio deluxe Petsafe viene fornito con il modulo batteria im- ® postato sulla posizione “OFF”. Per attivare il collare, girare con l’aiuto di una moneta il modulo batteria in senso antiorario fino ad allineare la freccia con la posizione “ON”. Nel caso non si desideri utilizzare subito il collare Petsafe , lasciare la freccia nella posizione “OFF”. ® Come inserire e rimuovere la batteria Nota: non installare la batteria quando il cane indossa il collare. 1. Allineare i triangoli sulla batteria e il collare (A). 2. Con una moneta girare la batteria in senso orario fino ad allineare il triangolo con la posizione “ON” prima di applicare il collare al cane oppure con la posizione “OFF” se il collare non viene utilizzato (B).
  • Seite 84: Durata Della Batteria

    Utilizzare batterie ricaricabili PetSafe (RFA-188). Questo tipo di ® batterie sono state progettate per essere facilmente sostituite e aumentare l’impermeabilità. Le batterie PetSafe (RFA-188) sono reperibili ® presso molti rivenditori. Per trovare il rivenditore più vicino, contattare il Servizio assistenza oppure visitare il sito Web all’indirizzo www.petsafe.net. Durata della batteria La batteria dura in media da 3 a 6 mesi, a seconda della frequenza di abbaio del cane. Poiché inizialmente il cane abbaierà con maggiore frequenza durante l’addestramento, la prima batteria si potrebbe scaricare prima del previsto. Per aumentare la durata della batteria, girarla nella posizione “OFF” quando il collare non viene utilizzato. Spia luminosa a due colori La spia luminosa a due colori segnala lo stato di carica della batteria. Le batterie cariche lampeggiano una volta ogni 5 secondi con luce verde. Le batterie scariche lampeggiano tre volte ogni 5 secondi con luce rossa. Se la spia non lampeggia, è necessario sostituire la batteria. www.petsafe.net...
  • Seite 85: Comportamento Durante L'uso Del Collare Antiabbaio Deluxe

    Comportamento durante l’uso del collare antiabbaio deluxe Importante: non lasciare solo il cane i primi minuti in cui riceve la correzione statica. Posizionare correttamente il collare e attendere nelle vicinanze fino all’abbaio. Molti cani comprenderanno molto velocemente che il collare interrompe il loro stimolo ad abbaiare e smetteranno di abbaiare rilassandosi. Poiché la correzione statica potrebbe cogliere di sorpresa il cane disorientandolo, è possibile che dopo le prime correzioni il cane abbai di più. Può capitare, raramente, che il cane entri in un ciclo di abbaio-correzione- abbaio-correzione. In tal caso, calmarlo tranquillizzandolo con toni rassicuranti. Dopo essersi rilassato, capirà che calmandosi non riceverà più le correzioni statiche. Nei rari casi in cui si verifica, questa reazione comparirà soltanto la prima volta che indossa il collare antiabbaio deluxe. Si dovrebbe riscontrare una riduzione dell’abbaio entro i primi due giorni in cui il cane indossa il collare. A questo punto, è importante ricordare che il processo di apprendimento non è ancora terminato. I cani “testeranno” la nuova esperienza di apprendimento aumentando i tentativi di abbaiare. In genere questo comportamento si verifica durante la seconda settimana in cui il cane indossa il collare. In tal caso, si consiglia di non smettere e di continuare a utilizzare il collare. È necessario far indossare al cane il collare in tutte le situazioni in cui si desidera che resti calmo. Se il cane non indossa il collare, potrebbe riprendere ad abbaiare facendo regredire il suo processo di apprendimento. www.petsafe.net...
  • Seite 86: Manutenzione Ordinaria

    • P ulire ogni settimana i punti di contatto. Nota: girare sulla posizione “OFF” prima di toccare i punti di contatto. • V erificare eventuali irritazioni sul collo del cane e lavargli il collo ogni settimana. ________________________________________ Accessori Per l’acquisto di accessori aggiuntivi al collare antiabbaio deluxe PetSafe ® rivolgersi al rivenditore più vicino contattando il Servizio assistenza oppure visitando il sito Web all’indirizzo www.petsafe.net. Componente Codice articolo Batteria RFA-188 Fibbia rapida RFA-197 Se il collare si rompe, contattare il Servizio assistenza per ricevere istruzioni.
  • Seite 87: Domande Frequenti

    La correzione statica iniziale potrebbe cane? tuttavia disorientarlo. Il collare funzionerà • I l collare antiabbaio deluxe è sicuro ed efficace con il mio cane? per tutte le razze e le grandezze, è tuttavia preferibile utilizzarlo per cani di piccola taglia. • Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato con animali di almeno 6 mesi. Se il suo animale è ferito o si muove con difficoltà, consigliamo di contattare il proprio veterinario o un addestratore professionale prima dell’utilizzo. È possibile attaccare • N o, per evitare di premere troppo i punti un guinzaglio al di contatto contro il collo. Si consiglia di collare antiabbaio agganciarlo a un collare o finimento deluxe? separato non metallico facendo in modo che non prema sui punti di contatto. www.petsafe.net...
  • Seite 88: Risoluzione Del Problemi

    • Sostituire la batteria. rossa è assente. • S e la spia luminosa verde non lampeggia, contattare il Servizio assistenza. Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo 1. Termini di utilizzo L’utilizzo del prodotto è soggetto all’accettazione senza modifiche dei i termini, delle condizioni e degli avvisi qui contenuti. L’uso di questo prodotto implica l’accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi. Se non si desidera accettare tali termini, condizioni e avvisi, per un totale rimborso si prega di restituire il prodotto, inutilizzato, nella sua confezione originale, a spese e rischio del cliente, all’appropriato Centro di Assistenza Clienti, insieme alla prova di acquisto. 2. Uso corretto Questo prodotto è indicato quando si desidera addestrare animali domestici. Nel caso specifico, il temperamento o la taglia / il peso dell’animale possono non essere adatti per questo Prodotto www.petsafe.net...
  • Seite 89 3. Vietato l’uso illegale o non consentito Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per animali domestici. Questo dispositivo per l’addestramento non deve essere usato con l’intento di fare del male, ferire o provocare il cane. L’uso del prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali. 4. Limitazione di responsabilità Radio Systems Corporation o qualunque azienda associata ® declinano ogni responsabilità per (i) qualunque danno indiretto, punitivo, incidentale, speciale o conseguente, o per (ii) qualsiasi perdita o danno derivanti da o collegati al semplice uso o all’uso improprio di questo prodotto. L’acquirente si assume tutti i rischio o le responsabilità per l’uso di questo prodotto nella misura totale in cui la legge dà facoltà. Per evitare qualunque dubbio, nulla di questa clausola 4 può limitare la responsabilità di Radio Systems ® Corporation riguardo a decesso o infortunio o frode oppure dichiarazioni false. 5. Modifica di termini e condizioni Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare nel ® tempo i termini, le condizioni e gli avvisi che regolano il prodotto. Se tali modifiche sono state notificate all’utente prima dell’utilizzo del prodotto, sono da considerarsi vincolanti come se fossero incorporate al presente documento. www.petsafe.net...
  • Seite 90: Conformità

    Conformità Questa apparecchiatura è conforme alle direttive EMC e sul basso voltaggio. Variazioni o modifiche non autorizzate, non direttamente approvate da Radio Systems Corporation possono violare le disposizioni europee, annullare il dirit- ® to dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è pubblicata sulla pagina Web http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme alla normativa canadese ICES-003. L’uso del sistema è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve provocare interferenze; e (2) il dispositivo deve essere in grado di tollerare le interferenze, comprese quelle che potrebbero provocare problemi di funzionamento. Variazioni o modifiche non autorizzate potrebbero annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto. Australia Il dispositivo è conforme ai requisiti EMC in vigore specificati dalla ACMA (Australian Communications and Media Authority). ___________________________________________________________________ Smaltimento delle batteri In alcune zone le batterie usate devono essere smaltite a parte; consultare sem- pre i regolamenti locali prima di gettare batterie usate. Per istruzioni su come rimuovere le batterie dal prodotto in modo da poterle smaltire a parte, vedere a pagina 83. Il sistema utilizza una batteria al litio da 3 V con una capacità di 160 mAH. Sostituire solo con una equivalente. www.petsafe.net...
  • Seite 91 Consigli sullo smaltimento Si consiglia di osservare le norme in vigore nel proprio Paese relative allo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici. Il presente apparecchio deve essere riciclato. Al momento dello smaltimento, non depositare l’apparecchio nei raccoglitori dei rifiuti normali. Restituirlo al punto vendita dove è stato acquistato per immetterlo nel nostro sistema di riciclo. Nel caso non sia possibile, contattare il Servizio assistenza per ulteriori informazioni. www.petsafe.net...
  • Seite 92: Wichtige Sicherheitsinformation

    Ihr Hund zu aggressivem Verhalten tendiert. Aggressive Hunde können ihren Besitzern und anderen Personen schwere Verletzungen und sogar den Tod zufügen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen zertifizierten Trainer. www.petsafe.net...
  • Seite 93 Ihr Haustier das Halsband sehr gut toleriert. Ist das der Fall, können Sie einige dieser Vorsichtsmaßnahmen etwas weniger strikt einhalten. Es ist wichtig, den Kontaktbereich weiterhin täglich zu prüfen. Wenn Sie Röte oder Wundstellen vorfinden, die Verwendung absetzen, bis die Haut vollständig geheilt ist. www.petsafe.net...
  • Seite 94 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für PetSafe entschieden haben. Durch ® den konsequenten Gebrauch unserer Produkte, bekommen Sie in kürzester Zeit einen besser erzogenen Hund als mit anderen Trainings Systemen. Falls Sie Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Besuchen Sie unsere Webseite wwwpetsafe.net um die Telefonliste unseres Kundendienstes zu finden. Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel schneller helfen. Sehr wichtig! Von PetSafe wird Ihre wertvolle Information nie an ® Dritte weitergegeben oder verkauft. Die komplette Gewährleistungsdetails finden Sie über www.petsafe.net.
  • Seite 95: Bestandteile

    Bestandteile Batterie (PetSafe RFA-188) ® PetSafe ® Antibellhalsband Deluxe für kleiner Hunde Gebrauchsanweisung Funktionen • D ie patentierte Perfect Bark -Technologie stellt sicher, dass das Bellen ™ Ihres Hundes das einzige Geräusch ist, das die Korrektur verursacht. • A utomatische Anpassung der Korrekturstufe durch „temperamentabhängiges Lernen“ • Z ehn über einen berührungsempfindlichen Schalter wählbare Korrekturstufen • Haltbares, wasserfestes Empfängerhalsband • Zweifarbige LED-Anzeige für die Batterieanzeige • EIN/AUS (ON/OFF)-Schalter sorgt für längere Haltbarkeit der Batterie www.petsafe.net...
  • Seite 96: So Funktioniert Das Petsafe ® Antibellhalsband Deluxe

    So funktioniert das PetSafe ® Antibellhalsband Deluxe Das PetSafe Antibellhalsband Deluxe verfügt über zwei Hauptfunktionen, die ® dafür vorgesehen sind, die Trainingsphase zu verkürzen und gutes Verhalten zu belohnen. Erstens besitzt das Antibellhalsband Deluxe einen einzigartigen patentierten Sensor, der die zuverlässigste auf dem Markt erhältliche Bellerkennung bietet. Das Antibellhalsband Deluxe verwendet Vibrations- und Geräuscherken- nungssensoren (zweifache Erkennung), damit sich jedes Bellen von anderen Geräuschen unterscheiden lässt. Korrekturstufen werden nur dann über die Kontaktstifte verabreicht, wenn sowohl die Vibration durch die Stimmbänder als auch das Bellgeräusch dieselben Kriterien erfüllen. Zweitens ist das Antibellhalsband Deluxe mit dem neuen zum Patent angemel- deten Temperament-Lernsystem ausgestattet, das bei zahlreichen Hunderassen und ihren individuellen Bellgewohnheiten eine entsprechende Wirkung zeigt. Das Temperament-Lernsystem arbeitet mit einer Software, die aufzeichnet, wie- viele Korrekturen erforderlich sind, um störendes Bellen deutlich zu reduzieren (und in den meisten Fällen völlig zu vermeiden). Das System unterscheidet zwischen 10 verschiedenen Korrekturstufen. Zu- nächst werden die schwächeren Stufen verwendet, aber wenn weiterhin übermä- ßiges Bellen festgestellt wird, dann steigt die Intensität der Korrektur mit jedem weiteren Bellen, bis das Bellen aufhört. Wenn der Hund gelernt hat, seltener zu bellen, dann werden die anfänglich zur Abschreckung dienenden Korrekturen wieder abgeschwächt. Eine eingebaute Sicherheitsfunktion schaltet das Antibell- halsband Deluxe automatisch für einen Zeitraum von drei Minuten ab, wenn Ihr Hund in einem Zeitraum von 80 Sekunden mindestens 15 Mal bellt. Wichtig: Bevor Sie mit Ihrem Hund spielen, sollten Sie das Antibellhalsband Deluxe abnehmen. Wenn Ihr Hund während des Spiels bellt, könnte er das Spiel und die Korrekturstufe miteinander in Verbindung bringen. www.petsafe.net...
  • Seite 97: Definitionen

    Definitionen Geräuschaktivierter Sensor: erkennt Zweifarbige das Geräusch, das Ihr Hund beim LED-Anzeige Bellen macht. Sensor: erkennt die Vibrationen, die beim Hinweis: Der Sensor lässt Bellen entstehen. sich nicht verstellen. Kontaktstifte: verabreichen die Geräuschaktivierter sichere Korrekturstufe. Sensor Kontaktstifte Zweifarbige LED-Anzeige: zeigt an, ob die Batterie stark oder schwach ist. Sensor www.petsafe.net...
  • Seite 98: Anlegen Des Antibellhalsband Deluxes

    VORSICHT Sie müssen die Haare im Be- reich der Kontaktpunkte vielleicht kurz sch- ne iden. Rasieren Sie niemals den Nacken des Hundes; das könnte einen Ausschlag oder eine Infektion zur Folge haben. 4. Das PetSafe QuickFit -Halsband ist so konstruiert, ® ™ dass Sie das Antibellhalsband Deluxe schnell anlegen und wieder abnehmen können und es dabei trotzdem immer richtig sitzt.
  • Seite 99 VORSICHT Sie sollten das Halsband nie enger ziehen, als für den guten Kontakt erforderlich ist. Ein Halsband, das zu fest ist, erhöht das Risiko einer Drucknekrose im Kontaktbereich. 6. So kürzen Sie das Halsband: a. M essen Sie einen Abstand von etwa 11 cm (4 ½ Zoll) vom Dorn der Metallschließe an gerechnet und markieren Sie die Stelle mit einem Stift. b. N ehmen Sie das Antibellhalsband Deluxe ab und schneiden Sie den nicht benötigten Teil des Halsbands ab. www.petsafe.net...
  • Seite 100: Pflege Und Reinigung

    Kontaktstifte zu fest an den Hals Ihres Hundes gedrückt werden. Befestigen Sie eine Leine an einem separaten, nicht metallischen Halsband oder Geschirr und achten Sie darauf, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Kontaktstifte ausübt. www.petsafe.net 100...
  • Seite 101: Batteriemodul Ein-/Ausschalten (On/Off)

    Batteriemodul ein-/ausschalten (ON/OFF) Das Petsafe Antibellhalsband Deluxe wird mit einem Batteriemodul ge- ® liefert, das sich in der Position „AUS“ (OFF) befindet. Sie aktivieren das Halsband, indem Sie das Batteriemodul mit einer Münze gegen den Uhrzei- gersinn drehen, bis sich der Pfeil in der Position „EIN“ (ON) befindet. Falls das Petsafe Antibellhalsband Deluxe nicht sofort angelegt werden soll, lassen ® Sie das Batteriemodul in der Position „AUS“ (OFF). Batterie einlegen und auswechseln Hinweis: Setzen Sie die Batterie nicht ein, solange sich das Antibellhalsband Deluxe am Hund befindet. 1. Richten Sie die Dreiecke an der Batterie und dem Antibellhalsband Deluxe aneinander aus (A). 2. Drehen Sie die Batterie mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn, bis sich das Dreieck an der Position „EIN“ (ON) befindet, wenn Sie dem...
  • Seite 102: Lebensdauer Der Batterie

    Für dieses Antibellhalsband Deluxe benötigen Sie eine austauschbare PetSafe ® Batterie (RFA-188). Dieses einzigartige Batteriemodell ist so konstruiert, dass der Batteriewechsel einfacher wird und das Halsband besser gegen das Eindringen von Wasser geschützt ist. Die PetSafe -Batterie (RFA-188) ist bei vielen Fachhändlern erhältlich. Wen- ® den Sie sich an unser Kundenbetreuungszentrum oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net, damit wir Ihnen einen Fachhändler in Ihrer Nähe nennen können. Lebensdauer der Batterie Die durchschnittliche Lebensdauer der Batterie beträgt 3 bis 6 Monate, je nachdem, wie oft Ihr Hund bellt. Durch die stärkere Beanspruchung während des Trainings mit dem Hund hält die erste Batterie möglicherweise nicht so lange wie später die Austauschbatterien. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, bringen Sie das Batteriemodul in die Position „AUS“ (OFF), wenn das Antibellhalsband Deluxe nicht benutzt wird. Zweifarbige LED-Anzeige Die zweifarbige LED-Anzeige zeigt den Ladezustand der Batterie an. Bei einer starken Batterie leuchtet alle fünf Sekunden die grüne LED-Anzeige auf. Bei einer schwachen Batterie erfolgt alle fünf Sekunden ein dreimaliges Blinkzeichen der roten LED-Anzeige. Wenn die LED-Anzeige nicht mehr aufleuchtet, muss die Batterie ausgewechselt werden. www.petsafe.net 102...
  • Seite 103: Besonderheiten Der Benutzung Des Antibellhalsband Deluxes

    Besonderheiten der Benutzung des Antibellhalsband Deluxes Wichtig: Lassen Sie Ihren Hund nicht allein, wenn er die ersten elektrostatischen Reize verspürt. Legen Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband Deluxe vorschriftsmäßig an und warten Sie in der Nähe, bis er bellt. Die meisten Hunde werden schnell verstehen, dass das Antibellhalsband Deluxe ihr Verlangen zu bellen stört und werden daraufhin aufhören zu bellen. Da die Korrekturstufe des Antibellhalsband Deluxes zunächst überraschend oder beunruhigend wirken kann, werden manche Hunde aufgrund der anfänglichen Korrektur öfter bellen. In seltenen Fällen führt dies zu einem endlosen Zyklus, bei dem sich Bellen und Korrektur ständig abwechseln. Wenn dieser Fall eintritt, sollten Sie Ihren Hund beruhigen und mit leiser Stimme auf ihn einsprechen. Wenn sich Ihr Hund beruhigt, wird er verstehen, dass er keine weiteren Korrekturstufen empfängt, wenn er ruhig bleibt. Diese Reaktion zeigt nur ein kleiner Prozentsatz von Hunden und auch nur dann, wenn das Antibellhalsband Deluxe zum ersten Mal getragen wird. Wenn der Hund das Antibellhalsband Deluxe trägt, sollten Sie schon in den ersten Tagen feststellen, dass er seltener bellt. In dieser Phase ist es wichtig zu beachten, dass der Lernprozess noch nicht abgeschlossen ist. Hunde „testen“ diese neue Lernerfahrung und werden daher häufiger versuchen zu bellen. Dies geschieht in der Regel in der zweiten Woche, in der der Hund das Antibellhalsband Deluxe trägt. In diesem Fall sollten Sie weiterhin wie gewohnt das Antibellhalsband Deluxe verwenden. Sie müssen Ihrem Hund das Antibellhalsband Deluxe in allen Situationen anlegen, in denen Sie von Ihm erwarten, dass er ruhig bleibt. Wenn Ihr Hund das Antibellhalsband Deluxe nicht trägt, fängt er möglicherweise wieder an zu bellen, so dass im Lernprozess ein Rückschlag eintreten würde. www.petsafe.net 103...
  • Seite 104: Regelmäßige Wartung

    Sensor. • R einigen Sie die Kontaktstifte jede wöchentlich. Hinweis: Bringen Sie das Batteriemodul in die Position „AUS” (OFF), bevor Sie die Kontaktstifte berühren. • Ü berprüfen Sie den Hals des Hundes auf Rötungen und waschen Sie jede Woche einmal den Hals. ________________________________________ Zubehör Wenn Sie Zubehör zu unserem PetSafe Antibellhalsband Deluxe erwerben ® wollen, wenden Sie sich bitte an unser Kundenbetreuungszentrum oder besu- chen Sie unsere Website unter www.petsafe.net, damit wir Ihnen einen Fach- händler in Ihrer Nähe nennen können. Teil Teilenummer Batterie RFA-188 Klemmverschluss RFA-197 Falls das Halsband reißen sollte, wenden Sie sich bitte an das...
  • Seite 105: Häufig Gestellte Fragen

    Wird das • D as Antibellhalsband Deluxe ist für alle Antibellhalsband Rassen und Größen von Hunden eine sichere Deluxe bei meinem und wirksame Lösung. Wir empfehlen es Hund funktionieren? allerdings hauptsächlich für kleiner Hunde. • Dieses System ist nur geeignet für Haustiere die mindestens 6 Monate alt sein.Bitte kontaktieren Sie vor Gebrauch und einen Tierartzt oder professionellen Trainer wenn Ihr Haustier verletzt oder gehbehindert ist. Kann man an dem • N ein. Dies kann dazu führen, dass die Antibellhalsband Kontaktstifte zu fest an den Hals Ihres Hundes Deluxe eine Leine gedrückt werden. Befestigen Sie eine Leine an anbringen? einem separaten, nicht metallischen Halsband oder einem Geschirr und achten Sie darauf, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Kontaktstifte ausübt. www.petsafe.net 105...
  • Seite 106: Problembewältigung

    Die grüne LED- • S tellen Sie sicher, dass die Batterie richtig Anzeige hat aufgehört eingesetzt wurde. zu blinken, aber die rote • Tauschen Sie die Batterie aus. LED-Anzeige leuchtet • F alls die grüne LED-Anzeige immer nicht. noch nicht blinkt, sollten Sie sich an das Kundenbetreuungszentrum wenden. Verwendungsbedingungen und Haftungsbeschränkung 1. Verwendungsbedingungen Dieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Sie es ohne eine Modifizierung der darin enthaltenen Bedingungen und Hinweise annehmen. Die Verwendung dieses Produkts stellt die stillschweigende Annahme all dieser Bedingungen und Hinweise dar. Wenn Sie diese Bedingungen und Hinweise nicht akzeptieren wollen, geben Sie das Produkt bitte unverwendet in seiner Originalverpackung und auf Ihre Kosten und Ihr Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung zusammen mit dem Kaufnachweis für eine vollständige Kostenrückerstattung zurück. www.petsafe.net 106...
  • Seite 107 ® Corporation empfiehlt, dass dieses Produkt nicht verwendet wird, wenn Ihr Haustier aggressivist und übernimmt keine Haftung für die Bestimmung der Eignung in einzelnen Fällen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifi zierten Trainer. Die richtige Verwendung umfasst unbeschränkt das Durchlesen der gesamten Gebrauchsanweisung und spezifi schen Warnhinweise. 3. Keine widerrechtliche oder verbotene Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung mit Haustieren konstruiert. Diese Trainingsvorrichtung für Haustiere soll weder Schaden zufügen, verletzen noch provozieren. Eine Verwendung dieses Produkts auf eine nicht vorgesehene Art und Weise, könnte eine Verletzung von Bundes-, staatlichen oder lokalen Gesetzen zurfolge haben. 4. Haftungsbeschränkung Radio Systems Corporation oder eines ihrer verbundenen ® Unternehmen ist in keinem Fall für (i) etwaige direkte, indirekte, Straf-, Zufalls-, Sonder- oder Folgeschäden und/oder (ii) jedwede Verluste oder Schäden haftbar, die sich aus der Verwendung bzw. Dem Missbrauch dieses Produkts ergeben oder damit in Zusammenhang stehen. Der Käufer übernimmt alle Risiken und Haftung aus der Verwendung dieses Produkts im vollsten vom Gesetz zulässigen Umfang. Um alle Zweifel zu verhindern, beschränkt nichts in diesem Artikel 4 die Haftung von Radio Systems Corporation für den Tod eines Menschen oder ® persönliche Verletzung oder Betrug oder betrügerisch falsche Darstellung. www.petsafe.net 107...
  • Seite 108: Einhaltung

    5. Modifikation der Bedingungen Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die ® Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie bindend als wären sie hierin eingeschlossen. ____________________________________________________________ Einhaltung Die Ausrüstung ist mit der EMC- und Niedrigstrom-Direktive konform. Nicht autorisierte Änderungen oder Modifikationen der Ausrüstung, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt wurden, könnten die ® EU-Richtlinien verletzen, die Autorisierung des Benutzers die Ausrü- stung zu betreiben annullieren und die Garantie ungültig machen. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Kanada Dieser digitale Apparat der Klasse B ist konform mit dem kanadischen ICES-003. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenz hervorrufen und (2) Dieses Gerät muss jede Interferenz aufnehmen, wie u.a. Interferenz, die einen uner- wünschten Betrieb des Geräts verursachen kann. Modifizierungen oder Änderungen könnten die Autorisierung des Benutzers diese Ausrüstung zu bedienen ungültig machen. Australien Dieses Gerät entspricht den EMC Bedingungen, spezifiziert durch ACMA (Australian Communications und Media Authority). www.petsafe.net 108...
  • Seite 109: Batterieentsorgung

    Batterieentsorgung Eine Trennung von normalem Müll von gebrauchten Batterien ist in einigen Region gegeben. Bitte prüfen Sie hierzu die Richtlinien in Ihrem Gebiet um Batterien zu entsorgen. Bitte gehen Sie auf Seite 101 der An- leitung um zu sehen wie die Batterien entfernt und entsorgt werden. Das Gerät wird mit einer 3-Volt-Lithium-Batterie mit 160 mAH-Kapazität betrieben. Tauschen Sie diese nur gegen eine gleichwertige Batterie Aus. Wichtiger Recycling-Hinweis Befolgen Sie bitte die landesüblichen Bestimmungen zum Entsorgen von Elektroschrott. Dieses Gerät muss dem Recycling zugeführt werden. Wenn Sie es nicht mehr benötigen, sollten Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Geben Sie das Gerät bitte dort ab, wo Sie es gekauft haben, damit es unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann. Falls dies nicht möglich sein sollte, wenden Sie sich bitte an das Kundenbetreuungszentrum. Dort erhalten Sie weitere Informationen. www.petsafe.net 109...
  • Seite 110: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Det er vigtigt at halsbåndet passer rigtigt. Hvis FORSIGTIG halsbåndet har været på for længe, eller det sidder for stramt, kan det forårsage skade på huden. Det kaldes “liggesår”, eller på latin: decubitus-ulcere, eller tryknekrose. www.petsafe.net 110...
  • Seite 111 Hvis det er tilfældet, behøver du ikke tage hensyn til disse forsigtighedsregler. Det er vigtigt at tjekke det sted hvor halsbåndet sidder hver dag. Hvis der forekommer rødme eller sår, må halsbåndet ikke bruges, før huden er helet fuldstændigt. www.petsafe.net 111...
  • Seite 112 Tak, fordi du valgte PetSafe . Gennem brug af vores produkter kan du få ® din hund til at opføre sig bedre på mindre tid, end det vil tage med andre træningsværktøjer. Kontakt venligst vores kundeservicecenter, hvis du har spørgsmål til vores produkter. For en liste over kundeservicecentrenes telefonnumre, besøg vores hjemmeside på www.petsafe net. For at udnytte din produktgaranti optimalt bedes du registrere dit produkt inden 30 dage på www.petsafe.net. Får du brug for at kontakte et kundeservicecenter på et senere tidspunkt, kan vi servicere dig langt hurtigere, hvis du har registreret dit produkt og gemt kvitteringen. Vigtigt: PetSafe vil ® under ingen omstændigheder videregive eller sælge dine personlige oplysninger til andre. Du kan se de fulde garantibetingelser online på www.petsafe.net. _________________________________________________________________ Indholdsfortegnelse Komponenter ..................113 Funktioner ..................113 Sådan fungerer PetSafe...
  • Seite 113: Komponenter

    Komponenter Batteri (PetSafe RFA-188) ® PetSafe ® luxus gøkontrol halsbånd til Små hunde Brugervejledning Funktioner • M ed patenteret Perfect Bark -teknologi sikres det, at din hund gøen er ™ den eneste lyd, der udløser korrektion • A utomatisk justering af korrektionsniveau kaldt temperamentsindlæring • Ti niveauer af let-berøringskorrektion • Slidstærkt, vandtæt modtagerhalsbånd • Tofarvet LED-indikator for høj/lav batteristand • Tænd/sluk (ON/OFF)-position for længere batteriliv www.petsafe.net 113...
  • Seite 114: Sådan Fungerer Petsafe ® Luxus Gøkontrolhalsbånd

    Sådan fungerer PetSafe luxus ® gøkontrolhalsbåndet Der er to primære funktioner i PetSafe luxus gøkontrolhalsbånd, som er ® beregnet til at forkorte træningstiden og fremme god opførsel. For det første har luxus gøkontrolhalsbåndet en unik, patenteret sensor, der giver markedets mest pålidelige gødetektion. For at skelne hundens gøen fra den omgivende støj har luxus gøkontrolhalsbåndet sensorer, der registrerer både vibrationer og lyd (dobbelt detektion). Kontaktpunkterne afgiver kun en statisk korrektion, når vibrationerne fra stemmebåndet og gølyden matcher halsbåndets indprogrammerede kriterier for hundegøen. For det andet har luxus gøkontrolhalsbåndet et nyt temperamentsindlæringssystem, der pt. afventer patent. Systemet er effektivt til mange hunderacer og deres individuelle gømønstre. Temperamentsindlæringssystemet indeholder software, der holder styr på det antal korrektioner, der kræves for at reducere (og i de fleste tilfælde afskaffe) generende gøen betydeligt. Systemet har 10 niveauer statisk korrektion. Det begynder med korrektioner på lavt niveau. Men hvis hunden fortsætter med sin overdrevne gøen, intensiveres korrektionen for hvert bjæf, indtil hundens gøen stopper. Når hunden har lært at gø mindre, reduceres antallet af advarselskorrektioner. Luxus gøkontrolhalsbåndet har en indbygget sikkerhedsmekanisme, der gør, at gøkontrolfunktionen automatisk lukker ned, hvis hunden gør mere end 15 gange inden for 1 min. og 20 sek. Vigtigt: Luxus gøkontrolhalsbåndet skal tages af, inden du begynder at lege med hunden. Leg kan få hunden til at gø, og det kan føre til, at den begynder at kæde leg sammen med statiske korrektioner. www.petsafe.net 114...
  • Seite 115: Nøglefunktioner

    Nøglefunktioner Tofarvet LED Lydaktiveret sensor: Opfanger lyden af hundens gøen. Sensorprobe: Opfanger vibrationerne fra hundens gøen. Bemærk: Sensorproben Lydaktiveret kan ikke justeres. sensor Kontaktpunkter Kontaktpunkter: Afgiver sikker statisk korrektion. Tofarvet LED: Viser højt/lavt batteriniveau. Sensorsonde www.petsafe.net 115...
  • Seite 116: Tilpas Luxus Gøkontrolhalsbåndet

    3. C entrer kontaktpunkterne på din hunds hals, så de berører huden. FORSIGTIG Det kan være nødvendigt at trimme håret i området omkring kontaktpunkterne. Barber aldrig hundens hals, da dette kan føre til udslæt eller infektion. 4. PetSafe QuickFit -halsbåndet er designet ® ™ således, at du hurtigt kan påsætte og fjerne luxus gøkontrolhalsbåndet uden at ødelægge den ønskede pasform. a. M ed låsespændet fastgjort, træk halsbåndet gennem metalspændet og fastgørelseslåsen.
  • Seite 117 Du bør ikke gøre halsbåndet mere stramt, end det kræves for at opretholde en god kontakt. Et halsbånd, der sidder for stramt, vil øge risikoen for tryknekrose i kontaktområdet. 6. Tilpas halsbåndet således: a. A fmål 11 cm (4 ") fra metalspændet og afmærk med en kuglepen. b. T ag luxus gøkontrolhalsbåndet af hunden og klip den overskydende længde af. www.petsafe.net 117...
  • Seite 118: Pleje Og Rengøring

    • Du må ikke sætte en snor i halsbåndet. Det kan forårsage, at kontaktpunkterne trykkes ind mod hundens hals med for stor kraft. Fastgør snoren i et separat, ikke-metallisk halsbånd eller en sele og sørg for, at dette halsbånd ikke trykker på kontaktpunkterne. www.petsafe.net 118...
  • Seite 119: Sådan Indsættes Og Fjernes Batteriet

    Tænd/sluk batterimodul PetSafe luxus gøkontrolhalsbåndet er pakket med batterimodulet i ® “OFF”-position. Halsbåndet aktiveres ved at bruge en mønt til at dreje batterimodulet med uret, indtil pilen flugter med “ON”-positionen. Hvis PetSafe luxus gøkontrolhalsbåndet ikke skal bruges på hunden med det ® samme, skal det blive i “OFF”-positionen. Sådan indsættes og fjernes batteriet Bemærk: Batteriet må ikke monteres, når hunden bærer luxus gøkontrolhalsbåndet. 1. Sørg for, at trekanten på batteriet og luxus gøkontrolhalsbåndet er ud for hinanden (A). 2. Brug en mønt til at dreje batteriet med uret, indtil trekanten flugter med “ON”-positionen, hvis hunden skal anvende halsbåndet med det samme, og med “OFF”- positionen, hvis hunden ikke skal anvende halsbåndet med det samme (B). 3. Batteriet tages ud ved at dreje det mod uret med en mønt (C, D).
  • Seite 120: Batteriets Levetid

    Luxus gøkontrolhalsbåndet anvender udskiftelige PetSafe -batterier ® (RFA-188). Det er et unik batteri, som er designet til at gøre udskiftning nemmere og give forøget beskyttelse mod indtrængende vand. Der kan købes PetSafe -batterier (RFA-188) til udskiftning af brugte ® batterier hos de fleste forhandlere. Kontakt kundeservicecentret, eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for at finde en forhandler i nærheden af dig. Batteriets levetid Den gennemsnitlige levetid for batteriet er 3-6 måneder, afhængigt af hvor ofte din hund gør. Det kan dog ske, at det første batteri ikke holder ligeså længe som efterfølgende batterier, da det bruges mere i forbindelse med hundens træning. Batteriet drejes til “OFF”-positionen, når luxus gøkontrolhalsbåndet ikke anvendes, for at spare på batteriet. Tofarvet LED Den tofarvede LED-indikator viser højt/lavt batteriniveau. Højt batteriniveau afgiver 1 blink hvert 5. sekund med grønt LED. Lavt batteriniveau afgiver 3 blink hvert 5. sekund med rødt LED. Hvis der ikke er noget LED-lys, skal batteriet udskiftes. www.petsafe.net 120...
  • Seite 121: Det Kan Du Forvente Af Luxus Gøkontrolhalsbåndet

    Det kan du forvente af luxus gøkontrolhalsbåndet Vigtigt: Lad ikke hunden være alene de første gange, den får en statisk korrektion. Giv hunden luxus gøkontrolhalsbåndet på og vent i nærheden, indtil hunden gør. De fleste hunde vil hurtigt forstå, at luxus gøkontrolhalsbåndet afbryder deres trang til at gø. De vil derfor slappe af og holde op med at gø. Da den statiske korrektion fra luxus gøkontrolhalsbåndet kan være overraskende, eller forskrække for hunden, vil nogle hunde gø mere i begyndelsen. I sjældne tilfælde kan en hund opbygge en cyklus med gø-korrektion-gø- korrektion. Skulle det ske, skal du tale til din hund i et roligt, trøstende tonefald for at berolige den. Efterhånden som hunden slapper af, vil den forstå, at den ikke får nogen statiske korrektioner, hvis den lader være med at gø. Det fåtal af hunde, der reagerer på denne måde, vil kun gøre det første gang, de har luxus gøkontrolhalsbåndet på. Det bør være sådan, at din hunds gøen aftager inden for de første par dage efter, I er begyndt at bruge luxus gøkontrolhalsbåndet. På dette tidspunkt er det vigtigt at huske, at indlæringsprocessen ikke er færdig. Hunde vil “teste” den nye indlæring og derfor forsøge at gø mere. Det sker som regel i den anden uge, hunden bærer luxus gøkontrolhalsbåndet. Hvis det sker, skal du være konsekvent og ikke ændre måden, du anvender luxus gøkontrolhalsbåndet på. Du skal give din hund gøkontrolhalsbåndet på i alle situationer, hvor den skal være stille. Hvis din hund ikke får luxus gøkontrolhalsbåndet på, begynder den måske at gø igen, og I har taget et par skridt baglæns i læreprocessen. www.petsafe.net 121...
  • Seite 122: Almindelig Vedligeholdelse

    Bemærk: Forsøg ikke at justere sensorproben, som er indstillet fra producentens side. • R engør kontaktpunkterne en gang om ugen. Bemærk: Drej til “OFF”-positionen, før kontaktpunkterne berøres. • C heck hundens hals for irritation, og vask halsen en gang om ugen. ________________________________________ Tilbehør For at købe tilbehør til dit PetSafe luxus gøkontrolhalsbånd kontakt ® kundeservicecentret, eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for at finde en forhandler i nærheden af dig. Komponent Varenummer Batteri RFA-188 Låsespænde RFA-197 Hvis halsbåndet knækker, kontakt kundeservicecentret for vejledning.
  • Seite 123: Ofte Stillede Spørgsmål

    Kan luxus • L uxus gøkontrolhalsbåndet er sikkert at gøkontrolhalsbåndet anvende og effektivt for alle hunderacer og hjælp min hund? størrelser, men anbefales dog til Små hunde. • Systemet bør kun anvendes på hunde, der er mere end 6 måneder gamle. Hvis din hund er skadet, eller dens mobilitet er hæmmet, skal du kontakte en dyrelæge eller professionel træner før brug. Må jeg sætte • N ej. Træk i snoren kan føre til, at snoren fast luxus kontaktpunkterne bliver trykket ind i hundens gøkontrolhalsbåndet? hals med for stor kraft. Fastgør snoren i et separat, ikke-metallisk halsbånd eller en sele og sørg for, at dette halsbånd ikke trykker på kontaktpunkterne. www.petsafe.net 123...
  • Seite 124: Fejlfinding

    • Udskift batteriet. at blinke, og der • H vis det grønne LED-lys stadig ikke blinker, er ikke noget rødt lys. kontakt kundeservicecentret. Brugsbetingelser og begrænsning af ansvar 1. Brugsbetingelser Anvendelse af produktet er betinget af din accept uden modifikation af de betingelser, vilkår og bemærkninger, der er indeholdt heri. Din anvendelse af produktet udgør din accept af sådanne betingelser, vilkår og bemærkninger. Hvis du ikke kan acceptere disse betingelser, vilkår og bemærkninger, bedes du returnere produktet i ubrugt stand og i originalemballagen. Returnering til et kundeservicecenter sker for egen regning og risiko. Endvidere skal du vedlægge bevis for købet for at få pengene refunderet. 2. Korrekt anvendelse Dette produkt er beregnet til anvendelse sammen med kæledyr i forbindelse med træning. Hundens temperament eller størrelse/vægt gør muligvis produktet uegnet til anvendelse sammen med hunden (se venligst “Sådan fungerer gøkontrolhalsbåndet” i nærværende www.petsafe.net 124...
  • Seite 125 3. Ingen ulovlig eller forbudt anvendelse Dette produkt er kun beregnet til anvendelse med kæledyr. Denne træningsanordning til kæledyr er ikke beregnet til at øve vold på, skade eller provokere dyret eller andre levende væsener. Fejlagtig anvendelse af produktet kan betragtes som en lovovertrædelse i anvendelseslandet. 4. Begrænset ansvar Radio Systems Corporation og nogen af dets associerede selskaber ® kan aldrig være ansvarlig for (i) indirekte, punitive, hændelige og særlige skader samt følgeskader og/eller (ii) tab og skader af enhver art, der opstår som følge af, eller er forbundet med, fejlagtig anvendelse af produktet. Køber påtager sig alle risici og alt ansvar i forbindelse med anvendelse af produktet i det fulde omfang, loven tillader. For at undgå tvivlstilfælde skal intet i nærværende paragraf 4 begrænse Radio Systems ® Corporation’s ansvar for menneskelig død og personskade, bedrageri og afgivelse af urigtige oplysninger. 5. Ændringer til brugsbetingelser og vilkår Radio Systems Corporation forbeholder sig retten til lejlighedsvist at ® ændre de betingelser, vilkår og bemærkninger, der vedrører anvendelsen af dette produkt. Skulle sådanne ændringer blive varslet før produktet tages i brug, vil de være bindende. www.petsafe.net 125...
  • Seite 126: Komplians

    Komplians Dette udstyr opfylder EMC og lavstrøms direktiverne. Uautoriserede ændringer eller modifikationer til udstyret, der ikke er godkendt af Radio Systems Corporation er en overtrædelse af EU regulationer, ® kan annulere brugerens tilladelse til at betjene udstyret og gøre garantien ugyldig. Overensstemmelsedeklarationen findes på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Dette klasse B digitale apparat er i overensstemmelse med canadisk ICES-003. Drift i Canada er afhængig af de følgende to betingelser: (1) Anordningen må ikke forårsage interferens og (2) anordningen skal modtage interferens, inklusiv interferens, der kan forårsage uønsket drift. Modifikation eller ændring kan ugyldiggøre brugerens ret til at anvende udstyret. Australien Anordningen er i overensstemmelse med gældende EMC-krav, som specificeret af ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net 126...
  • Seite 127: Bortskaffelse Af Batterier

    Bortskaffelse af batterier Mange steder skal batterier bortskaffes i særlige beholdere. Undersøg, hvad reglerne er i dit område, inden du smider brugte batterier ud. Se venligst side 119 for instruktioner om, hvordan du tager batteriet ud af produktet, så det kan bortskaffes separat. Anordningen anvender 1 stk. 3 volt lithium (160 mAH) batteri. Brug kun tilsvarende batterier ved udskiftning. Vigtigt genbrugsråd Overhold venligst reglerne for affald fra elektrisk og elektronisk udstyr i dit land. Dette udstyr skal genbruges. Hvis du ikke længere har brug for udstyret, bør det ikke bortskaffes via den kommunale renovationsordning. Aflevér det venligst der, hvor du købte det, så det kan blive sendt til vores genbrugssystem. Kontakt venligst et kundeservicecenter for yderligere oplysninger, såfremt dette ikke er muligt. www.petsafe.net 127...
  • Seite 128 Radio Systems Corporation ® 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 USA (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-1156-31 Covered by U.S. patent: 5,927,233. Other patents pending ©2010 Radio Systems Corporation...

Inhaltsverzeichnis