Seite 1
ENGLISH - USER MANUAL FRANÇAIS - MANUEL UTILISATEUR DEUTSCH - BENUTZERHANDBUCH ČESKY - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SLOVENŠČINA - NAVODILA ZA UPORABO HRVATSKI - KORISNIČKE UPUTE...
TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ........................1 1.1. WARRANTY ..................................1 2. VADO/COMO COMPONENTS ....................2 3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR VADO/COMO ............3 3.1. INTENDED USE ...................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ................................3 3.3. STARTING THE SYSTEM ..............................3 4. GENERAL NOTES ABOUT ASSEMBLY ................... 4 4.1.
Authorized Specialized Retailer. The VADO / COMO is classified as an EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle, otherwise known as a Pedelec), and is referred to in this manual as a bicycle unless otherwise noted.
3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR VADO/COMO 3.1. INTENDED USE The VADO/COMO is intended and tested for General Purpose Riding (Condition 2) use only. For more information on intended use and structural weight limits for the frame and components, please refer to the Owner’s Manual.
WARNING! Due to the complexity of the VADO/COMO bicycle, proper assembly requires a high degree of mechanical expertise, skill, training and specialty tools. Therefore, it is essential for your safety that the assembly, maintenance and troubleshooting be performed by an Authorized Specialized Retailer.
WARNING! Burrs and sharp edges can damage the carbon and alloy surfaces of the components. Any deep scratches or gouges in the stem or fork can weaken the components. 4.4. SEATPOST VADO/COMO frames have a 30.9mm seatpost diameter and require that the seatpost have a tolerance of 30.78mm to 30.95mm. SEATPOST MINIMUM INSERTION:...
5. GENERAL NOTES ABOUT RIDING The VADO/COMO motor provides pedal assistance only while you are pedaling and the bicycle is in motion. The amount of pedal assistance will be higher or lower depending on the amount of force applied to the pedals. If you stop pedaling, the motor will stop providing any assistance.
Are you familiar with the function of the buttons on the remote? • Do you know how to use the remote to change the motor support level from ECO to SPORT to TURBO? WARNING! If your battery, charger or other component exhibits any signs of damage, do not use the bicycle and immediately bring it to your Authorized Specialized Retailer for inspection.
6. GENERAL NOTES ABOUT MAINTENANCE The VADO/COMO is a high performance bicycle. All regular maintenance, troubleshooting, repair and parts replacement must be performed by an Authorized Specialized Retailer. For general information regarding maintenance of your bicycle, please refer to the Owner’s Manual. In addition, routinely perform a Mechanical Safety Check before each ride, as described in the Owner’s Manual.
On the remote, after reaching the strongest or weakest mode, the system will not continue to switch. To reduce from TURBO to SPORT to ECO to OFF, you have to press the - button. To increase from OFF to ECO to SPORT to TURBO,...
Strava, eliminating “range anxiety” with the Smart Control function, GPS-based ride recording, and system diagnostics. Android and iOS devices can sync to all VADO & COMO bicycles via Bluetooth LE. Visit Google Play or the Apple App Store for the latest version of the free Mission Control App. All Mission Control functionality instructions can be found within the App itself.
7.3. INSTALLATION 7.3.1 7.3.2 Twist to install the display onto the display mount, then fasten the anti-twist plate (fig 7.3.1 a) with the small screw (fig 7.3.1 b). Recommended torque is 4.4 in-lbf / 0.5 Nm. Remove the components from the side of the handlebar intended for the installation of the display mount, it can ...
7.5. DISPLAY FEATURES Turbo Mode Data Field 1 Sport Mode Eco mode Data Field 1, Descriptor Data Field 3 Clock Data Field 2 Main Battery Level Data Field 2, Descriptor Left Button Right Button Shown in 10% Increments. 7.6. MAIN SCREENS...
7.8. DEFAULT PAGE SETTINGS / NAVIGATION There are 5 preset pages, each of which displays a different combination of information. The pages can be navigated using the left / right buttons or with the SET button on the remote. ...
7.10. SYSTEM SETUP Time always defaults to 12:00. To change settings, press L or R button. Press and hold = quick scroll. Press and release = 1 unit increments. Pairing options: • Confirmed connections: blinking to solid. • Pairing unsuccessful: display = “PAIR FAILED!” Separate heart rate chest strap required.
In any case, the bike can be ridden without motor support, with the system turned off. 7.13 GENERAL INFO • This display is designed for use with VADO and COMO bicycles. • If the bike’s power is turned off, the information will not be displayed. •...
Only operate the battery between the temperature range of -20° C (-4° F) and +70° C (+158° F). Only use the VADO/COMO battery with the VADO/COMO bicycle. Do not use the VADO/COMO battery with any other bicycle or any other battery with the VADO/COMO bicycle, even if it fits.
Seite 19
WARNING! Failure to follow the instructions in this section may result in damage to electrical components on your bicycle and will void your warranty, but, most importantly, may result in serious personal injury or death. If your battery or charger exhibits any signs of damage, do not use it and immediately bring it to your Authorized Specialized Retailer for inspection.
8.3. CHARGE LEVEL DISPLAY The charge level of the battery is permanently displayed during your ride. The number of LEDs glowing will indicate the remaining battery charge (fig.8.3). At 10% battery charge remaining, the system will start to reduce the amount of support. At 1%, the system switches off the motor support.
Always unplug the charger from the battery and the wall socket before cleaning. CAUTION: Never use a high-pressure cleaner when cleaning your VADO/COMO. Instead, use a dry or slightly damp cloth. Please ensure no water comes into contact with the electrical components while washing.
8.8. BATTERY TECHNICAL DATA DESCRIPTION UNIT SPECIFICATION OPERATING VOLTAGE °C 0 — +50 CHARGING TEMPERATURE °F +32 — +122 °C -20 — +70 DISCHARGING TEMPERATURE °F -4 — +158 °C -20 — +35 STORAGE TEMPERATURE °F -4 — +95 DEGREE OF PROTECTION IP67 WEIGHT BATTERY...
Specialized Retailer may also have helpful information available. When carrying the battery outside the frame, you should use an approved battery transport box. CAUTION: Be aware that your VADO/COMO bicycle is significantly heavier than a bicycle without motor support. Use caution when handling, carrying or lifting your VADO/COMO bicycle.
Use a quality pressure gauge and refer to the tire pressure recommendations written on the side of the tires. Because of the extra weight of the VADO/COMO, as a rule of thumb, tire pressure should generally be higher compared to a regular bicycle.
11 .REGULATORY STATEMENTS RoHS: Specialized Bicycle Components, Inc. certifies that this product and its packaging are in compliance with European Union Directive 2011/65/EU on the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronics Equipment, commonly known as RoHS. FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 hereby confirms for the following products: Product description: EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle) TURBO VADO 3.0 TURBO COMO 3.0 Model designation: TURBO VADO 4.0 TURBO COMO 4.0 TURBO VADO 5.0 TURBO COMO 5.0...
Seite 28
TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ........................1 1.1. GARANTIE .....................................1 2. COMPOSANTS VADO/COMO ....................2 3. INFORMATION GÉNÉRALE À PROPOS DE VOTRE VADO/COMO ..........3 3.1. CONDITIONS D’UTILISATION ............................3 3.2. PEDELEC / EPAC ................................3 3.3. DÉMARRAGE DU SYSTÈME .............................3 4. NOTES GÉNÉRALES À PROPOS DU MONTAGE ..............4 4.1.
1. INTRODUCTION ATTENTION : Ce Manuel utilisateur est spécifique à votre TURBO VADO ou COMO (VADO/COMO) et il doit être utilisé en parallèle du manuel général Specialized Bicycle Owner’s Manual (Manuel utilisateur). Il contient des mentions importantes concernant la sécurité, la performance et l’entretien. Lisez-le avant de partir rouler et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
3. INFORMATION GÉNÉRALE À PROPOS DE VOTRE VADO/COMO 3.1. CONDITIONS D’UTILISATION Le VADO/COMO est conçu et testé pour un usage général d’utilisation (Condition 2) seulement. Pour plus d’informations sur les conditions d’utilisation et sur les limites structurelles de poids pour le cadre et les composants, reportez-vous au Manuel utilisateur général.
à l’utilisation, les réglages, les réparations et l’entretien. En raison du niveau de complexité du VADO/COMO, un bon montage nécessite un haut niveau d'expertise mécanique, du talent et des outils spécifiques. Ainsi, il est essentiel que le montage, l'entretien et la réparation soient réalisés par un Revendeur agréé...
Tout dommage sur la potence ou la fourche peut fragiliser ces composants. 4.4. TIGE DE SELLE Le cadre du VADO/COMO possède un diamètre interne du tube de selle de 30.9 mm et requiert une tige de selle avec des tolérances comprises entre 30.78 mm et 30.95 mm.
5. NOTES GÉNÉRALES À PROPOS DE L’UTILISATION Le moteur du VADO/COMO vous assiste uniquement au pédalage et quand le vélo roule. Le niveau d’assistance sera alors plus ou moins grand en fonction de la force appliquée sur les pédales. Si vous arrêtez de pédaler le moteur arrêtera alors d’assister.
Etes-vous familier avec les fonctions de votre commande au guidon ? • Savez-vous comment utiliser la commande au guidon pour changer le mode d’assistance moteur d’ECO à SPORT et TURBO ? AVERTISSEMENT ! Si votre batterie, chargeur et/ou tout autre composant montrent des signes de dommage, n’utilisez pas votre vélo et amenez-le immédiatement chez votre revendeur agréé...
6. NOTES GÉNÉRALES SUR LA MAINTENANCE Le VADO/COMO est un vélo haute performance. Ainsi, il est essentiel que le montage, l’entretien et la réparation soient réalisés par un Revendeur agréé Specialized. Pour les informations générales sur la maintenance de votre vélo, consultez votre Manuel utilisateur.
Après avoir activé le mode plus ou moins puissant de votre choix à partir de la commande à distance, le système ne changera plus de mode. Pour passer de TURBO à SPORT, puis ÉCO, puis OFF, appuyez sur le bouton -. Pour passer...
à la fonction Smart Control, en permettant l’enregistrement d’itinéraires GPS et les diagnostics système. Les dispositifs Android et iOS peuvent se synchroniser avec tous les VADO & COMO via Bluetooth LE. Rendez-vous sur Google Play ou dans l’App Store Apple pour la version la plus récente de l’application Mission Control gratuite.
7.3. INSTALLATION 7.3.1 7.3.2 Tournez pour installer l’écran sur le support, puis serrez la plaque anti-rotation (7.3.1 a) à l’aide de la petite vis (7.3.1 b). Le couple de serrage recommandé est de 4,4 lbf/0,5 Nm. Retirez les composants fixés sur le côté du cintre servant à installer le support de l’écran. Celui-ci peut être fixé à ...
7.5. FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL Mode Turbo Champ des données 1 Mode Sport Mode Eco Champ des données 1, description Champ des données 3 Horloge Champ des données 2 Niveau principal de la pile Champ des données 2, description Bouton gauche...
7.8. PARAMÈTRES/NAVIGATION SUR LA PAGE PAR DÉFAUT Il y a 5 pages programmées et chacune d’entre elles affiche différentes informations. Utilisez les boutons droite/gauche ou le bouton RÉGLAGE sur la commande à distance pour naviguer dans les pages. Les informations affichées sur chaque page peuvent être personnalisées.
7.10. CONFIGURATION DU SYSTÈME Horloge par défaut à 12:00. Pour modifier les réglages, appuyez sur le bouton G ou D. Maintenir appuyé = défilement rapide. Appuyer brièvement = paliers de 1 unité. Options de synchronisation : • Connexions confirmées : clignotant puis fixe. •...
Dans tous les cas, le vélo pourra être utilisé sans l’assistance du moteur avec le système désactivé. 7.13. INFORMATIONS GÉNÉRALES • Cet écran est conçu pour être utilisé avec les vélos VADO et COMO. • Si l’alimentation du vélo est éteinte, les informations ne pourront pas s’afficher. •...
Utilisez la batterie du VADO/COMO uniquement avec le modèle de vélo VADO/COMO. Ne pas utiliser la batterie du VADO/COMO avec un autre vélo. De même n’utilisez pas de batterie d’un autre modèle sur le VADO/COMO, même si celle-ci peut être insérée dans le cadre.
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces consignes peut conduire à endommager les composants électriques de votre vélo et annulera la garantie, mais PLUS GRAVE ENCORE, peut causer des blessures ou la mort. Si votre batterie ou votre chargeur présente tout signe de dommage, ne l’utilisez pas et présentez-le à...
Avec 10% de charge restante le système commencera à réduire l’assistance moteur. Avec 1% de charge restante le moteur se coupera. Au delà de 10 minutes d’inutilisation de votre vélo, le système de management de la batterie (BMS) coupera le système.
Toujours débrancher le chargeur de la batterie et du port de charge avant de commencer le nettoyage. ATTENTION : Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression pour nettoyer votre VADO/COMO. Utilisez à la place un chiffon sec ou légèrement humide. Assurez-vous qu’à aucun moment de l’eau entre en contact avec les composants électriques.
8.8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA BATTERIE DESCRIPTION UNITÉ SPÉCIFICATION TENSION DE VOLTAGE °C 0 — +50 TEMPÉRATURE DE CHARGE °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPÉRATURE DE DÉCHARGE °F -4 — +158 °C -20 — +35 TEMPÉRATURE DE STOCKAGE °F -4 —...
8.10. TRANSPORT Le transport ou l’envoi de la batterie de votre VADO/COMO peut être sujet à certaines restrictions et peut nécessiter un transport, étiquette et/ou paquet spécifique. Informez-vous au préalable de toutes les règles et obligations en vigueur dans votre pays. Votre Revendeur agréé Specialized peut aussi avoir en sa possession ces informations.
AVERTISSEMENT ! Le cadre du VADO/COMO est compatible uniquement avec la fourche rigide VADO/COMO ou la fourche à suspension avec 50 mm de débattement maximum. L’utilisation d’une fourche différente affectera négativement la géométrie et la qualité de roulage du vélo; plus GRAVE ENCORE, cela peut entraîner une défaillance du cadre et conduire à...
Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 confirme par la présente pour les produits suivants : Description du produit : EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle) TURBO VADO 3.0 TURBO COMO 3.0 Désignation du modèle : TURBO VADO 4.0 TURBO COMO 4.0...
Seite 52
INHALT 1. EINFÜHRUNG ............................1 1.1. GARANTIE .....................................1 2. VADO/COMO KOMPONENTEN ........................2 3. ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU IHREM VADO/COMO................3 3.1. VERWENDUNGSZWECK ..............................3 3.2. PEDELEC / EPAC ................................3 3.3. STARTEN DES SYSTEMS ..............................3 4. GENERELLE INFORMATIONEN ZUM ZUSAMMENBAU ................4 4.1.
Sollten bestimmte Informationen in dieser Anleitungen mit Produktinformationen eines Komponentenherstellers in Widerspruch stehen, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Specialized-Händler. Das VADO / COMO ist als sog. EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle, allgemein “Pedelec”) klassifiziert und wird in dieser Anleitung als “Fahrrad” oder “Bike” bezeichnet, sofern nicht anders angegeben.
Leistung und/oder des Systems erlischt die Garantie und Gewährleistung durch Specialized. 3.2. PEDELEC / EPAC Das VADO / COMO ist als Pedelec klassifiziert. Die Motorunterstützung schaltet je nach Land automatisch bei etwa 25 km/h (ca. 15,5 mph) bzw. 32/45 km/h (20/28 mph) ab.
Das Tretlager bzw. die Kurbelwelle sind ein im Motor fest integrierter Bestandteil, der keine vorbereitenden Einbau- Maßnahmen erfordert. 4.3. STEUERSATZ Die VADO/COMO Rahmen sind im Steuerrohr mit zwei identischen 1 1/8 Zoll Industrielagern gemäß Spezifikation 41.8mm x 8mm x 45° (“Campy Style”) ausgestattet. Stellen Sie sicher, dass Ersatzlager mit den...
Schwächung führen, etwa im Bereich der Vorbau und Gabel-Klemmflächen. 4.4. SATTELSTÜTZE Specialized VADO/COMO Rahmen erfordern Sattelstützen mit einem Durchmesser von 30.9 mm, wobei der Toleranzbereich zwischen 30.78 mm und 30.95 mm liegt. MINIMALE EINSCHUBTIEFE DER SATTELSTÜTZE Um Schäden am Rahmen und/oder der Sattelstütze zu...
5. ALLGEMEINE HINWEISE ZUM FAHREN Der VADO/COMO-Motor leistet nur beim Treten Unterstützung und wenn das Fahrrad in Bewegung ist. Der Grad der Unterstützung steht in Abhängigkeit zur Kraft, die auf die Pedale ausgeübt wird und ist somit je nach eigener Kraft höher oder niedriger.
• Sind Sie mit den Tastenfunktionen des Bedienelements vertraut? • Wissen Sie, wie das Bedienelement verwendet wird, um die Motor-Unterstützungsstufe von ECO auf SPORT und TURBO umzustellen? WARNUNG! Wenn Ihr Akku, Ladegerät oder andere Komponenten Anzeichen von Beschädigungen aufweisen, benutzen Sie das Fahrrad nicht und bringen Sie es sofort zur Überprüfung zu Ihrem autorisierten Specialized Fachhändler.
Haarrisse oder Ermüdung im Bereich von Schweißnähten, Bohrungen, Klemmflächen und Berührungspunkten mit anderen Teilen zu prüfen. Wenn Sie Knarzen hören oder selbst kleinste Risse oder Schäden an Bauteilen vorfinden, fahren Sie Ihr Vado nicht weiter, und lassen Sie es von Ihrem autorisierten Specialized Fachhändler überprüfen. •...
Auf der Fernbedienung schaltet das System nach Erreichen des stärksten oder schwächsten Modus nicht weiter. Um von TURBO auf SPORT, ECO oder OFF umzustellen, drücken Sie die Minus-Taste. Um von OFF nach ECO, SPORT oder TURBO umzustellen, drücken Sie die Plus-Taste.
Akku zieht, kann für jeden Unterstützungs-Modus einzeln abgestimmt und an Ihren Fahrstil, das Gelände, die gewünschte Leistung und die gewünschte Reichweite angepasst werden. Wir empfehlen, mit den folgenden Einstellungen zu beginnen. Turbo: 100 % (Unterstützung) / 100 % (Maximaler Motor-Strom). Sport: 70 % / 100 %. Eco: 35 % / 35 %.
7.3. INSTALLATION 7.3.1 7.3.2 Drehen Sie das Display, um es in die Display-Halterung einzusetzen, und fixieren Sie dann die Verdrehsicherungsplatte (7.3.1 a) mit der kleinen Schraube (7.3.1 b). Das empfohlene Drehmoment beträgt 0,5 Nm (4,4 in-lbf). Entfernen Sie die Komponenten von der Seite des Lenkers, an der die Display-Halterung installiert werden soll. ...
7.8. STANDARDEINSTELLUNG / NAVIGATION DER SEITEN Es sind 5 Seiten voreingestellt, von denen jede eine unterschiedliche Kombination von Informationen anzeigt. Die Seiten können mit der linken/rechten Taste oder mit der SET-Taste auf der Fernbedienung durchlaufen werden. Die auf jeder Seite angezeigten Informationen sind vom Anwender anpassbar. ...
7.10. SYSTEMEINRICHTUNG Die Uhrzeit wird zunächst als 12:00 angezeigt Zum Ändern von Einstellungen die L- oder R-Taste drücken. Gedrückt halten = Schnelldurchlauf. Drücken und loslassen = in Schritten von 1 Einheit Kopplungsoptionen: • Bestätigte Verbindungen: wechselt von Blinken auf ständiges Leuchten. •...
Das Fahrrad kann bei ausgeschaltetem System ohne Motorunterstützung gefahren werden. 7.13. ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Das Display ist zur Verwendung mit VADO und COMO Bikes vorgesehen. • Wenn die Spannungsversorgung des Bikes ausgeschaltet wird, werden keine Informationen angezeigt. •...
Verwenden Sie nur die VADO/COMO-Batterie mit Ihrem VADO/COMO. Verwenden Sie die VADO/COMO- Batterie nicht mit einem anderen Fahrrad oder eine andere Batterie mit dem VADO/COMO, selbst wenn diese bauartbedingt passen würde. Schalten Sie den Akku immer aus, bevor Sie den Kabelbaum oder das Ladegerät anschließen oder von der ...
Seite 69
Diode des Ladegeräts grün. ACHTUNG: Wenn die rote LED während des Ladevorgangs blinkt, ist ein Ladefehler aufgetreten. In diesem Fall ziehen Sie bitte das Ladegerät sofort aus der Steckdose und fahren Ihr Vado sicherheitshalber vorerst nicht. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Specialized Fachhändler.
8.3. LADEANZEIGE AUF DEM DISPLAY Der Ladezustand der Batterie wird während des Fahrens dauerhaft angezeigt. Die Anzahl der leuchtenden LEDs zeigt die verbleibende Akkuladung an (Abb. 8.3). Bei noch verbleibenden 10 % Akku-Ladung beginnt das System, die Unterstützung zu reduzieren. Bei 1 % schaltet das System die Motorunterstützung ab.
Entkoppeln Sie vor dem Reinigen stets den Ladestecker vom Akku und ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose. VORSICHT: Verwenden Sie zum Reinigen des VADO/COMO niemals einen Hochdruckreiniger. Verwenden Sie stattdessen ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass beim Waschen kein Wasser mit den elektrischen Komponenten in Berührung kommt.
Lassen Sie den Akku nicht längere Zeit am Ladegerät angeschlossen, nachdem der Akku vollständig aufgeladen worden ist. 8.8. TECHNISCHE BATTERIEDATEN BESCHREIBUNG EINHEIT SPEZIFIKATION BETRIEBSSPANNUNG IN VOLT °C 0 — +50 LADETEMPERATUR °F +32 — +122 °C -20 — +70 ENTLADETEMPERATUR °F -4 —...
Informationen zur Verfügung stellen. Wenn Sie die Batterie außerhalb des Rahmens transportieren, sollten Sie eine zugelassene Batterie-Transportbox verwenden. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Ihr VADO/COMO wesentlich schwerer ist als ein Fahrrad ohne Motorunterstützung. Agieren Sie behutsam und vorausschauend beim Steuern, Tragen oder Heben Ihres Vado.
Tod führen. 10.3. EMPFOHLENER REIFEN-LUFTDRUCK Ein angemessener Reifen-Luftdruck ist für eine optimale Leistung des VADO/COMO unerlässlich. Reifen mit einem höheren Luftdruck rollen auf sanftem Untergrund in der Regel leichter, bieten aber weniger Traktion und geringeren Komfort. Ein niedrigerer Luftdruck bietet in aller Regel mehr Traktion bei etwas schlechterem Rollwiderstand, zumindest auf harten Untergründen.
15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 bestätigt hiermit für die folgenden Modelle der Kategorie: EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle) TURBO VADO 3.0 TURBO COMO 3.0 mit der Modellbezeichnung: TURBO VADO 4.0 TURBO COMO 4.0 TURBO VADO 5.0...
Seite 76
OBSAH 1. ÚVOD ................................ 1 1.1. ZÁRUKA ................................1 2. KOMPONENTY VADO/COMO........................2 3. OBECNÉ INFORMACE O VAŠEM KOLE VADO/COMO ................. 3 3.1. URČENÍ................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ............................... 3 3.3. SPUŠTĚNÍ SYSTÉMU ............................3 4. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ MONTÁŽE ..................4 4.1.
1. ÚVOD DŮLEŽITÉ: Tato Uživatelská příručka ke kolu (dále jen Uživatelská příručka) je určena pro kolo Specialized Turbo VADO/ COMO (dále jen VADO/COMO) a slouží jako detailnější dodatek k obecné Uživatelské příručce ke kolu Specialized. Uživatelská příručka obsahuje důležité informace o bezpečnosti, provozu a servisu, které byste si měli přečíst před Vaší...
3. OBECNÉ INFORMACE O VAŠEM KOLE VADO/COMO 3.1. URČENÍ VADO/COMO je určeno a testováno výhradně pouze pro jízdu. Pro více informací o užívání a konstrukčních váhových limitech pro rám a komponenty najdete v Uživatelské příručce ke kolu Specialized. VADO/COMO je klasifikováno jako Pedelec/EPAC. Bez ohledu na svou klasifikaci poskytne podporu motoru pouze během šlapání.
Použití neoriginálních dílu může mít za následek celistvost a tuhost celku. Komponenty specifické pro VADO/COMO smí být použity jen na těchto modelech a nikoli na jiných kolech, i přesto, že mohou být tvarově vhodné. Porušení těchto pokynů může mít za následek vážné...
4.3. HLAVOVÉ SLOŽENÍ Rám VADO používá horní hlavové ložisko 1 1/8” (41.8mm x 8mm x 45”, norma Campagnolo) a spodní ložisko 1,5”(52mm x 40 x 7mm, 45x45°). Ujistěte se, že náhradní ložiska jsou kompatibilní se specifikací Specialized. K výměně obou ložisek není potřeba žádné speciální nářadí. Před instalací musí být montážní...
5. OBECNÁ USTANOVENÍ OHLEDNĚ JÍZDY VADO/COMO motor poskytuje podporu šlapání pouze pokud šlapete a kolo je v pohybu. Míra podpory šlapání závisí na intenzitě (síle), s jakou šlapete. Pokud přestanete šlapat, motor Vám přestane pomáhat. Kolo VADO/COMO může být používáno také jako normální kolo bez asistence při vypnuté baterii.
Jste obeznámeni s funkcemi a ovládáním dálkového ovladače? • Víte jak používat dálkové ovládání ke změně úrovně podpory z ECO na SPORT a TURBO režim? VAROVÁNÍ! Vykazuje-li Vaše baterie nebo nabíječka jakékoliv známky poškození, nepoužívejte kolo a okamžitě jej dopravte k Vašemu Autorizovanému prodejci Specialized na kontrolu.
6. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ ÚDRŽBY VADO/COMO je výkonnostní kolo. Veškerou údržbu, řešení problémů, opravy a výměny dílů musí provádět Váš Autorizovaný prodejce Specialized. Obecné informace ohledně údržby Vašeho kola naleznete v příslušné části Uživatelské příručky ke kolu Specialized. Navíc před každou jízdou provádějte pravidelně mechanické...
(obr. 7) a jsou zobrazeny na TCD (obr. 7.1). Jakmile na dálkovém ovladači dojdete k nejsilnějšímu nebo nejslabšímu režimu, přepínání se zastaví. Stiskem klávesy - snížíte výkon z TURBO na SPORT, ECO, OFF. Stiskem klávesy + zvýšíte výkon z OFF na ECO, SPORT, TURBO.
Smart Control, zaznamenává jízdu pomocí GPS a diagnostikuje funkce systému. Zařízení se systémy Android a iOS se mohou synchronizovat se všemi koly VADO a COMO pomocí rozhraní Bluetooth LE. Nejnovější verzi aplikace Mission Control najdete zdarma v obchodech Google Play nebo Apple App Store.
7.3. MONTÁŽ 7.3.1 7.3.2 Po otočení displej namontujte do konzoly displeje, poté utáhněte protiskluzovou destičku (7.3.1 a) pomocí malého šroubováku (7.3.1 b). Doporučený utahovací moment je 0,5 Nm / 4,4 in-lbf. Sejměte komponenty ze strany řídítek, na kterou chcete displej displeje namontovat. Montáž lze provést na ...
7.5. FUNKCE DISPLEJE Režim Turbo Datové pole 1 Režim Sport Režim Eco Datové pole 1, popis Datové pole 3 Hodiny Datové pole 2 Hlavní úroveň nabití baterie Datové pole 2, popis Levé tlačítko Pravé tlačítko Zobrazení v přírůstcích po 10 % 7.6.
7.8. VÝCHOZÍ NASTAVENÍ STRÁNKY / NAVIGACE K dispozici je 5 přednastavených stránek, z nichž na každé se zobrazuje jiná kombinace informací. Mezi stránkami lze přecházet pomocí levého/pravého tlačítka nebo pomocí tlačítka NASTAVENÍ na dálkovém ovladači. Informace zobrazené na každé stránce lze přizpůsobit. ...
7.10. NASTAVENÍ SYSTÉMU Jako výchozí je vždy nastaven čas 12:00. Chcete-li změnit nastavení, stiskněte levé nebo pravé tlačítko. Podržení = rychlý posun. Stisknutí a uvolnění = přírůstky po 1 jednotce Možnosti párování:: • Potvrzená připojení: blikání se změní na trvalé svícení. •...
Každopádně lze i po vypnutí systému na bicyklu pokračovat v jízdě bez podpory elektromotoru. 7.13. OBECNÉ INFORMACE • Tento displej byl navržen pro použití s koly VADO a COMO. • Pokud je napájení kola vypnuto, informace se nezobrazují. •...
Baterii kola VADO/COMO používejte pouze s kolem VADO/COMO. Nepoužívejte baterii z kola VADO/ COMO pro jiné kolo. Nepoužívejte jinou baterii do kola VADO/COMO, i když do něj pasuje. Před připojením nebo odpojením kabeláže od baterie vždy nejprve baterii vypněte.
VAROVÁNÍ! Neuposlechnutí pokynů v této části může mít za následek poškození elektrických komponent na Vašem kole s následkem ztráty záruky, ale hlavně, může způsobit vážné zranění nebo smrt. Vykazuje-li Vaše baterie nebo nabíječka jakékoliv známky poškození, nepoužívejte ji a okamžitě ji dopravte na kontrolu k Vašemu Autorizovanému prodejci Specialized. Nabíjení: Baterii lze nabíjet ať...
Bude-li Vaše kolo v klidu po dobu alespoň 10 minut, řídící systém baterie (BMS) automaticky systém vypne. Chcete-li pokračovat v jízdě s podporou, musíte systém znovu zapnout. 80-100% 60-79% 40-59% 20-39% 0-19% 8.4. INSTALACE BATERIE 8.4.1 UPOZORNĚNÍ! PŘED VLOŽENÍM ČI VYJMUTÍM BATERIE VŽDY BATERII VYPNĚTE! KONEKTOR...
Před čištěním vždy odpojte nabíječku od baterie a také ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Při čištění Vašeho kola VADO/COMO nikdy nepoužívejte tlakové myčky - WAP. Místo toho použijte suchý nebo lehce vlhký hadr. Zajistěte, aby během čištění nepřišly elektrické komponenty do styku s vodou. Další informace ohledně čištění kola Vám poskytne Autorizovaný...
8.8. BATERIE - TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS JEDNOTKA SPECIFIKACE SPECIFIKACE °C 0 — +50 NABÍJECÍ TEPLOTA °F +32 — +122 °C -20 — +70 VYBÍJECÍ TEPLOTA °F -4 — +158 °C -20 — +35 TEPLOTA PRO SKLADOVÁNÍ °F -4 — +95 STUPEŇ...
Některé modely VADO/COMO jsou vybaveny předním i zadním LED světlometem Přední světlomet je zapojen do systému baterie kola VADO/COMO a rozsvítí se vždy, když je zapnuta baterie. Modely s nosičem: Kabeláž zadního světla je vedena nosičem a blatníkem. Odstranění nosiče a/či blatníku způsobí, že světlo již...
úkor valivého odporu. Používejte kvalitní měřič tlaku a přečtěte si doporučené rozmezí tlaků uvedené na bocích plášťů. Kvůli vyšší hmotnosti kola VADO/COMO by tlak v pláštích obecně měl být vyšší ve srovnání s klasickým kolem.
Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 zde potvrzuje pro následující výrobky: Popis výrovku: EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle) Označení TURBO VADO 3.0 TURBO COMO 3.0 modelu: TURBO VADO 4.0 TURBO COMO 4.0 TURBO VADO 5.0 TURBO COMO 5.0 Shodu se všemi platnými nařízeními...
Seite 100
VSEBINA 1. PREDSTAVITEV............................1 1.1. JAMSTVO ................................1 2. KOMPONENTE KOLESA VADO/COMO ....................2 3. SPLOŠNE INFORMACIJE O VAŠEM KOLESU VADO/COMO ............... 3 3.1. NAMENJENA UPORABA ............................ 3 3.2. PEDELEK / EPAC ............................... 3 3.3. VKLOP SISTEMA ..............................3 4. SPLOŠNE OPOMBE GLEDE SESTAVLJANJA ..................4 4.1.
V primeru nasprotujočih si informacij v teh navodilih in navodilih proizvajalca komponente se obrnite na najbližjega pooblaščenega prodajalca Specialized. VADO/COMO je klasificiran kot EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle), poimenovan tudi pedelek, v teh navodilih ga imenujemo kolo, razen, če ni navedeno drugače.
Navodilih za uporabo. VADO/COMO je klasificiran kot pedelek/EPAC. Ne glede na klasifikacijo bo motor v pomoč le, če boste gonili. Odvisno od klasifikacije lahko obstajajo različne zahteve in uredbe, ki vplivajo na uporabo kolesa.
Specifične komponente koles VADO/COMO se morajo uporabiti samo za modele VADO/COMO in nikakor ne za druga kolesa, tudi če jih je sicer možno namestiti. Neupoštevanje tega opozorila lahko privede do resne poškodbe ali smrti.
4.3. KRMILNI LEŽAJ Okvir VADO ima krmilni ležaj z zgornjim ležajem po standardu Campagnolo dimenzij 1 1/8” (41,8 mm x 8 mm x 45°) in 1.5” (52mm x 40 x 7mm, 45x45°) spodnjim ležajem. Prepričajte se, da so rezervni ležaji združljivi s specifikacijami krmilnega ležaja Specialized.
Če nehate poganjati bo motor prenehal nudi pomoč. Kolo VADO/COMO je možno voziti tudi kot običajno kolo brez pomoči motorja, za to morate na zaslonu izklopiti sistem (izberite OFF). Enako velja, če bo napolnjenost baterije padla pod 1 %.
Ali ste seznanjeni z delovanjem gumbov na daljinskem upravljalniku? • Ali veste kako se z daljinskim upravljalnikom spremeni stopnjo pomoči z ECO na SPORT in TURBO? OPOZORILO! Če vaša baterija, polnilec ali druge komponente kažejo kakšne znake poškodbe jih ne uporabljajte in jih prinesite na pregled k pooblaščenemu prodajalcu Specialized.
Življenjska doba izdelka ter tip in pogostost vzdrževanja sta odvisna od številnih dejavnikov, kot so pogostost in način uporabe, teža kolesarja, razmere v katerih kolesarite in/ali udarci. Poleg tega ima VADO/COMO pogonski sistem s pomožnim motorjem, kar pomeni, da boste v enakem času prevozili daljšo razdaljo. Komponente bodo morda podvržene večji obrabi z različno stopnjo obremenitve, odvisno od komponente.
Ko prek daljinskega upravljalnika nastavite najmočnejši ali pa najšibkejši način za pomoč pri poganjanju, bo sistem zaustavil preklapljanje načina. Za zmanjšanje s TURBO na SPORT, na ECO in na OFF pritisnite gumb -. Za povečanje z OFF na ECO, na SPORT in na TURBO pritisnite gumb +.
želeni moči ter dosegu. Priporočamo, da najprej preizkusite naslednje nastavitve. Turbo: 100 % (pomoč pri poganjanju)/100 % (konična moč). Sport: 70 %/100 %. Eco: 35 %/35 %. POMOČ PRI POGANJANJU: Z drsniki načina za pomoč pri poganjanju lahko prilagodite stopnjo pomoči motorja v vsakem načinu glede na moč...
7.3. NAMESTITEV 7.3.1 7.3.2 Za namestitev zaslona na nosilec zaslona zavrtite zalon, nato pa pritrdite ploščo proti zvijanju (7.3.1 a) z majhnim vijakom (7.3.1 b). Priporočeni navor je 4,4 in-lbf / 0,5 Nm. Odstranite komponente s strani krmila, ki so namenjene za namestitev nosilca zaslona. Namestite ga lahko ...
7.5. FUNKCIJE ZASLONA Turbo način Polje podatkov 1 Športni način Eco način Polje podatkov 1, Deskriptor Polje podatkov 3 Polje podatkov 2 Glavna raven baterije Polje podatkov 2, Deskriptor Levi gumb Desni gumb Prikazano v korakih po 10 % 7.6. GLAVNI PRIKAZI...
7.8. PRIVZETE NASTAVITVE STRANI/NAVIGACIJA Obstaja 5 prednastavljenih strani, vsaka od njih pa prikazuje različne kombinacije informacij. Po straneh lahko krmarite z uporabo levega/desnega gumba ali z gumbom SET na daljinskem upravljalniku. Prikazane informacije na posamezni strani lahko prilagodite po meri. ...
7.10. NASTAVITEV SISTEMA Privzeti čas je vedno 12:00 Za spremembo nastavitve pritisnite gumb L ali D. Pritisnite in zadržite = hitro pomikanje. Pritisnite in izpustite = korak po 1 enoto. Možnosti seznanjanja: • Potrjene povezave: utripanje do trajno osvetljeno. • Seznanjanje neuspešno: prikaz = »PAIR FAILED!«...
V takšnem primeru lahko kolo uporabljate brez pomoči motorja z izključenim sistemom. 7.13. SPLOŠNE INFORMACIJE • Zaslon je zasnovan za uporabo s kolesi VADO in COMO. • Če je napajanje kolesa izklopljeno, informacije ne bodo prikazane. • Zaslon ima osvetlitev ozadja, ki se vklopi, kadar svetijo luči kolesa.
S kolesom VADO/COMO uporabljajte samo baterijo VADO/COMO. Baterije VADO/COMO ne uporabljajte z nobenim drugim kolesom ali kakšne druge baterije s kolesom VADO/COMO, in to tudi če se prilega. Preden priklopite ali odklopite kabel ali polnilec baterije morate baterijo vedno izklopiti.
Seite 117
OPOZORILO! Če ne boste sledili navodilom v tem poglavju bo to morda privedlo do poškodbe električnih komponent vašega kolesa in odpovedi veljavnosti jamstva, toda kar je najbolj pomembno, to lahko vodi do resne osebne poškodbe ali smrti. Če baterija ali polnilec kažeta kakšne znake poškodbe ju ne uporabljajte in jih prinesite na pregled k pooblaščenemu prodajalcu Specialized.
8.3. PRIKAZ NAPOLNJENOSTI BATERIJE Med kolesarjenjem je stalno prikazana napolnjenost baterije. Število prižganih LED diod bo kazalo preostalo napolnjenost baterije (slika 8.3). Pri 10 % preostale baterije bo sistem začel zmanjševati količino pomoči pri poganjanju. Pri 1 % bo sistem izklopil motor za pomoč...
Pred čiščenjem polnilec vedno izklopite iz baterije in vtičnice. PREVIDNO: Svojega kolesa VADO/COMO nikoli ne čistite z visokotlačnim curkom. Namesto tega uporabite rahlo vlažno krpo. Prosimo vas, da zagotovite, da med pranjem voda ne bo prišla v stik z električnimi komponentami. Dodatne informacije glede čiščenja svojega kolesa boste dobili pri svojem pooblaščenem prodajalcu Specialized.
Baterija po končanem polnjenju ne sme ostati za dlje časa povezana s polnilcem. 8.8. TEHNIČNI PODATKI BATERIJE OPIS ENOTA SPECIFIKACIJE DELOVNA NAPETOST °C 0 — +50 TEMPERATURA POLNJENJA °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPERATURA PRAZNJENJA °F -4 — +158 °C -20 —...
Specialized. Ko prenašate baterijo izven okvirja uporabite ustrezno transportno škatlo. PREVIDNO: Zavedajte se, da je vaše kolo VADO/COMO občutno težje od kolesa brez pomožnega motorja. Pri prestavljanju, nošnji ali dviganju vašega kolesa VADO/COMO bodite previdni.
Uporabite visoko kvaliteten manometer ter se zanesite na priporočila glede pritiska, ki so napisana na stranici plaščev. Zaradi dodatne teže kolesa VADO/COMO bi moral biti pritisk v pnevmatikah načeloma višji kot pri običajnem kolesu. 11. ZAKONSKE ZAHTEVE RoHS: Družba Specialized Bicycle Components, Inc.
Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 na tem mestu za sledeče izdelke izjavlja: Opis izdelka: EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle) Oznaka modela: TURBO VADO 3.0 TURBO COMO 3.0 TURBO VADO 4.0 TURBO COMO 4.0 TURBO VADO 5.0 TURBO COMO 5.0 Skladnost z vsemi ustreznimi Stroji (2006/42/EC).
Seite 124
PREGLED SADRŽAJA 1. UVOD ....................................1 1.1. JAMSTVO ................................1 2. VADO/COMO DIJELOVI ..............................2 3. OPĆE INFORMACIJE O VAŠEM VADO/COMO BICIKLU ....................3 3.1. NAMJENA ................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ............................... 3 3.3. POKRETANJE SUSTAVA ............................ 3 4. OPĆE BILJEŠKE O SASTAVLJANJU ..........................4 4.1.
1. UVOD VAŽNO: Ove korisničke upute odnose se isključivo na vaš Specialized Turbo VADO/COMO bicikl (VADO/COMO) i uz njih trebate pročitati i Specialized Bicycle Owner’s Manual (“UPUTSTVO ZA UPOTREBU”). Sadrži važne informacije o sigurnosti, performansama i tehničkim aspektima s kojima biste trebali biti upoznati prije prve vožnje, te ga sačuvati za ubuduće.
3. OPĆE INFORMACIJE O VAŠEM VADO/COMO BICIKLU 3.1. NAMJENA VADO/COMO je namijenjen i testiran isključivo za General Purpose Riding (Condition 2). Za više informacija o namjeni i ograničenjima težine za ramu i dijelove molimo vas da pogledate Owner’s Manual. VADO/COMO klasificiran je kao Pedelec/EPAC. Bez obzira na klasifikaciju, motornu podršku pružat će samo tijekom okretanja pedala.
Korištenje drugih komponenti ili hardwera će ugroziti integritet i snagu sklopa. VADO/COMO specifične komponente trebaju biti korištene samo na VADO/COMO, a ne na drugim biciklima, čak i ako one pristaju. Nepoštivanje ovog upozorenja može rezultirati ozbiljnim ozljedama ili smrću.
4.3. VILIČNI LEŽAJ (HEADSET) VADO je pripremljen za 1 1/8” (41.8mm x 8mm x 45°) Campagnolo Standard kompatibilni gornji i 1.5” (52mm x 40 x 7mm, 45x45°) donji ležaj. Provjerite jesu li zamjenski ležajevi kompatibilni sa Specializedovom specifikacijom za vilične ležajeve. Za ugradnju ili vađenje oba ležaja nije potreban nikakav alat. Prije ugradnje površine ležajeva premažite mašću.
će veća ili manja ovisno o sili prenesenoj na pedale. Prestanete li pedalirati, motor će prestati pružati pomoć. VADO/COMO bicikl možete voziti kao običan bicikl bez pomoći motora tako da zaslon prebacite u OFF mod. To će se dogoditi i ako baterija padne ispod 1% napunjenosti.
Jeste li upoznati s funkcijama tipki na daljinskom upravljaču? • Znate li kako pomoću daljinskoga promijeniti stupanj pomoći motora s ECO na SPORT i TURBO? UPOZORENJE! Ako na bateriji, punjaču ili drugim dijelovima primijetite bilo kakvo oštećenje, ne vozite bicikl te ga odmah donesite ovlaštenom Specialized trgovcu na provjeru.
Životni vijek i vrsta i učestalost održavanja ovisi o mnogo faktora, poput učestalosti i vrste uporabe, težine vozača, uvjeta na vožnji i/ili udaraca. Usto, VADO/COMO rabi power-assist pogonski sustav što znači da u istome vremenu možete preći veću udaljenost. Dijelovi mogu biti izloženi većem trošenju različitom brzinom, ovisno o dijelu. Pogonski sklop i dijelovi kočionog sustava pogotovo su izloženi trošenju.
Kako biste način rada smanjili s TURBO na SPORT, na ECO, pa na OFF, morate pritiskati tipku -. Za povećanje s OFF na ECO, na SPORT, pa na TURBO, morate pritiskati tipku +.
GPS utemeljenom snimanju i dijagnostikom sustava. Android i iOS uređaje možete sinkronizirati sa svim VADO i COMO biciklima preko Bluetooth LE. Posjetite Google Play ili Apple App Store za najnoviju verziju besplatne aplikacije Mission Control. Sve funkcije aplikacije Mission Control nalaze se u samoj aplikaciji.
7.3. MONTAŽA 7.3.1 7.3.2 Kako biste zaslon montirali na nosač, uvijte ga, a zatim ga pričvrstite podloškom protiv odvijanja (7.3.1 a) s malim vijkom (7.3.1 b). Preporučeni zakretni moment iznosi 4,4 in-lbf / 0,5 Nm. Uklonite sve komponente na strani upravljača namijenjene za montažu postolja zaslona; on se može ...
7.5. ZNAČAJKE ZASLONA Turbo Mode Data Field 1 Sport Mode Eco mode Data Field 1, Descriptor Data Field 3 Clock Data Field 2 Main Battery Level Data Field 2, Descriptor Left Button Right Button Prikazano u koracima od 10% 7.6. GLAVNI ZASLONI...
7.8. ZADANE POSTAVKE STRANICE / NAVIGACIJA Postoji 5 unaprijed postavljenih stranica od kojih svaka prikazuje različitu kombinaciju informacija. Po stranicama se moguće kretati lijevom / desnom tipkom ili tipkom SET na daljinskom upravljaču. Moguće je prilagoditi informacije prikazane na svakoj stranici. ...
7.10. POSTAVLJANJE SUSTAVA Vrijeme se uvijek vraća na 12:00 Za promjenu postavki, pritisnite tipku L ili R. Pritisnite i zadržite = brzo pomicanje. Pritisnite i otpustite = korak od 1 jedinice Mogućnosti uparivanja: • Potvrđene veze: trepere ili postojano svijetle. •...
U svakom slučaju, bicikl se može voziti bez podrške motora, s isključenim sustavom. 7.13. OPĆE INFORMACIJE • Ovaj zaslon namijenjen je za upotrebu s biciklima VADO i COMO. • Ako je napajanje bicikla isključeno, informacije se neće prikazivati. •...
Bateriju koristite samo pri temperaturama od -20° C (-4° F) do +70° C (+158° F). VADO/COMO bateriju rabite samo u VADO/COMO biciklima. Ne rabite je ni u jednom drugom biciklu niti nijednu drugu bateriju ne rabite u VADO/COMO biciklu, čak i ako odgovara.
KONEKTOR ZA 8.2.1 PUNJENJE POKLOPAC BATERIJA KONEKTORA 8.2.2 PUNJAČ PUNJENJE CHARGING POTPUNO NAPUNJENA FULLY CHARGED PROBLEM PROBLEM Utaknite utikač punjača u utičnicu (100 - 240V) pomoću utikača primjerenog lokalnim standardima. Otklopite konektor za punjenje na bateriji i spojite utikač punjača s konektorom na bateriji (fig.8.2.1). Bateriju ...
80-100% 60-79% 40-59% 20-39% 0-19% 8.4. STAVLJANJE BATERIJE 8.4.1 OPREZ: UVIJEK ISKLJUČITE BATERIJU PRIJE UKLANJANJA ILI UMETANJA! KONEKTOR BATERIJE Upustite donji dio baterije u donji dio utora za bateriju (fig. 8.4.1). Potom izravnajte gornji dio baterije s gornjim dijelom utora. Da biste umetnuli bateriju ključ...
Prije čišćenja uvijek odspojite punjač s baterije i iz zidne utičnice. OPREZ: Nikad ne čistite VADO/COMO vodom pod visokim tlakom. Upotrijebite suhu ili blago vlažnu krpu. Molimo vas da pripazite da tijekom čišćenja voda ne dođe u doticaj s električnim dijelovima.
8.8. TEHNIČKI PODACI O BATERIJI OPIS JEDINICA SPECIFIKACIJA RADNI NAPON °C 0 — +50 TEMPERATURA PUNJENJA °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPERATURA PRAŽNJENJA °F -4 — +158 °C -20 — +35 SKLADIŠNA TEMPERATURA °F -4 — +95 STUPANJ ZAŠTITE IP67 TEŽINA...
Kad nosite bateriju izvan okvira, trebali biste rabiti odobrenu kutiju za bateriju. OPREZ: Znajte da je vaš VADO/COMO bicikl osjetno teži od bicikla bez motora. Pripazite dok nosite, dižete ili baratate VADO/COMO biciklom.
Gume s nižim tlakom omogućit će bolju trakciju i upravljanje, nauštrb većega otpora. Rabite kvalitetan manometar. Na stjenkama guma provjerite koliki je preporučeni tlak. VADO/COMO je teži od prosječnog bicikla, stoga preporučamo da tlak u gumama bude viši nego što bi trebao biti na običnom biciklu. 11. REGULATORNE IZJAVE RoHS: Tvrtka Specialized Bicycle Components, Inc.
Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 ovime se potvrđuje za sljedeće proizvode: Opis proizvoda: EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle) Oznaka modela: TURBO VADO 3.0 TURBO COMO 3.0 TURBO VADO 4.0 TURBO COMO 4.0 TURBO VADO 5.0 TURBO COMO 5.0 Sukladnost sa svim važećim...
Seite 148
● ENGLISH: PLACE THE YELLOW STICKER LOCATED ON THE FRAME ON TOP OF THE STICKER SAMPLE LOCATED BELOW. ● FRANÇAIS: COLLEZ L’ÉTIQUETTE JAUNE SITUÉE SUR LE CADRE PAR-DESSUS L’ÉTIQUETTE IMPRIMÉE CI-DESSOUS. ● DEUTSCH: PLATZIEREN SIE DEN AUF DEM RHAHMEN BEFINDLICHEN GELBEN AUFKLEBER ÜBER DEM FOLGENDEN AUFKLEBER-BEISPIEL.