Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTD series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Montage- und Betriebsanleitung
Dachaufbau-/ Seitenanbau-Kühlgerät
Serie DTD / DTS
Installation and Operating Instructions
Roof attachment/ side attachment
cooling unit series DTD / DTS
Notice de montage et d'utilisation
Climatiseur à installation sur toit /
à installation latérale série DTD / DTS
Handleiding voor de bediening en de
installatie Opbouw-/
aanbouwkoelaggregaat: serie DTD / DTS
Monterings- och bruksanvisning
Kylaggregat för tak-/sidomontering,
serie DTD / DTS
Istruzioni di montaggio e manuale d'uso
Montaggio in copertura /
laterale - refrigeratore serie DTD / DTS
Instrucciones de instalación y de uso
Unidad refrigeradora de montaje en el
techo/montaje lateral, series DTD / DTS
08.2006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pfannenberg DTD series

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Dachaufbau-/ Seitenanbau-Kühlgerät Serie DTD / DTS Installation and Operating Instructions Roof attachment/ side attachment cooling unit series DTD / DTS Notice de montage et d'utilisation Climatiseur à installation sur toit / à installation latérale série DTD / DTS Handleiding voor de bediening en de installatie Opbouw-/ aanbouwkoelaggregaat: serie DTD / DTS...
  • Seite 2 Betriebs- und Montageanleitung Dachaufbau-/ Seitenanbau-Kühlgerät Serie DTD / DTS .............. 3 Operating and Installation Instructions Roof attachment/side attachment cooling unit series DTD / DTS ........10 Notice d'utilisation et de montage pour Climatiseurá installation sur toit / á installation latérale série DTD / DTS ....... 17 Handleiding voor de installatie en de bedienning Opbouw-/aanbouwkoelaggregaat: serie DTD / DTS .............
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    13.2 Fehlerdiagnose .............. 8 Eventuelle Schäden sind sofort dem Transportunternehmen zu 13.3 Pfannenberg-Geräte mit Standard- oder melden („Bestimmungen für Schadensfälle“ beachten). Im übri- Comfort-Controller ............9 gen gelten die „Allgemeinen Bedingungen für Lieferungen und Leistungen“ des ZVEI (Zentralverband der Elektrotechnischen Gewährleistungsbestimmungen .........
  • Seite 4: Lieferumfang Und Optionen

    • weitere Optionen auf Anfrage oder gemäß Katalog. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Allgemeine Angaben Funktion • Altgeräte können von Pfannenberg fachgerecht entsorgt Funktionsprinzip werden. Die Anlieferung an eines unserer Herstellwerke hat kostenfrei zu erfolgen. • Alle Pfannenberg-Kühlgeräte sind frei von –...
  • Seite 5: Montage

    8) Kabel gemäß Anschlussbild (siehe Geräterückseite) an das Achtung! Gerät anschließen. Sollte während des normalen Betriebszustandes unge- Gerät mit Anschlußklemmen wöhnlich viel Kondensat anfallen, überprüfen Sie die Dich- - Leiterquerschnitt: 0,5 – 2,5mm² , bzw. AWG20 - AWG14 (Bei tungen am Schaltschrank. der Auswahl des Kabelquerschnittes sind die relevanten Be- Um übermäßigen Kondensatanfall bei geöffnetem Schalt- stimmungen zu berücksichtigen!)
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    5) Kühlgerät mittels der mitgelieferten Sechskantschrauben M6 PE-Klemme bzw. PE-Leitung aufgelegt werden. von der Schaltschrankinnenseite befestigen. • Ist der Einsatz von geschirmten Kabeln nicht möglich, so ist bei der Verlegung des Kabels darauf zu achten, dass diese nicht in direkter Nachbarschaft zu potentiellen Störquellen (z.B. Versorgungsleitungen, Komponenten mit erhöhter elektromag- netischer Ausstrahlung) geführt werden.
  • Seite 7: Anzeigeelemente

    Steuerplatine können verschiedene Schaltschrank-Solltemperaturen 10.5 Türkontakt sowie obere Grenztemperaturen eingestellt werden (siehe Zur Vermeidung eines erhöhten Kondensatanfalls und aus Sicher- Beiblatt). Bei Geräten mit Multi-Controller erfolgt die Einstellung heitsgründen sollte ein Türkontaktschalter an die vorgesehenen über eine Anzeige- und Bedieneinheit. Klemmen angeschlossen werden (siehe Schaltbild im Gehäuse- Die Überschreitung der Grenztemperatur führt zur Auslösung einer deckel oder im Beiblatt).
  • Seite 8: Wartung

    11.2 Wartung Achtung! Beschädigung an den Lamellen. Der Kältekreis, als wartungsfreies hermetisch geschlossenes Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegen- System, ist werksseitig mit der erforderlichen Kältemittelmenge stände. Die Lamellen sollen beim Reinigungsvorgang nicht gefüllt, auf Dichtheit geprüft und einem Funktionsprobelauf verdrückt oder beschädigt werden.
  • Seite 9: Pfannenberg-Geräte Mit Standard- Oder Comfort-Controller

    Schaltschrank, sondern direkt zum Lufteintritt des Kühlgerätes geleitet wird. Die Folge ist eine Überhitzung der Leistungskomponenten durch fehlende Kühlung. Bei Einsatz eines Gerätes mit Multi-Controller erfolgt die Fehleranzeige über Fehlercode auf dem Display der Bedieneinheit. Zur Klassifizierung der Fehlercodes nutzen Sie bitte die zur Dokumentation des Gerätes gehörende „Bedienungsanleitung Pfannenberg Multi-Controller“. 14 Gewährleistungsbestimmungen Zur Erhaltung Ihres Gewährleistungsanspruches beachten Sie bitte...
  • Seite 10: Hints On The Manual

    13.2 Fault diagnosis ............. 15 plies and Services" issued by the ZVEI ( Central Association 13.3 Pfannenberg units with Standard- or for the German Electrotechnical Industry") shall apply. Comfort-Controller ............• Before disposing of packing material ensure that it does not contain any loose components.
  • Seite 11: Scope Of Delivery And Options

    General Information Isolate the cooling unit from the mains before carrying out • Old devices can be properly disposed of by Pfannenberg. any cleaning or maintenance operations. They must be sent to one of our works shipment/postage paid. Only original spare parts may be used.
  • Seite 12: Installation

    Excessive condensation can occur if, for example, the switch downward! cabinet is not sealed or if the internal temperature of the switch 8) Connect cable to the unit in accordance with the connection cabinet is frequently below the dew point. diagram (see back of unit).
  • Seite 13: Power Connection

    WARNING: No external voltage may be applied. If no door-contact switch is used, the connecting contacts are to be bridged. Centralised fault indication: For connection of the fault signal line there are 2 connection contacts and/or connecting lines available (see circuit diagram on the 6) Install the condensate drainage hose which must be inclined Technical Data Sheet) downward and ensure free drainage!
  • Seite 14: Indicator Elements

    10.6 Centralised fault indication Warning! The signalling of a fault in the cooling unit is effected by the breaking Ambient conditions and temperature in the switch cabinet of a potential-free contact (see Sections 13). In this way a cable must be in accordance with the values indicated in the sup- breakage in the fault signalling line is also signalled plement.
  • Seite 15: Maintenace

    • You can rinse the filter mat using water heated to 40 °C and commer- Stopping cially available mild detergent. It is possible to remove any dry dirt by If the cooling unit is not in use for a longer period, disconnect it. knocking the mat slightly, vacuum cleaning it or blowing it out.
  • Seite 16: Pfannenberg Units With Standard- Or Comfort-Controller

    When using a unit with Multi-Controller, the fault indication is given in the form of an error code on the control unit display. To classify the error code, refer to the „Operating Instructions Pfannenberg Multi-Controller“ provided with the documentation for the unit.
  • Seite 17: Remarques Concernant Le Manuel D'utilisation

    Il faut communiquer immédiatement ces dommages, s'ils exis- tent, à l'entreprise chargée du transport (respecter les "Consi- 13.3 Appareils Pfannenberg avec gnes relatives aux cas de dommages"). Par ailleurs, les "Consi- contrôleur standard ou contrôleur confort ....gnes générales relatives aux livraisons et aux services" du SVEI (Association centrale de l'industrie électrotechnique) sous...
  • Seite 18: Périphérie De La Livraison Et Options

    Sécurité ATTENTION : Les climatiseurs Pfannenberg sont conçus pour la dérivation de Au cas où une quantité de condensat trop importante se la chaleur provenant des armoires électriques (IP 54). Lors d'un 085 408 067...
  • Seite 19: Montage

    forme pendant un fonctionnement de la machine, contrô- Appareil avec bornes d’alimentation: lez les joints d'étanchéité sur l'armoire électrique. - Section des conducteurs : 0,5 – 2,5 mm² ou AWG20 - AWG14 (Il y a lieu de tenir compte des consignes importantes lors de Pour empêcher une formation de condensat trop importan- la sélection de la section des conducteurs !) te lorsque l'armoire électrique est ouverte, nous conseil-...
  • Seite 20: Branchement Électrique

    ATTENTION: Ne pas appliquer de tension d’origine étrangère. Si aucun contacteur de porte n’est utilisé, il y a, alors, lieu de court-circuiter les contacts de raccordements. Signalisation d’erreurs collective: 6) Monter le tuyau d'écoulement du condensat et l'installer en Pour le raccordement de la signalisation des erreurs, on a 2 contacts respectant l'inclinaison et la décharge libre! ou conduites de raccordement (voir le schéma de raccordement sur la face arrière de l’appareil).
  • Seite 21: Eléments D'affichage

    déclenchement d’un message d’incident. Les appareils, munis d’un L’ouverture de la porte de l’armoire électrique, et donc l’ouverture contrôleur confort ou un multicontrôleur, permettent en outre de du contacteur entraîne automatiquement l’arrêt de tous les moteurs surveiller une température limite inférieure. du climatiseur.
  • Seite 22: Entretien

    fermé, exempt d’entretien, rempli en usine avec la quantité de ATTENTION : Détérioration des lamelles. produit réfrigérant indispensable ; son étanchéité est vérifiée et il N'utilisez pas d'objets pointus ou à bords tranchants. Lors est soumis à une course d’essai de fonctionnement. Le climatiseur du processus de nettoyage, les lamelles ne doivent pas est largement exempt d’entretien.
  • Seite 23: Appareils Pfannenberg Avec Contrôleur Standard Ou Contrôleur Confort

    En cas d’utilisation d’un appareil avec multicontrôleur multiple, l’affichage des défauts a lieu par l’intermédiaire d’un code d’erreur sur l’écran de l’unité de commande. Pour classer les codes d’erreurs, veuillez utiliser le „ Mode d’Emploi Pfannenberg du multicontrôleur„, qui fait partie de la documentation de l’appareil.
  • Seite 24: Hoe Dit Handboek Te Gebruiken

    Als u schade vaststelt, dan moet u het transportbedrijf daarvan onverwijld op de hoogte stellen (zie de "Bepalingen in geval van 13.3 Pfannenberg-apparaten met standaard- schade"). De meest recente versie van alle van toepassing zijnde of comfort controller ............. voorwaarden, is vastgelegd in de "Algemene bepalingen voor le- veringen en diensten"...
  • Seite 25: Inhoud Van De Verpakking En Opties

    Schakel voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden het koelapparaat spanningsvrij. Gebruik enkel originele wisselstukken. Algemene gegevens • Oude toestellen kunnen door Pfannenberg vakkundig als afval Werkingsprincipe opgeruimd worden. De levering aan één van onze herstellings- fabrieken moet kosteloos gebeuren. Werkingsprincipe •...
  • Seite 26: Montage

    8) Kabel volgens aansluitschema (zie achterzijde van apparaat) Oppassen! aan het apparaat aansluiten. Als er onder normale omstandigheden overtollig veel conden- Apparaat met aansluitklemmen: satiewater ontstaat, dan moet u nagaan of de afdichtingsstrip- - Draaddoorsnede: 0,5 – 2,5mm² , resp. AWG20 - AWG14 pen van de schakelkastdeuren nog goed afsluiten.
  • Seite 27: Elektrische Aansluiting

    5) Bevestig vervolgens het koelaggregaat via de binnenkant met • Als het gebruik van afgeschermde kabels niet mogelijk is, moet de meegeleverde zeskantige bouten M6. er bij het leggen van de kabels op gelet worden, dat deze niet in directe nabijheid van potentiële storingsbronnen (bijv. voedings- leidingen, componenten met verhoogde elektromagnetische stra- ling) gelegd worden.
  • Seite 28: Weergave-Elementen

    de aangezogen binnenlucht van de schakelkast vastgelegd. Met 10.5 Deurcontact behulp van een codeerschakelaar op de besturingsprintplaat Om een grotere condensatie te vermijden en om veiligheidsredenen kunnen verschillende gewenste temperaturen van de schakelkast moet een deureindschakelaar aan de voorziene klemmen alsook de bovenste grenstemperaturen ingesteld worden (zie aangesloten worden (zie schakelschema in de Technische Bijlage).
  • Seite 29: Onderhoud

    11.2 Onderhoud Oppassen! Beschadigen van de lamellen. Het koelcircuit, als onderhoudsvrij hermetisch afgesloten systeem, is in Het gebruik van scherpe of puntige voorwerpen is niet de fabriek met de noodzakelijke hoeveelheid koelmiddel gevuld, op toegestaan. De lamellen mogen bij de reiniging niet dichtheid gecontroleerd en onderworpen aan een functionele test.
  • Seite 30: Pfannenberg-Apparaten Met Standaard- Of Comfort Controller

    Bij het gebruik van een apparaat met multi controller gebeurt de foutweergave met een foutcode op het display van de bedieneenheid. Voor de classificatie van de foutcode kunt u de „bedieningshandleiding Pfannenberg multi controller“ gebruiken die bij de documentatie van het apparaat hoort 14 Garantievoorwaarden –...
  • Seite 31: Allmänna Anvisningar

    Feldiagnos ..............36 Fara! Från tillverkningen finns det risk för grader på plåtkanterna. Använd alltid handskar vid service och 13.3 Pfannenberg-aggregat med Standard- eller montering. Comfort kontrollpanel ..........För att vi ska kunna ta hand om garantianspråk på bästa sätt, Garantibestämmelser ..........
  • Seite 32: Extrautrustning

    • ytterligare extrautrustningar efter förfrågan eller enligt katalog. Funktionsprincip Allmänna uppgifter • Förbrukade aggregat kan omhändertas av Pfannenberg för fack- mässig skrotning. Leveransen till en av våra fabriker med tillver- Kompressor kning måste ske kostnadsfritt. Värmeväxlare (kondensor) •...
  • Seite 33: Montering

    Montering Monteringsbehållare (extra utrustning, endast för kylaggregat för sidomontering) Allmänt 1) Lägg den medlevererade borrschablonen på infästningsytan • Kopplingsskåpet måste placeras på en sådan plats, att luften på kopplingsskåpets utsida. kan strömma fritt både in i och ut ur kylaggregatet. 2) Borra hålen och skär ut öppningen.
  • Seite 34: Elanslutning

    Samlingsstörindikering: 6) Montera kondensatdräneringsslangen och lägg den med tillräckligt fall och kan rinna ut utan stopp! För anslutning av störindikeringsledningen finns det 2 anslutnings- kontakter resp. anslutningsledningar (se anslutningsbilden). Anslut anslutningsledningarna i kopplingsskåpet. Varning! Kylaggregatet kan förstöras av för hög spänning, max.
  • Seite 35: Indikeringselement

    10.7 Multimasterbuss (tillval, endast för aggregat med Varning! Comfort- eller Multi kontrollpanel) Betingelserna i omgivningen och innertemperaturen i kopp- I Multimasterkonfigureringen initieras kyldriften av det kylaggregat lingsskåpet måste överensstämma med värdena i bilagan. som uppnår kopplingströskeln först (T +2K). Alla kylaggregat som bör är anslutna till Multimasterbussen intar kyldrift.
  • Seite 36: Underhåll

    12 Urdrifttagande Varning! Skador på filtret. Om kylaggregatet inte behövs under en längre tid, bryts Vrid inte ur filtret. Undvik en alltför hård vattenstråle. strömtillförseln. Därvid måste man försäkra sig om att tredje person • Om filtret är oljigt eller fettbemängt, måste det bytas. inte kan starta aggregatet av misstag.
  • Seite 37: Pfannenberg-Aggregat Med Standard- Eller Comfort Kontrollpanel

    är ofördelaktigt placerade direkt framför. Följden är att effektkomponenterna överhettas pga att kylning saknas. Används ett aggregat med Multi kontrollpanel sker felanmälan med en felkod på styrenhetens display. Ta hjälp av „Bruksanvisning Pfannenberg Multi kontrollpanel“ som hör till dokumentationen till aggregatet för att klassificera felkoden 14 Garantibestämmelser Garantin gäller inte eller upphör att gälla:...
  • Seite 38: Istruzioni Sull'uso Del Manuale

    (attenzione a quanto disposto nella sezione "comportamento in caso di danni"). In principio si applicano le "Condizioni generali per 13.3 Gli apparecchi della Pfannenberg con Standard- le fornitura e le prestazioni" della ZVEI (Zentralverband der Elektro- Controller oppure con Comfort-Controller .....
  • Seite 39: Estensione Della Fornitura E Opzioni

    Funzionamento Caratteristiche generali • Gli apparecchi vecchi possono essere smaltiti correttamente Principio di funzionamento dalla Pfannenberg. La consegna ad uno dei nostri stabilimenti di produzione deve avvenire senza spese. • Tutte le macchine di condizionamento della Pfannenberg sono esenti da Compressore –...
  • Seite 40: Montaggio

    Per evitare quantità di condensa eccessive con quadro elettrico aperto, si consiglia l'installazione di un interrut- Apparecchio con morsetti di allacciamento: tore di contatto sulla porta del refrigeratore che scatta - Sezione del conduttore: 0,5 – 2,5mm², rispettivamente all'apertura della porta del quadro elettrico . AWG20 - AWG14 (alla scelta della sezione del cavo occorre rispettare le norme rilevanti) Montaggio...
  • Seite 41: Allacciamento Elettrico

    5) Fissare il refrigeratore utilizzando i bulloni esagonali M6 in conduttore in PE del condizionatore predisposti a questo scopo. dotazione dall'interno del quadro elettrico. • Qualora non sia possibile utilizzare cavi schermati, predisporre una posa dei cavi non nelle dirette prossimità di fonti di disturbo (cavi di alimentazione, componenti ad elevata irradiazione elett- romagnetica, ecc.).
  • Seite 42: Elementi Indicatori

    di comando possono essere impostate diverse temperature nominali 10.5 Microinterruttore porta prestabilite per il quadro elettrico ad armadio, nonché temperature limite Per evitare l’eccessivo accumulo di condensa e comunque per motivi di (vedi foglio allegato). In caso di apparecchi con Multi-Controller la sicurezza, è...
  • Seite 43: Manutenzione

    richiede pressoché alcuna manutenzione. Secondo le condizioni Attenzione! Danneggiamento dei collegamenti ambiente, i componenti del circuito ad aria esterno richiedono una elettrici sulla calotta di copertura. manutenzione e pulitura (vedi il paragrafo 11.1). Se si smontasse la calotta di copertura, i collegamenti elettrici Dopo ogni manutenzione occorre controllare l‘efficienza dello ad innesto sul lato interno devono essere estratti scarico della condensa.
  • Seite 44: Gli Apparecchi Della Pfannenberg Con Standard-Controller Oppure Con Comfort-Controller

    13.3 Gli apparecchi della Pfannenberg con Standard-Controller oppure con Comfort-Controller Nella tabella sottostante sono riportate le diverse cause di anomalia con i rispettivi rimedi secondo le diverse reazioni dell’apparecchio. Pos. Reazione apparecchio Causa dell’anomalia Rimedio Compressore: Mancanza di tensione di alimentazione.
  • Seite 45: Sugerencias En El Manual

    Central de la Industria Electromecánica Alemana). • Antes de desechar el embalaje compruebe que no quedan pie- 13.3 Pfannenberg-unidad con controlador estándar o zas útiles sueltas. controlador confortable ..........Condiciones de la garantía ......... 51 ¡Peligro! Es posible que durante la producción rebaba del metal se forma en los cantos de la unidad.
  • Seite 46: Material Suministrado Y Opciones

    Información general Principios de funcionamiento • Los equipos viejos se pueden desechar adecuadamente por Pfannenberg. El suministro a una de nuestras fábricas se tiene que realizar sin costo alguno para nosotros. • Ninguna de las unidades refrigeradoras fabricadas por Pfannenberg contiene compresor –...
  • Seite 47: Instalación

    Recomendamos que se instale interruptor de contacto en 8) Conecte el cable al equipo conforme al esquema de empalme la puerta para desconectar la unidad refrigeradora cuan- (véase lado posterior del equipo). do se abra la puerta del armario de conmutación, a fin de Aparato con bornes de conexión: evitar una condensación excesiva.
  • Seite 48: Conexión De Energía

    5) Sujete la unidad refrigeradora desde el interior del armario de cuidar al tendido de cables que no se los tienda directamente de conmutación usando los tornillos de cabeza hexagonal M6 posibles fuentes de interferencias (p.e. líneas de suministro, suministrados. componentes con radiación electromagnética aumentada).
  • Seite 49: Elementos Indicadores

    puerta a los bornes previstos (véase esquema de conexiones en Atención: la hoja adicional técnica). La temperatura y las condiciones ambientales en el armario Cuando se abra la puerta del armario de distribución y se abra con de conmutación deben estar de acuerdo con los valores ello el conmutador se desconectan de inmediato todos los motores indicados en el suplemento.
  • Seite 50: Mantenimiento

    lámelas no se deben presionar ni dañar durante el proce- refrigerante necesaria, se ha comprobado su hermeticidad y dimiento de limpieza. realizado una prueba de funcionamiento. El refrigerador casi no requiere mantenimiento. En los componentes del circuito de aire exterior se tienen que realizar los trabajos de mantenimiento y ¡Atención! Daño de las conexiones eléctricas en la cubierta protectora.
  • Seite 51: Pfannenberg-Unidad Con Controlador Estándar O Controlador Confortable

    En el caso de emplearse un equipo con multicontrolador tiene lugar la indicación de fallo a través de un código de error en la pantalla de la unidad de control. Para clasificar los códigos de error emplee el correspondiente „Manual de instrucciones de servicio Pfannenberg multicontrolador“ que pertenece a la documentación del equipo . 14 Condiciones de la garantía La garantía queda anulada y sin valor:...
  • Seite 52 Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1- D-21035 Hamburg Postfach 80 07 47 - D-21035 Hamburg Telefon 040/7 34 12-0 Telefax 040/7 34 12-345 http://www.Pfannenberg.com e-mail:technical.support@pfannenberg.com 085 408 067a 08/2006...

Diese Anleitung auch für:

Dts series

Inhaltsverzeichnis