Seite 1
21_95RS uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge ® uni 21_95RF 0408129348 0408129352 Bedienungsanleitung uni 21_85S Mode d’emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d’uso uni 21_85RF...
Seite 2
Ihnen einen erholsamen Schlaf! Félicitations ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre literie Swissflex. Vous avez fait le choix d’un produit ex- ceptionnel, qui associe qualité et savoir-faire. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez et nous vous souhaitons un sommeil réparateur !
Seite 3
21_95RS uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge ® uni 21_95RF 04 | Bedienungsanleitung 08 | Mode d’emploi 12 | Operating instructions uni 21_85S 16 | Gebruiksaanwijzing 20 | Modo de empleo 24 | Istruzioni d’uso uni 21_85RF...
Freisteckdose (29) beschädigt sind, darf das Sitz- Bluetooth ® bett nicht mehr in Betrieb genommen werden. Ent- 1. Laden Sie die Standard „Swissflex“ App von der fernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entsprechenden Plattform für Android (Google informieren Sie Ihren Fachhändler.
7. Testen Sie die Bluetooth -Verbindung und Zurücksetzen der werkseitig programmierten Me- ® Bedienung mit dem Smartphone / Tablet-PC. morypositionen 8. Die Bluetooth -Connection-LED leuchtet blau, ® Drücken Sie 3 Sekunden lang die Memoryspeicher- sobald sich das Smartphone / der Tablet-PC mit taste (16) - die Hintergrundbeleuchtung blinkt darauf der Steuerung verbunden hat (Bluetooth ®...
(7), bis alle Liegeflächenbereiche die Aus- 20_/22_85RF bridge von der Steckdose und wenden ® gangsposition (Horizontalposition) erreicht haben Sie sich an Ihren Swissflex Fach händler. und keine Motoren mehr zu hören sind. Stromausfall in Sitzposition Die Notabsenkung Am Motor befindet sich ein nicht angeschlossenes Mit der Notabsenkungsfunktion lässt sich die Liege-...
Seite 8
20_85RF/uni 22_85RF bridge ® Télécommande à radiofréquence Position Memory 1 Position Memory 2 Position Memory 3 5, 6 7, 8 Position Memory 4 Lampe de poche Tous les moteurs «haut» Tous les moteurs «bas» Eclairage du sol Moteur partie tête «haut»...
Confort et santé Bienvenue dans le monde de Swissflex ! Votre Swissflex uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge ® est un produit suisse de qualité. Si vous observez les quelques consignes de manipulation et de sécurité, il vous donnera entière satisfaction pendant des an- ou autorisées par Swissflex.
Fonction synchronisation (avec câble de synchroni- Retour sur les positions mémoire programmées au sation) sortir de l‘usine Lorsque deux uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge sont ® Appuyez 3 secondes sur la touche d‘enregistrement reliés par un câble de synchronisation (branchement mémoire (16) - le rétroéclairage clignote alors une...
En cas de dérangement ner les obstacles entre la télécommande à radiofré- quence et la commande moteurs. En cas de problème avec votre uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge , vous pouvez essayer de le soluti- ® Après une coupure de courant onner à...
Seite 12
20_85RF/uni 22_85RF bridge ® Radio remote control Memory position 1 Memory position 2 Memory position 3 5, 6 7, 8 Memory position 4 Pocket lamp All motors «up» All motors «down» Floor lighting Control system head section «up» Control system head section «down»...
Swiss quality product. If you follow the simple opera- ting and safety instructions, it will function to your complete satisfaction for many years. In addition to its many other advantages, your uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge offers an undisturbed sleep envi- ®...
AAA batteries into the compartment, paying attention to the +/- markings. Close the compartment cover Adjustment options again. The sleep and sit positions have been pre-program- Changing the batteries (20) in the uni 20_85RF/uni med in the factory. 22_85RF bridge motor (batteries for emergency ®...
Seite 15
Insert new batteries. Where applicable, remove any obstacles between the radio remote control and the motor control. After a power failure Technical data Before resuming use of the uni 20_85RF/uni 22_85RF Supply voltage: 110-240V bridge , press and hold the “All motors down” button ®...
Seite 16
20_85RF/uni 22_85RF bridge ® Draadloze afstandsbediening Geheugenpositie 1 Geheugenpositie 2 Geheugenpositie 3 5, 6 7, 8 Geheugenpositie 4 Zaklamp Alle zones «omhoog» Alle zones «omlaag» Vloerverlichting Aandrijving hoofdzone «omhoog» Aandrijving hoofdzone «omlaag» Aandrijving rugzone «omhoog» Aandrijving rugzone «omlaag» Aandrijving bovenbeenzone «omhoog»...
Naast (bijv. anesthetica) aanwezig kunnen zijn. tal van andere voordelen biedt uw uni 20_85RF/uni Het product mag niet worden gebruikt voor het heffen 22_85RF bridge u vooral een ongestoorde slaapom- ®...
Seite 18
De achtergrondverlichting knippert dan één keer, waarna u binnen één seconde op de toets voor Synchroonfunctie (met synchroonkabel) vloerverlichting (8) moet drukken. Als bevestiging dat Indien twee uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge door het terugzetten van de fabrieksinstellingen is gelukt, ®...
Wat te doen bij storingen ningsapparaat. Wanneer er iets mis is met uw uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge , probeer dan aan de hand van de ® Na een stroomuitval volgende instructies de storing op te lossen. Als het...
Seite 20
20_85RF/uni 22_85RF bridge ® Mando a distancia por radio Posición de memoria 1 Posición de memoria 2 Posición de memoria 3 5, 6 7, 8 Posición de memoria 4 Linterna Todos los motores «arriba» Todos los motores «abajo» Illuminación en el suelo Accionamiento de la zona cabeza «arriba»...
Medidas de seguridad radio Retire la parte trasera de la tapa del compartimento de ¡ATENCION! No exponga la uni 20_85RF/uni 22_85RF la batería (19) del mando a distancia por radio. Coloque bridge y sus accesorios a la lluvia ni a otras fuentes ®...
Función de sincronización (con cable de sincronización) ón de memoria (16). La luz de fondo parpadeará una vez, después debe presionarse en un segundo la tecla Si dos uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge están ® de iluminación de la parte inferior (8). Como confir- conectadas entre sí...
En caso de averías obstáculos entre el mando a distancia por radio y el control del motor. En caso de avería de su uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge , intente solucionar el problema con la ayuda ® Después de una avería de corriente que le ofrecemos a continuación.
Seite 24
20_85RF/uni 22_85RF bridge ® Radiotelecomando Posizione Memory 1 Posizione Memory 2 Posizione Memory 3 5, 6 7, 8 Posizione Memory 4 Pila tascabile Tutti i motori «su» Tutti i motori «giù» Illuminazione da pavimento Azionamento zona testiera «su» Azionamento zona testiera «giù»...
Comfort e salute Benvenuti nel mondo di Swissflex! La vostra uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge Swiss- ® flex è un prodotto svizzero di qualità. È sufficiente attenersi alle poche istruzioni d‘utilizzo e di sicu- rezza per garantirne un funzionamento perfetto per con prodotti medici o integrato al loro interno.
Funzione di sincronizzazione (con il cavo di sincro- occorre premere il tasto Illuminazione del pavimento nizzazione) (8) entro 1 secondo. A conferma del corretto ripristino Quando si collegano due uni 20_85RF/uni 22_85RF delle impostazioni predefinite tutte le luci di RF-Touch bridge con un cavo di sincronizzazione (connettore ®...
Seite 27
Prima di una nuova messa in funzione dell’uni 20_85RF/uni 22_85RF bridge premete il tasto «Tutti ® In caso di comparsa di guasti all’uni 20_85RF/uni i motori «giù» (7) finché tutte le parti del letto hanno 22_85RF bridge , cercate di eliminarli in base alle ®...
Seite 32
Recticel Bedding (Schweiz) AG Bettenweg 12, CH-6233 Büron www.swissflex.com...