Seite 1
Fensterventilatoren Window fans Ventilateurs de fenêtre EVN 22 EVN 22 R EVN 22 P Montage- & Betriebsanleitung Mounting & operating instructions Instructions de montage & mode d’emploi...
• Fensterventilatoren Das Gerät darf nicht betrieben werden: – in aufklappbaren Doppelfenstern. EVN 22, EVN 22 P und EVN 22 R – in der Nähe von brennbaren Materialien, Flüs- sigkeiten und Gasen. Diese Ventilatoren dienen zur Entlüftung von Büros, – in explosionsgefährdeten Bereichen.
Außenklappe im Scheibenausschnitt Klebepunkt (2 Stück) ausrichten und an die Scheibe drücken. Bei Schraube, M5 x 50 mm (4 Stück) EVN 22 R zuvor Anschlusskabel [7] durch den Anschlusskabel EVN 22 R-Außenklappe Scheibenausschnitt führen. Sicherungsmutter Wand- bzw. Holzplatten-Außenseite: Außen- Steckschlüssel Schlüsselweite 8, rot...
Bei einer Störung schrauben. Dabei auf richtigen Sitz der Dich- Eine Störung kann z. B. durch erhöhte Fördermittel- tung [12] achten. Bei EVN 22 P muss die temperaturen oder durch Blockieren des Ventilator- Zugschnur korrekt in die beiden Führungen motors auftreten. Der Überlastungsschutz reagiert eingelegt sein.
• which switches the unit off in the event of EVN 22 R: For air extraction or ventilation, with overheating. Once the unit has cooled down reversing mode and electrically operated external again, the fan switches back on automatically.
Line the external shutter up in the cut-out and Screws, M5 x 50 mm (4 pieces) press it onto the pane. With the EVN 22 R, feed EVN 22 R external shutter connection cable the connection cable [7] through the cut-out Lock nut first.
Troubleshooting EVN 22 R: Feed the connection cable [7] into the terminal box beforehand and wire it up according A malfunction can occur, for example, if the to the wiring diagram. airstream temperatures are too high or if the fan G Put the terminal box cover [4] on and screw motor is blocked.
Ventilateurs de fenêtre L’appareil doit uniquement être mis en service : EVN 22, EVN 22 P et EVN 22 R – correctement monté dans des fenêtres à verre plat, des panneaux muraux ou en bois, cf. Ces ventilateurs sont destinés à l’extraction d’air de chapitre „Montage“.
Câble de raccordement la découpe de la vitre et la presser contre la vitre. EVN 22 R-volet extérieur Pour le modèle EVN 22 R, il faut au préalable Ecrou de sûreté passer le câble de raccordement [7] à travers Clé à douille taille 8, rouge la découpe de la vitre.
[11], voir dernière page pour les schémas de branchement. Attention EVN 22 R : Il faut au préalable amener le câble Après le refroidissement du moteur du ven- de raccordement [7] dans le bornier et le câbler tilateur, le ventilateur se remet automatique- selon le schéma de branchement.
Seite 13
• Raamventilatoren Het apparaat mag niet worden gebruikt: – in openslaande dubbele ramen. EVN 22, EVN 22 P en EVN 22 R – in de buurt van brandbare materialen, vloei- Deze ventilatoren dienen voor de ontluchting van stoffen en gassen.
Buitenklep in het gat in de ruit instellen kabelbeugel en op de ruit drukken. klemlijst (3- of 7-polig) Bij EVN 22 R eerst aansluitsnoer [7] door het afdichting (standaard- en R-model) gat in de ruit steken. treksnoerschakelaar (P-model) Buitenkant van de wandplaat of houten plaat:...
(Pos. ➁). Niet Zie typeplaatje. kantelen ! Werking controleren, klaar. Bij EVN 22 R gaat de buitenklep open en sluit hij met tijdsvertraging. Na ca. 1...2 minuten zijn de lamellen helemaal geopend of gesloten. Reiniging •...
• Vinduesventilator Ved drift med rumluftforbrugende ildsteder skal der sørges for en tilstrækkelig lufttilførsel. Den EVN 22, EVN 22 P og EVN 22 R maksimal tilladelige trykdifference udgør 4 Pa. • Temperaturen på transportmediet må maks. Disse ventilatorer er beregnet til udluftning af kontorer, udgøre +40 °C.
B Den indvendige del afmonteres. Grib med begge Ventilatoren tændes/afbrydes med en bygherre hænder om det indvendige hus [3] og træk det ud leveret kontakt, til EVN 22 R anvendes der en af motorchassiset [2] . bygherre leveret omskifter (revers).
Problemløsning fast. Vær omhyggelig med korrekt placering af En eventuel fejlfunktion kan f.eks. indtræffe hvis pakning [12]. Ved EVN 22 P skal træksnoren temperaturen i det transporterede luftmedie er for være lagt korrekt i de to føringer. høj eller ventilatorvingen/motor er blokeret. Den Påsæt det indvendige hus [3].
– i explosionsfarliga områden. • affärs- och industrilokaler, restauranger, läkar- Vid drift i rum med eldstäder måste ett tillräckligt mottagningar osv. Med utförandet EVN 22 R kan tilluftsflöde säkerställas. Maximal tillåten dessa utrymmen även luftas. tryckdifferens uppgår till 4 Pa.
Seite 20
B Ta isär innerdelen. Håll fast innerkåpan [3] på Fläkten kopplas in med en brytare som ställs till sidorna och dra därefter ut motorns flänshylsa förfogande av kund, för EVN 22 R används en [2] ur innerkåpan. riktningsomkopplare. Ta bort anslutningslådans lock [4]. Vid montering EVN 22 P-fläktar kan med dragsnöret startas och...
G Sätt på anslutningslådans lock [4] och Överbelastningsskyddet reagerar och slår ifrån skruva fast. Kontrollera att tätningen [12] sitter fläkten. rätt. Vid EVN 22 P måste dragsnöret ha lagts Akta in rätt i spåret. Fläkten startar automatiskt efter att fläkt- Sätt på...
Ventiladores de ventana – con la persiana exterior completamente montada y la carcasa interior colocada EVN 22, EVN 22 P y EVN 22 R – usar la persiana exterior únicamente en combinación con el módulo interior EVN 22. • Estos ventiladores están concebidos para la El aparato no se debe utilizar: extracción de aire en oficinas, comercios, hostelería,...
El ventilador se conecta con un interruptor externo a un lado la carcasa de interior [3] y sacar de ella provisto por el usuario, para EVN 22 R utilizar un la cubierta de brida [2] del motor. inversor. Los ventiladores EVN 22 P se conectan Quitar la tapa de la caja de bornes [4].
Realizar una prueba de funcionamiento, y lista. listos. En el EVN 22 R la persiana exterior se abre y se Datos técnicos cierra con retardo. Las láminas quedan totalmente abiertas /cerradas transcurridos aprox. 1...2 minutos.
è íàñàæåí âíóòðåííèé êîðïóñ; èñïîëíåíèÿ EVN 22 R ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ – íàðóæíàÿ çàñëîíêà ýêñïëóàòèðóåòñÿ òîëüêî òàêæå ïðèòî÷íàÿ âåíòèëÿöèÿ ïîìåùåíèé. • â êîìïëåêòå ñ âíóòðåííåé ÷àñòüþ EVN 22. EVN 22: Äëÿ âûòÿæíîé âåíòèëÿöèè, ñ • Ïðèáîð çàïðåùåíî ýêñïëóàòèðîâàòü: àâòîìàòè÷åñêîé íàðóæíîé çàñëîíêîé...
Seite 26
áåç íàïðÿæåíèÿ. • Òîëùèíà ñòåêëà/ñòåíû = 3...30 ìì. Âåíòèëÿòîð âêëþ÷àåòñÿ ïîñòàâëåííûì • Âåíòèëÿòîð óñòàíàâëèâàòü òîëüêî çàêàç÷èêîì âûêëþ÷àòåëåì, äëÿ ìîäåëè EVN 22 âåðòèêàëüíî. ñëåäóåò ïðèìåíÿòü ðåâåðñèâíûé • Íè â êîåì ñëó÷àå íå äåìîíòèðîâàòü ïåðåêëþ÷àòåëü. íàðóæíóþ çàñëîíêó [1]. • Âåíòèëÿòîðû EVN 22 P ñ âûêëþ÷àòåëåì-øíóðêîì...
Seite 27
âíèìàíèå íà ïðàâèëüíóþ ïîñàäêó çàñëîíêå [1] ïðè îòêðûòûõ ïëàñòèíêàõ óïëîòíåíèÿ [12]. Äëÿ ìîäåëè EVN 22 P ïðîñâåðëèòü 4 íàìå÷åííûõ èçëîìà [Z]. øíóðîê äîëæåí áûòü ïðàâèëüíî âëîæåí â îáå íàïðàâëÿþùèå. C Ìîíòàæ íàðóæíîé çàñëîíêè [1]. Âíåøíÿÿ ñòîðîíà ñòåêëà: 4 Áîëòà [6] Íàñàäèòü...
Seite 28
Okenní ventilátory Ïðè íåèñïðàâíîñòè EVN 22, EVN 22 P a EVN 22 R Íåèñïðàâíîñòü ìîæåò áûòü âûçâàíà, íàïðèìåð, ïîâûøåííîé òåìïåðàòóðîé òðàíñïîðòèðóåìîé ñðåäû èëè áëîêèðîâêîé äâèãàòåëÿ âåíòèëÿòîðà. Ñðàáàòûâàåò çàùèòà îò ïåðåãðóçêè è âåíòèëÿòîð îòêëþ÷àåòñÿ. • Îñòîðîæíî • • Ïðè íåèñïðàâíîñòè âñåãäà ïðîâåðÿòü, âêëþ÷åíî...
Seite 29
• • • • • • • Funkce • • • Pøehled • • Elektrické pøipojení: • EVN 22: EVN 22: EVN 22 P: EVN 22 R: ➀ EVN 22 R: ➀ Montá Dùleitá upozornìní • •...
EVN 22, EVN 22 P és EVN 22 R ablakventilátorok • • • • • • • • • Biztonsági utasítások • • • • • • Elektromos csatlakoztatás: • EVN 22: EVN 22: • EVN 22 P: • EVN 22 R:...
Seite 36
EVN 22 R: ➀ Felszerelés • Fontos útmutatások • • • • • • • Mûködtetés • Áttekintés...