Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MR196-61 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MR196-61:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5911235903
AusgabeNr.
5911235850
Rev.Nr.
12/03/2019
MR196-61
Aufsitzrasenmäher
DE
Originalbedienungsanleitung
Riding lawn mower
GB
Translation of original instruction manual
Tacteur a gazon
FR
Traduction des instructions d'origine
Rasaerba con conducente seduto
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Tractor cortacésped con asiento
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
12
34
54
76
97
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Trekkermaaier
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Sekačka na trávu se sedící obsluhou
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Traktorová kosačka na trávu
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Fűnyíró traktor
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
119
140
160
180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MR196-61

  • Seite 1 Art.Nr. 5911235903 AusgabeNr. 5911235850 Rev.Nr. 12/03/2019 MR196-61 Aufsitzrasenmäher Trekkermaaier Originalbedienungsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Riding lawn mower Sekačka na trávu se sedící obsluhou Translation of original instruction manual Překlad originálního návodu k obsluze Tacteur a gazon Traktorová kosačka na trávu Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Traduction des instructions d’origine Rasaerba con conducente seduto Traduzione delle istruzioni originali Tractor cortacésped con asiento Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento Trekkermaaier Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 STOP START STOP 35mm 45mm 55mm 65mm 75mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 230V/50Hz  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Bereichen Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! Sicherheitsschuhe, Sicherheitshandschuhe, enganliegende Kleidung tragen ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsge- fahr Tankinhalt 1,2 l 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Vor allen Arbeiten am Gerät Zündschlüssel ziehen und Hinweise in dieser Anlei- tung beachten DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 ON: Betrieb (Handstart) STOP START START: Start (Elektrostart) Feststellbremse Choke/Drehzahlregler Vorwärtsgangschaltung Neutral Rückwärtsgang 5-fach Schnitthöhenverstellung Mähwerk ein/aus T10 A Gerätesicherung Schutzklasse II Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ..............22 Vor Inbetriebnahme ..............22 Bedienung ................. 24 Wartung und Reinigung ............. 27 Lagerung ................... 30 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 31 Störungsabhilfe ................. 31 DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Einleitung

    Lenksäule mit Lenkrad (3) Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung e. Schalthebel Mähwerk (5) und den Sicherheitshinweisen entstehen. f. Ladegerät g. Spritze 100ml zum Ölabsaugen mit Schlauch 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herstellers sowie die in den technischen werden. Daten angege benen Abmessungen müssen einge- halten werden. • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- technische Re geln müssen beachtet werden. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Kreislauf- oder Nervenschäden führen, insbesondere und insbesondere nicht bei Blitzschlaggefahr. bei Menschen mit Kreislaufproblemen. Wenden Sie sich an einen Arzt, falls Symptome auftreten, die durch Vibrationsbelastung ausgelöst worden sein könnten. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Auge. Achten Sie auf Hindernisse, um ihnen rechtzei- tig ausweichen zu können. Tankverschluss vorsichtig und langsam öffnen. Druckausgleich abwarten und erst danach Tankde- ckel vollständig abnehmen. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Das Gerät auf ebener Fläche starten, nicht in Hang- Tankdeckel oder an kraftstoffführenden Teilen (Kraft- lage. stoffleitungen) festgestellt, muss sofort der Verbren- nungsmotor abgestellt werden. Anschließend ist ein Fachhändler aufzusuchen. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Arbeitseinsatz

    Während der Fahrt sollte das Lenkrad immer fest mit Gehörschädigungen beiden Händen gehalten werden. Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät kann zu Gehörschädigungen führen. - Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Technische Daten

    Betätigen der Bremse kontrolliert Messunsicherheit K = 1,5 m/s werden kann. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib- ration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Bei Bedarf einen Fachhändler aufsuchen. (21) und befüllen Sie den Tank mit Öl (SAE 30). Achten Sie auf die max. Füllmenge. Schließen Sie anschließen den Deckel wieder. DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Bedienung

    • Gashebel (11) von Position „Choke oder Hase“ auf des Einfüllstutzens ein. eine niedrige Drehzahl “Schildkröte“ zurückneh- • Verschließen Sie den Tankdeckel (19) wieder. men. Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht schließt. 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Es gibt keinen „sicheren“ Hang. Das Fahren auf gras- Das Gewicht des Grasfangkorbs erhöht die Kippge- bewachsenen Hängen erfordert besondere Aufmerk- fahr, insbesondere wenn er gefüllt ist. samkeit. DE | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 • Füllen Sie niemals Benzin ein, wenn der Motor noch heiß ist oder läuft Nach dem Mähen • Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, bevor man den Rasenmäher in einem geschlossenen Raum abstellt. 26 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Wartung Und Reinigung

    Falls ein Bauteil durch ein Neuteil ersetzt wird, • Wasserhahn schließen und Schlauch-Anschluss- achten Sie darauf, dass das Neuteil dieselben Auf- Stück abziehen. kleber erhält. DE | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 • Messstab herausziehen und in waagrechter Stel- lung den Ölstand ablesen. Der Ölstand muss sich zwischen max und min des Ölmessstabes (21) be- finden. 28 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Stellen Sie unter Verwendung einer Fühlerlehre den Zubehörteile. Abstand auf 0,75 mm (0,030“) ein. Bringen Sie die Zündkerze (23) wieder an und achten Sie darauf, dass Sie diese nicht zu fest ziehen. DE | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Lagerung

    Aufsitzmäher vor der Lagerung (z. B. Winterpause) trockenen Grasresten zu halten. gründlich reinigen. Trockene Grasreste und Blätter in der Nähe des Schalldämpfers können sich entzün- Immer Zündschlüssel abziehen den. Entzündungsgefahr! 30 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Entsorgung Und Wiederverwertung

    *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil- ber, Pb = Blei • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. DE | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 • Fahrgeschwindigkeit vermindern und des Motors während des zur Schnitthöhe zu hoch Schnitthöhe erhöhen Mähens Bremsleistung ungenü- • Bremse nicht mehr korrekt einge- • Fachhändler/Kundendienst kontaktieren gend stellt 32 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 DE | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear ear-muffs and safety goggles! Wear safety shoes, safety gloves, close-fitting clothes Attention! Operating materials are flammable and explosive - Danger of burning Fuel tank capacity 1,2 l 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Before working on the device, remove the ignition key and observe the instruc- tions in this manual GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Forwards gear shift Neutral Reverse gear 5-level cutting height adjustment Mower on/off T10 A Device fuse Protection class II Do not dispose of batteries with your domestic waste. 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Technical data ................43 Before first use ................44 Operation ................... 45 Maintenance and cleaning ............48 Storage ..................51 Disposal and recycling .............. 51 Troubleshooting ................. 52 GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Introduction

    Catch basket (15) constructed machines. c. Seat (1) d. Steering column with steering wheel (3) e. Mower shift lever (5) 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Proper Use

    • Relevant accident prevention regulations and other generally recognized safety and technical rules must also be adhered to. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Safety Instructions

    The engine must nev- er be operated in closed or poorly ventilated spaces. 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 When operating near to roads and when crossing roads, other road users must be taken into account. GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Seek medical attention if the fluid contacts the deck must be set to the highest cutting position. eyes. Escaping battery fluid can cause skin irritation and burns. 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Technical Data

    Sound power level L = 94,34 dB(A) - For any work be fully concentrated. Uncertainty K = 1,08 dB(A) m Residual risks - Cannot be entirely excluded. GB | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Before First Use

    Before mowing, carefully examine the area. Remove stones, sticks, bones, wires, toys and other objects that may be ejected. 44 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Operation

    12. Mount the start cable (fig. 17) • Set the desired cutting height (2) 13. Mount the catch bucket (fig. 18) • Set the gear lever (12) to neutral “N” GB | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 The ride-on mow- • Attention! Only change gears while stopped. er could slide and become uncontrollable for the user. 46 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 • Lift the catch bucket (15) by the handle so that it engine has been switched off. Pull the plug boot. empties. (Fig. 33). • Lower the catch basket (15) again GB | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Maintenance And Cleaning

    SCHEPPACH does not recommend the use of high pressure cleaners. 48 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 • The motor oil change should be completed annu- technician. ally before the start of the season while the motor is at operating temperature and shut off. • Only use motor oil (SAE 30). GB | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 • Plug the connector into the charging socket (7) and Spare parts/accessories the charging device (f) into a plug socket. 230 V Lawn mower blade - Article no.: 7911200616 50 Hz 50 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Storage

    Charge the battery during the winter 1-2 times to ensure that the full charging capacity is main- tained. Incorrect storage can damage the battery and is excluded from the guarantee. GB | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Troubleshooting

    Thus, do not touch parts that emanate heat, as these may burn you. 52 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Possible Cause

    Braking power insuf- • The brake is no longer set cor- • Contact the specialist merchant/customer service ficient rectly GB | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Porter des chaussures de sécurité, des gants de sécurité, des vêtements proches du corps ATTENTION! Les vapeurs d‘essence peuvent littéralement exploser en s‘enflam- mant. - Risque de brûlure Capacité du réservoir d‘essence 1,2 l 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Avant d’effectuer quelque travail que ce soit sur l’appareil, retirer la clé de contact et respecter les instructions figurant dans ce manuel d’utilisation FR | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Réglage de la hauteur de coupe à 5 niveaux Activation/désactivation de la faucheuse T10 A Fusible de l’appareil Classe de protection II Des appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères 56 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Avant la mise en service ............65 Utilisation ................... 66 Maintenance et nettoyage ............69 Stockage ................... 72 Mise au rebut et recyclage ............73 Dépannage ................74 FR | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Introduction

    58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Utilisation Conforme

    • en guise de chasse-neige à l’aide du plateau de coupe, • entretien de gazon sur les toits, FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Notes Importantes

    Ne jamais porter de vêtements amples qui risque- raient de se prendre dans des pièces mobiles (levier de commande), ni de bijou, de cravate ou d’écharpe. 60 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 être masqués par des herbes carburant et le serrer. Pour des raisons de sécurité, hautes. remplacer systématiquement les bouchons défec- tueux. FR | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 S’il est nécessaire de vider le réservoir de carburant, liquide s’écoulant de la batterie peut entraîner des le faire à l’air libre. irritations cutanées, des brûlures thermiques et des brûlures chimiques. 62 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Ne jamais toucher la lame de coupe en mouvement. Se tenir systéma- tiquement éloigné de l’ouverture du canal d’éjection. Respecter toujours une distance de sécurité suffi- sante. FR | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    Vitesse de conduite R 2,3 km/h Roues avant 10x3,5-6 Pression de gonflage 1,3 bar des roues avant Roues arrière 13x5,0 64 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Avant La Mise En Service

    • des chiffons (pour essuyer les restes dʼhuile / dʼessence , à éliminer dans une station service) FR | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Utilisation

    • La faucheuse (5) doit être désactivée. • Régler la hauteur de coupe souhaitée (2) • Placer le levier de vitesses (12) sur Neutre « N » 66 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 (5) vers la gauche et en avant et une fois que la faucheuse est accouplée, pousser vers la droite jusqu’à son enclenchement. (Fig. 26) FR | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 à combustion et retirer la clé de contact. Ranger la clé de contact afin que seules des per- sonnes autorisées y aient accès. 68 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Maintenance Et Nettoyage

    • Huilez et maintenez l’appareil Pour les travaux de nettoyage (p. ex. sur le châssis du tracteur de pelouse), ne jamais s’approcher trop près d’un bas-côté ou d’un fossé. FR | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 électriques ou à leur proximité, le câble négatif (–) de n’étant pas décrits dans ce mode d’emploi doivent la batterie doit être débranché. uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé dûment autorisé. 70 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 10A. • Retirez la clé de contact (10) • Ne jamais utiliser de fusible différent ou ponter le • Dévissez les boutons 12 et 2 fusible. FR | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Stockage

    Lors de l’envoi de la machine pour réparation, veuillez noter que celle-ci doit être envoyée exempte d’huile Avant de remiser l’appareil, effectuer tous les travaux et d’essence pour des raisons de sécurité. d’entretien nécessaires. 72 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Mise Au Rebut Et Recyclage

    *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. FR | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Dépannage

    Si après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement et d’autres pièces sont chaudes. Donc, ne les touchez pas afin d’éviter des brûlures. 74 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 à la hauteur de coupe menter la hauteur de coupe Puissance de freinage insuf- • Le frein n’est plus réglé correctement • Contacter le commerçant spécialisé/le fisante service après-vente FR | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossare scarpe antinfortunistiche, guanti di sicurezza e vestiti aderenti ATTENZIONE! I carburanti sono potenzialmente infiammabili ed esplosivi - Peri- colo di ustioni Capacità serbatoio 1,2 l 76 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Prima di qualsiasi lavoro sullo strumento, estrarre la chiave di accensione e rispettare le indicazioni riportate nelle istruzioni IT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Regolazione dell’altezza di taglio a 5 livelli Falciatrice ON/OFF T10 A Sistema di sicurezza del dispositivo Classe di protezione II Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici 78 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 Prima della messa in funzione ..........86 Funzionamento ................88 Manutenzione e pulizia .............. 91 Stoccaggio................. 94 Smaltimento e riciclaggio ............95 Risoluzione dei guasti ............... 95 IT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Introduzione

    Piantone dello sterzo con volante (3) incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- e. Leva di azionamento falciatrice (5) senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. f. Caricatore 80 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Le disposizioni di sicurezza, lavoro e manutenzio- ne del produttore e le misure indicate nei Dati tec- nici devono essere rispettate. IT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Avvertenze Di Sicurezza

    I gas di • colorazione alterata della pelle, scarico contengono monossido di carbonio, un gas • fastidioso formicolio. nocivo incolore ed inodore, ed altre sostanze nocive. 82 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Attenersi alle indicazioni Osservare la distanza di sicurezza! aggiuntive delle Istruzioni per l‘uso del motore a com- bustione. IT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 (-) dalla batteria e riattaccarlo per ultimo. All’avviamento accertarsi che la distanza tra i piedi e l’attrezzo di taglio sia sufficiente. 84 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 Prima di svuotare il cesto di raccolta erba disinne- stare sempre la lama e attendere che si sia arrestata completamente. IT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Dati Tecnici

    Incertezza di misura K = 1,5 m/s • che non è possibile controllare un trattorino che scivola lungo un pendio azionando il freno. 86 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Esegui- re in particolare tutti gli interventi di manutenzione previsti nel piano di manutenzione riportato al pun- to „Prima di ogni messa in funzione“. IT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Funzionamento

    • Aprire con cautela il coperchio del serbatoio (19), • Alzare il sedile e tirare il comando a fune (Fig. 28) per scaricare eventuali sovrapressioni presenti. 88 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Indicazioni per la falciatura: Dopodiché scendere lentamente e in senso rettilineo lungo il pendio. IT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 • Prima della rimozione di erba o altre occlusioni, ar- restare il motore e staccare il cavo della candela. • Non rimuovere mai componenti di sicurezza. 90 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Manutenzione E Pulizia

    Per even- SCHEPPACH consiglia di non utilizzare un apparec- tuali domande rivolgersi a un rivenditore specializza- chio di pulitura ad alta pressione. IT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Questo può provocare gravi Controllare che le ruote anteriori e posteriori siano danni al motore. Utilizzare solo olio motore SAE 30. bloccate perfettamente. 92 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 (A e B). Controllare prima dell’avvio la pressione degli pneu- • Sciacquare il filtro spugna (B) con acqua e lasciarlo matici! asciugare completamente. IT | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Stoccaggio

    Ricaricare la batteria 1-2 volte durante l’inverno, per assicurarsi che abbia la piena capacità di ca- rica. Uno stoccaggio errato può danneggiare la batteria ed è escluso dalla garanzia. 94 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Smaltimento E Riciclaggio

    Se dopo una messa a punto o una riparazione, il mo- tore è stato azionato, ricordarsi che lo scarico e altri componenti risultano caldi. Non toccarli dunque, per evitare ustioni. IT | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 Potenza del freno insuf- • Freno non regolato più correttamente • Contattare un rivenditore specializzato/servizio ficiente clienti 96 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Utilice calzado de seguridad, guantes de seguridad y ropa ceñida. ATENCIÓN Los combustibles son inflamables y explosivos -Peligro de quema- dura Capacidad del depósito 1,2 l ES | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 El producto cumple con la normativa europea vigente. Durante todos los trabajos en el aparato, retire la llave de encendido y preste atención a la indicaciones en este manual. 98 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Ajuste de la altura de 5 niveles Encendido/apagado de barra cortadora T10 A Fusible Clase de protección II No arroje los aparatos usados a la basura doméstica. ES | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 Antes de la puesta en marcha........... 108 Manejo ..................109 Mantenimiento y limpieza ............112 Almacenamiento ................ 115 Eliminación y reciclaje .............. 116 Solución de problemas .............. 117 100 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Introducción

    • En sus órdenes, especifique los números de pie- miento de máquinas de trabajo con madera. zas establecidos además del tipo y año del dis- positivo. ES | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Uso Previsto

    • El equipo no está homologado para ser conducido cadas en la máquina se deben mantener íntegras por vías públicas. y legibles. • No está permitido transportar personas (especial- mente niños) ni animales. 102 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Indicaciones De Seguridad

    Para afilar la cuchilla deben llevarse puestas gafas ción. de protección adecuadas. ES | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 ¡No fume! que puedan ocultar personas, especialmente niños, o animales. Llene el depósito siempre al aire libre y no fume nun- ca durante el repostaje. 104 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 Alguien podría ser inducido a beber de dichos reci- pientes, especialmente niños. ES | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 • si el equipo empieza a vibrar de forma inusual con excesiva intensidad. En tal caso habrá que some- ter el equipo a un examen inmediato. • al abandonar o transportar el equipo. 106 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Datos Técnicos

    Altura de corte 35-75 mm Peso 115 kg Velocidad de marcha V 1,5, 2,0, 3,0, 4,6 km/h Velocidad de marcha R 2,3 km/h ES | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Antes De La Puesta En Marcha

    • un recipiente graduado de 1 litro (aceite/resistente a la gasolina) 108 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Manejo

    No fume durante la carga gasolina. Elimine cualquier resto de aceite o gasolina, apague el motor antes de cargar gasolina y deje que el motor se enfríe durante algunos minutos. ES | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 • Libere lentamente el pedal del freno (8) para que el 10° de pendiente equivalen a una subida vertical de cortacésped se pueda poner en movimiento. 17,6 cm para 100 cm de longitud horizontal. 110 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 ES | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Mantenimiento Y Limpieza

    • Antes de un nuevo uso, revise todos los tornillos y • Limpiar el lado superior con un paño (no utilizar ob- las tuercas. Se deben apretar los tornillos sueltos. jetos afilados). 112 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 Verifique la correcta presión de los neumáticos. La pecializado. presión de aire indicada en el Manual de instruccio- nes no debe sobrepasarse. ES | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 Limpie los filtros de • Retire el cerrojo del estabilizador (fig. 16) papel con aire comprimido o sacudiéndolos. • Suba la carrocería (fig. 2) 114 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Almacenamiento

    1,3 bar en las ruedas Almacene el tractor cortacésped con el depósito traseras. vacío y el combustible en un recinto cerrado y bien ventilado. ES | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Eliminación Y Reciclaje

    Este tractor cortacésped no debe arrastrarse. Para su transporte por vías públicas debe emplearse un vehículo o un remolque adecuado. 116 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Solución De Problemas

    Si tras un ajuste o reparación del motor han transcu- rrido algunos minutos, piense que el tubo de escape y otras piezas están calientes. Por lo tanto, no las toque para evitar quemaduras. ES | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Potencia de frenado • El freno no está correctamente • Póngase en contacto con el distribuidor/servicio insuficiente ajustado de posventa 118 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 Let op hete oppervlakken - gevaar op brandwonden Gehoor- en oogbescherming gebruiken! Veiligheidsschoenen, veiligheidshandschoenen, nauwsluitende kleding dragen LET OP! Bedrijfsstoffen zijn brandgevaarlijk en explosief - verbrandingsgevaar Tankinhoud 1,2 l NL | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 Niet bij een hete of lopende motor tanken Lange messen. Max. snijbreedte 61 cm Gegarandeerde geluidsvermogensniveau Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Het product voldoet aan de geldende Europese richtlijnen. 120 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 START: Start (elektrische start) Vergrendelingsrem Choke/Toerentalregelaar Schakeling gang vooruit Neutraal Gang achteruit 5-voudige snijhoogteverstelling Maaiwerk aan/uit T10 A Apparaatzekering Beschermingsklasse II Oude apparatuur niet bij het huisvuil NL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 Technische gegevens ..............129 Voor het eerste gebruik ............. 129 Bediening .................. 131 Onderhoud en reiniging ............. 133 Opslag ..................136 Afvoer en recycling ..............137 Probleemoplossingen ..............138 122 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123: Inleiding

    • Specificeer de onderdeelnummers, evenals het geldende algemeen erkende technische richtlijnen te type en bouwjaar van het apparaat in uw bestel- worden nageleefd. lingen. NL | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Voorzien Gebruik

    • Nooit op het maaiwerk staan, zeker niet op de tast- • In het bijzonder storingen, die de veiligheid kunnen wielen. benadelen, direct (laten) verhelpen! 124 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Veiligheidsvoorschriften

    (hoofddoek, muts enz.). Bij het slijpen van het maaimes moet altijd een ge- schikte veiligheidsbril worden gedragen. NL | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126 Stop de zitmaaier meteen en schakel de maaimessen de drukcompensatie af en verwijder pas daarna de uit wanneer er iemand binnen het maaibereik komt. tankdop helemaal. 126 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127 Neem vervolgens contact op met een vakhandelaar. De verbrandingsmotor mag alleen in een goed ge- ventileerde werkruimte worden gestart, vooral in ga- rages moet op voldoende beluchting worden gelet. NL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 EHBO-maatregelen nemen en zo snel mogelijk letsel aan handen en vingers! hulp vragen aan een gekwalificeerde arts. Rijd steeds met een gepaste snelheid. Ledig de grasopvangbox uitsluitend vanaf de be- stuurdersstoel. 128 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Technische Gegevens

    • Onderhoud en reinig de apparatuur regelmatig. • ondeskundig gebruik (o.a. sportevenementen), • Past uw manier van werken aan aan de apparatuur. • Het apparaat niet overbelasten. NL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130 12 en 2 weer vast. 11. Haal de borgschroeven aan. (Afb. 16) 12. Hang de startkabel in (Afb. 17) 13. Hang de vangkorf in (Afb. 18) 130 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131: Bediening

    (Afb. 26) trole van het oliepeil. • Gewenste versnelling inschakelen. • Opvangzak (15) inhangen. • Rempedaal (8) langzaam loslaten, zodat de gras- maaier in beweging wordt gezet. NL | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132 132 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Onderhoud En Reiniging

    • Til met de greep de vangkorf (15) op, zodat deze verloop van tijd beschadigingen veroorzaakt. wordt geleegd. • Laat de vangkorf (15) weer zakken NL | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134 Controleer of de banden voldoende spanning heb- eigenschappen optimaal op het apparaat en de be- ben. De in de gebruiksaanwijzing vermelde banden- hoeften van de gebruiker afgestemd. spanning mag niet worden overschreden. 134 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135 • Carrosserie omhoog klappen (Afb. 2) ging af. Verwijder de bougie (23) met een bougies- • De oliepeilstok (21) door naar links te draaien los- leutel. schroeven en de peilstok afvegen. NL | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136: Service-Informatie

    Overeenkomstig geldt dit ook van de geluiddemper kunnen ontbranden. voor accessoires. Gevaar voor ontbranding! Laat het apparaat volledig afkoelen voor dat u het be- dekt. 136 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 137: Afvoer En Recycling

    = lood droogde grasresten. • Haal de batterijen uit de laser voordat u het appa- raat en de batterijen weggooit. Verwijder altijd de contactsleutel NL | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 138: Probleemoplossingen

    Als na een afstelling of reparatie de motor enige mi- nuten heeft gelopen, moet u eraan denken dat de uitlaat en andere delen heet zijn. Niet aanraken om verbrandingen te vermijden. 138 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 139: Mogelijke Oorzaak

    • Rijsnelheid verlagen en snijhoogte verho- van de motor tijdens het hoogte te hoog maaien Remvermogen onvoldoen- • Rem niet meer correct ingesteld • Contact opnemen met de dealer/klanten- service NL | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 140: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Používejte ochranu sluchu a očí! Používejte bezpečnostní obuv, bezpečnostní rukavice a noste přiléhavý oděv POZOR! Provozní látky jsou hořlavé a výbušné - nebezpečí popálení Objem nádrže 1,2 l 140 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 141 Garantovaná hladina akustického výkonu přístroje. Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Před každou prací na zařízení vytáhněte klíček ze zapalování řiďte se pokyny v tomto návodu CZ | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 142 Řazení rychlostních stupňů vpřed Neutrál Zpátečka Pětinásobné přenastavení výšky sečení Žací ústrojí zap/vyp T10 A Zajištění zařízení Stroj třídy II Odpadní zařízení nesmějí být likvidována spolu s domácím odpadem! 142 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 143 Technické údaje ................. 149 Před spuštěním zařízení............150 Obsluha ..................151 Čištění, Údržba ................154 Skladován .................. 157 Likvidace a recyklace ..............157 Diagnostika a řešení problémů ..........158 CZ | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 144: Úvod

    Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé Klíč na zapalovací svíčky v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a Vidlicový klíč 16/13 bezpečnostních pokynů. k. Vidlicový klíč 12/10 Vidlicový klíč 10/8 144 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 145: Stanovený Způsob Použití

    • Jakékoli použití, které toto nařízení překračuje, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto vzniklé škody výrobce neručí. Riziko nese vý- hradně uživatel. CZ | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 146 Dávejte pozor na prohlubně (díry) v terénu a na ostat- ní neviditelná nebezpečná místa. Ve vysoké trávě se Zařízení se smí uvést do provozu pouze v dlouhých překážky snadno přehlédnou. kalhotách a v přiléhavém oděvu. 146 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 147 Zařízení a nádrže na pohonné hmoty neukládejte v blízkost topení, teplometů, svářečky a jiných zdrojů Před tankováním spalovací motor vypněte a nechte tepla. vychladnout. Nebezpečí výbuchu! CZ | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 148 Spalovací motor se smí startovat pouze v dobře vět- rané pracovní oblasti, zvláště v garážích je třeba dbát Záchytný koš na trávu vyprazdňujte pouze ze seda- na dostatečné větrání. dla řidiče. 148 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 149: Technické Údaje

    • Používejte pouze zařízení, které je v perfektním stavu. • Provádějte údržbu a čištění zařízení pravidelně. • Přizpůsobte způsob práce zařízení. • Nepřetěžujte zařízení. • Nechejte zařízení zkontrolovat, je-li to zapotřebí. CZ | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 150: Před Spuštěním Zařízení

    „Pro vaši bezpečnost“, bod „Práce na svazích“), • nesprávná montáž a rozdělení zátěže. Při dodávce jsou některé díly demontovány. Montáž je jednoduchá, pokud dodržíte následující pokyny. 150 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 151: Obsluha

    • Zavěste sběrný vak (15). • Prošlápněte pedál brzdy a spojky (8) a aktivujte parkovací brzdu (6). • Žací ústrojí (5) musí být vypnuté. • Nastavte požadovanou výšku sečení (2) CZ | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 152 Nesekejte mokrou trávu, zvláště ne na svazích, pro- tože na mokré trávě klesá přilnavost povrchu. Sekač- ka se sedící obsluhou by mohla sklouznout a uživatel by nad ní mohl ztratit kontrolu. 152 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 153 • Vyhněte se místům, na nichž kola nezabírají nebo • Prošlápněte brzdový pedál (8) a aktivujte parkovací sekačka má nejistou polohu. brzdu (6). • Odpojte žací ústrojí (5). CZ | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 154: Čištění, Údržba

    • Sekačku nastartujte a po cca 30 minutách ji opět vypněte. Rotující žací lišta stříká vodu na spodní stranu sekačky a tím ji očistí. 154 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 155 Práce, které nejsou popsány v tomto návodu • Dodanou stříkačkou (g) a hadicí odsajte motorový k obsluze, musí provádět pouze autorizovaný servis. olej skrze plnicí hrdlo. CZ | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 156 • Baterii můžete nabít také pomocí dodávaného na- * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! bíjecího kabelu (m) běžnou autonabíječkou na olo- věné akumulátory 12 V. 156 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 157: Skladován

    CZ | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 158: Diagnostika A Řešení Problémů

    Pokud po seřízení nebo opravě motor běží několik minut, nezapomeňte, že výfuk a jiné součásti jsou horké. Proto se jich nedotýkejte, aby nedošlo k po- páleninám. 158 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 159 • Snižte rychlost jízdy a zvyšte výšku sečení během sečení výšce sečení Nedostatečný brzdný • Brzda není správně nastavená • Kontaktujte specializovaného obchodníka/ výkon zákaznický servis CZ | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 160: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Používajte ochranu sluchu a ochranu očí! Noste bezpečnostnú obuv, bezpečnostné rukavice a úzko priliehajúci odev POZOR! Prevádzkové látky sú horľavé a výbušné – nebezpečenstvo popálenia Objem nádrže 1,2 l 160 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 161 Zaručená hladina akustického výkonu zariadenia. Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite kľúč zapaľovania a dodržiavajte pokyny v tomto návode SK | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 162 Radenie prevodového stupňa dopredu Neutrál Spiatočný chod 5-stupňové prestavenie výšky kosenia Zapnúť/vypnúť žací mechanizmus T10 A Poistka prístroja Stroj II. triedy Staré zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu! 162 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 163 Technické údaje ................. 169 Pred uvedením do prevádzky ............ 170 Obsluha ..................171 Čistenie, údržba ................ 174 Skladovanie ................177 Likvidácia a recyklácia .............. 177 Odstraňovanie porúch ............... 178 SK | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 164: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- h. Lievik dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- Kľúč na zapaľovacie sviečky pečnostných upozornení. Vidlicový kľúč 16/13 164 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 165: Správny Spôsob Použitia

    • Stroj sa smie používať iba spolu s originálnym prí- slušenstvom a originálnymi nástrojmi od výrobcu. SK | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 166: Bezpečnostné Upozornenia

    čistá a nikdy sa neza- mu zaťaženiu počas dlhšej doby. krývala, aby sa nehromadili spaliny. 166 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 167 Z bezpečnostných dôvodov sa musia palivové vede- nie, palivová nádrž, uzáver nádrže a prípojky pravi- delne kontrolovať na poškodenia, starnutie (láma- vosť), pevné uloženie a netesné miesta a v prípade potreby vymeniť. SK | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 168 Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte lekársky pomoc. Vytekajúca batériová Pracujte len pri dennom svetle alebo dobrom umelom kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky, po- osvetlení. páleniny a poleptania. 168 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 169: Technické Údaje

    Neistota merania K = 2,5 dB(A) - Pri všetkých prácach musíte byť plne koncentro- Hladina akustického výkonu L = 94,34 dB(A) vaní. Neistota merania K = 1,08 dB(A) SK | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 170: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • že pri práci s prístrojom je potrebná maximálna V prípade potreby kontaktujte špecializovaného pre- opatrnosť a sústredenosť. dajcu. • kosačka, ktorá sa kĺže na svahu, sa nedá kontrolo- vať aktivovaním brzdy. 170 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 171: Obsluha

    9. Spojte dva káble batérie (obr. 15). štartu (obr. 21 - 24) 10. Sklopte karosériu nadol a naskrutkujte gombíky • Skontrolujte stav motorového oleja. Pozri odsek 12 a 2. Kontrola stavu oleja. SK | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 172 áciách si vyžaduj opatrené, pokojné a rovnomerné suňte doľava a dopredu a po zapnutí spojky zasuň- ovládanie traktorovej kosačky. te doprava, až kým sa nezaistí. (obr. 26) 172 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 173 • Horúci motor, výfuk alebo pohon môže spôsobiť kôš vyprázdnil. popáleniny. Nedotýkajte sa ich preto. • Zberný kôš (15) znovu spustite • Koste len pri dostatočných svetelných pomeroch. SK | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 174: Čistenie, Údržba

    Originálne náradie, príslušenstvo a náhradné diely škoch trávy má z dlhodobého hľadiska za následok firmy SCHEPPACH sú z hľadiska svojich vlastností poškodenia. optimálne prispôsobené na prístroj a požiadavky po- užívateľa. 174 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 175 • Vytiahnite mierku oleja a odčítajte vo vodorovnej polohe stav oleja. Hladina oleja sa musí nachádzať medzi značkou max a min mierky oleja (21). SK | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 176 (0,030“). Znovu namontujte zapaľovaciu svieč- ja a benzínu. ku (23) a dbajte na to, aby ste ju nedoťahovali príliš pevno. 176 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 177: Skladovanie

    Kovy a plasty. Poškodené sú- čiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho Pred uskladnením vykonajte všetky potrebné údrž- odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na bárske práce. miestnych úradoch! SK | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 178: Odstraňovanie Porúch

    POZOR! Ak po nastavení alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že výfuk a iné diely sú horúce. Nedotýkajte sa na zabránenie popáleninám. 178 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 179 • Znížte rýchlosť jazdy a zvýšte výšku kosenia počas kosenia na výšku kosenia Nedostatočný brzdový • Brzda nie je viac správne nastavená • Kontaktujte autorizovaného predajcu/servis výkon SK | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 180 Figyelem, forró felületek - égési sérülés veszélye Használjon hallásvédőt és védőszemüveget! Viseljen munkavédelmi lábbelit, védőkesztyűt és szoros ruházatot FIGYELEM! Az üzemanyagok tűzveszélyesek és robbanékonyak - égési sérülés veszélye Tartály térfogata 1,2 l 180 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 181 Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A készüléken végzendő minden munkálat előtt húzza ki a gyújtáskulcsot, és tartsa be az útmutató előírásait HU | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 182 Előremeneti fokozat kapcsolása Üres Hátrameneti fokozat 5 állásban állítható vágási magasság Vágószerkezet be/ki T10 A Készülékbiztosíték II. osztályú gép Ne dobja a használt berendezéseket a háztartási hulladékba! 182 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 183 Technikai adatok ................ 189 Az üzembe helyezés előtt ............190 Kezelés ..................191 Tisztítás és karbantartás ............194 Tárolás ..................197 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 198 Hibaelhárítás ................198 HU | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 184: Bevezetés

    Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- 100 ml-es fecskendő az olaj tömlővel való leszí- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- vásához rokért nem vállalunk felelősséget. Tölcsér 184 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 185: Rendeltetésszerűi Használat

    és a többi általánosan elfogadott biztonság- olvassa el jelen kézikönyvet és az általános biz- technikai szabályt. tonsági utasításokat. Ha a készüléket továbbadja harmadik félnek, mindig mellékelje a használati útmutatót is. HU | 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 186: Biztonsági Utasítások

    Úgy ter- helyezze üzembe a belső égésű motort zárt vagy vezze meg a munkaidejét, hogy elkerülje a hosszabb rosszul szellőző helyiségben. ideig tartó fokozott terhelést. 186 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 187 és húzza meg. A készüléket nem Ha utak közelében dolgozik, vagy közlekedési útvo- szabad üzembe helyezni, amíg az eredeti tanksapka nalat keresztez, ügyeljen a többi közlekedőre. nincs rendesen a helyére csavarva. HU | 187  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 188 Soha ne érjen a forgó fűnyíró késhez. környezetbarát módon. Tartsa be az adott országban Mindig tartsa magát távol a kivetőnyílástól. Mindig érvényes előírásokat. tartsa be a kellő biztonsági távolságot. 188 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 189: Technikai Adatok

    Egyéni védőeszközök (EVE) gondatlan használa- Névleges feszültség Kapacitás 7 Ah Az egyéni védőeszközök gondatlan használata vagy használatának mellőzése súlyos sérüléseket okoz- hat. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! HU | 189  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 190: Az Üzembe Helyezés Előtt

    állapotban van-e. Különösen ügyeljen a szoros il- leszkedésre, valamint az esetleges sérülésekre és a kopásra. • hogy a tanksapka szorosan fel van-e csavarva. 190 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 191: Kezelés

    4. Szerelje fel a vágószerkezet kapcsoló karját (e) szellőző helyiségben töltse fel. a tartozékként szállított M3x20-as lencsefejű csa- • Hajtsa fel az ülést. varral (r) (9. + 10. ábra) HU | 191  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 192 • Állítsa a sebességváltó kart (12) üresbe, azaz „N“ m Figyelem! A vágási magasság állítását csak le- állásba állított vágószerkezet mellett végezze. Utasítások a helyes fűnyírásra vonatkozóan 192 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 193 A fűgyűjtő tartály súlya növeli a felborulás veszélyét, különösen akkor, ha teli van. HU | 193  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 194: Tisztítás És Karbantartás

    • Ügyeljen arra, hogy a fűnyírót ne veszélyforrás amelyet szükség esetén távolítson el. mellé állítsa. A kilépő gáz robbanáshoz vezethet. 194 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 195 útmutatóban nem leírt munkálato- vagy nem szivárognak-e, és szükség esetén szakem- kat csak arra feljogosított szakszerviz végezhet. berrel kell lecseréltetni őket HU | 195  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 196 • Hajtsa fel a karosszériát (2. ábra) • Balra forgatva csavarja ki a nívópálcát (21) • A tartozékként szállított fecskendővel (g) és töm- lővel szívja le a motorolajat a betöltőcsonkon ke- resztül. 196 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 197: Tárolás

    és teljesen feltöltve, száraz és zárt helyi- ségben tárolja. Pótalkatrészek / Tartozékok Fűnyíró kés - cikksz.: 7911200616 Győződön meg arról, hogy az akkumulátor védett az illetéktelen használat ellen (pl. gyermekek). HU | 197  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 198: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Ha beállítás vagy javítás után a motor néhány percig járt, gondoljon arra, hogy a kipufogó és egyéb alkat- részek forrók. Tehát az égési sérülések elkerülése végett ne érintse meg ezeket. 198 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 199 • Csökkentse a haladási sebességet és növel- ménye fűnyírás közben vágási magassághoz képest je a vágási magasságot Elégtelen a fékteljesít- • A fék beállítása már nem megfelelő • Forduljon szakkereskedéshez/vevőszolgá- mény lathoz HU | 199  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 200  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 201  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 202  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 203  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 204  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 205  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 206  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 207  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 208  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 209  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 210  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 211: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 212 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis