Grundig RR 316 series Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

STEREO RADIO RECORDER WITH CD
RR 316 / RR 316 L
RR 300 CD

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Grundig RR 316 series

  • Seite 1 STEREO RADIO RECORDER WITH CD RR 316 / RR 316 L RR 300 CD...
  • Seite 2 If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. GRUNDIG Fernseh-Video Produkte und If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX Deutsch Seite Português Página Dansk Side Wartung ...........4 Manutenção ..........20 Vedligeholdelse ........32 Stromversorgung .........4 Alimentação ..........20 Forsyning ..........32 Bedienelemente ........4–5 Controlos...........20–21 Kontroller ...........32–33 Radio ............5 Rádio .............21 Radio .............33 Cassettendeck..........6 Leitor de cassetes ........22 Kassette-deck ...........34 Technische Daten........7 Dados técnicos ........23 Tekniske data ...........35 Fehlersuche..........7 Resolução de problemas......23...
  • Seite 4: Wartung

    WARTUNG STROMVERSORGUNG BEDIENELEMENTE Aufstellen des Gerätes Stromversorgung Oberseite und Vorderseite Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, daß Batterien VOLUME – zum Einstellen der Lautstärke Oberflächen von Möbeln mit den verschiedensten • Das Batteriefach öffnen und 6 Monozellen, – (Ultra Bass System) – zum Lacken und Kunststoffen beschichtet sind, welche Typ R20, UM1 oder D, einsetzen.
  • Seite 5: Radio

    BEDIENELEMENTE RADIO Radio-Antennen – Bei UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne ANTENNA herausziehen und durch Neigen und Drehen FM STEREO MODE BAND ausrichten. Bei zu starkem UKW-Signal (in Sendernähe) empfiehlt es sich die Antenne VOLUME TUNING einzuschieben. – Für MW (LW)-Empfang hat das Gerät eine eingebaute Antenne.
  • Seite 6: Cassettendeck

    CASSETTENDECK Compact Cassetten Cassettenwiedergabe Aufnahme • Verwenden Sie für die Aufnahme • Den MODE-Schalter auf TAPE Copyright: Die Aufnahme ist nur im Rahmen der Urheberrechte oder nur NORMAL Cassetten (IEC I), bei stellen. anderer Rechte Dritter zulässig. denen die Laschen nicht heraus- •...
  • Seite 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN FEHLERSUCHE Wenn ein Fehler auftritt, lesen Sie zuerst diese Hinweise bevor Sie das Gerät reparieren lassen. Technische Daten Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an den Händler Spannungsversorgung oder die Service-Stelle. Netzbetrieb ....230 Volt, 50/60 Hz Batteriebetrieb ....6 x 1,5 V (R20, UM1) WARNUNG...
  • Seite 8: Maintenance

    MAINTENANCE POWER SUPPLY CONTROLS Placement of the set Power supply Top and front panel Caution should be exercised if the set is placed on Battery supply VOLUME – to adjust the volume level furniture as surfaces are often coated with lacquers •...
  • Seite 9: Controls

    CONTROLS RADIO Radio aerials – For FM, pull out the telescopic aerial. To im- ANTENNA prove FM-reception, incline and turn the FM STEREO MODE BAND aerial. Reduce its length if the FM-signal is too strong (very close to a transmitter). VOLUME TUNING –...
  • Seite 10: Cassette Deck

    CASSETTE DECK Compact Cassettes Cassette playback Cassette recording • For recording, use a NORMAL • Set the MODE selector to TAPE. Copyright: Recording is permissible insofar as copyright or other rights of cassette (IEC type ) on wich the third parties are not infringed. •...
  • Seite 11: Technical Specifications

    TECHNICAL DATA TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Technical specifications If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. Power Supply Mains operation ....230 Volt, 50/60 Hz WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate Battery operation ...6 x 1.5 V (R20, UM1)
  • Seite 12: Entretien

    ENTRETIEN ALIMENTATION CONTRÔLES Installation de l'appareil Alimentation Face avant et supérieure Il est à observer que la plupart des meubles Alimentation par piles VOLUME – pour régler le niveau sonore possèdent une surface recouverte de laques ou de • Ouvrir le compartiment à piles et introduire 6 –...
  • Seite 13: Radio

    CONTRÔLES RADIO Antennes Radio – Pour la FM, sortir l’antenne télescopique, puis ANTENNA l’incliner et l’orienter convenablement. Si FM STEREO MODE BAND l’intensité du signal FM reçu est trop fort (proximité d’un émetteur), réduire la longueur VOLUME TUNING de l’antenne. –...
  • Seite 14: Platine Cassette

    PLATINE CASSETTE Cassettes Lecture de cassettes Enregistrement • Pour un enregistrement, utiliser une • Placer le sélecteur MODE sur Copyright : L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure ou les droits cassette NORMAL (CEI type TAPE. d’auteurs ne sont pas enfreints. dont les ergots ne sont pas •...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DÉPISTAGE DES PANNES Si une panne se produit, vérifiez d’abord les symptômes ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Données Techniques Si vous ne pouvez trouver de solution au problème à l’aide de ces conseils, adressez-vous à votre Alimentation revendeur ou au service.
  • Seite 16: Manutenzione

    MANUTENZIONE ALIMENTAZIONE CONTROLLI Installazione dell'apparecchio Alimentazione Lato superiore e frontale Le superfici dei mobili sono ricoperte con vernici e Alimentazione a pile VOLUME – per regolare il livello del laminata plastici contenenti additivi chimici. volume • Aprite il vano pile ed inserite como indicato Queste sostanze possono in certi casi intaccare il 6 pile del tipo R20, UM1 o D.
  • Seite 17: Radio

    CONTROLLI RADIO Antenne Radio – Per FM estraete l’antenna telescopica comple- ANTENNA tamente. Per migliorare la ricezione, inclinate FM STEREO MODE BAND ed orientate l’antenna. Quando il segnale FM risulta troppo forte (in prossimità di un’emitten- VOLUME TUNING te) fate rientrare l’antenna. –...
  • Seite 18: Deck A Cassette

    DECK A CASSETTE Cassette Compacte Riproduzione Registrazione • Portate il selettore MODE su TAPE. Copyright: La registrazione è permessa solo se non vengono infranti i diritti • Per la registrazione dovete usare di autore. una cassette NORMAL (IEC I) di •...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ELENCO RICERCA GUASTI In caso di guasto, vi consigliamo di controllare i seguenti punti prima di portare l’apparecchio in ripa- Dati Tecnici razione. Alimentazione Se non riuscite ad eliminare il problema con i suggerimenti nell’elenco, consultare il rivenditore o il Funzionamento a rete: ..230 Volt, 50/60 Hz centro di assistenza.
  • Seite 20: Manutenção

    MANUTENÇÃO ALIMENTAÇÃO CONTROLOS Instalação do aparelho Fontes de alimentação Painel frontal e superior Ao instalar o aparelho tenha em consideração que as Pilhas VOLUME – para regular o nível de som superfícies dos móveis são revestidas com diferentes • Abra o compartimento de pilhas e introduza –...
  • Seite 21: Rádio

    CONTROLOS RÁDIO Antenas de rádio – Para recepção FM, retire a antena ANTENNA telescópica. Para melhorar a recepção FM, FM STEREO MODE BAND incline e rode a antena. Reduza o comprimento da antena, se o sinal FM for VOLUME TUNING muito forte (muito perto de um transmissor).
  • Seite 22 DECK DE CASSETES Cassetes Compactas Reproduzir cassetes Gravar cassetes • Para gravar, utilize uma cassete • Coloque o selector MODE em Copyright: É permitido efectuar gravações, desde que não sejam NORMAL (IEC tipo ) com as TAPE. infringidos os direitos de autor ou de terceiros. patilhas de segurança intactas.
  • Seite 23: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se ocorrer uma avaria, verifique os pontos listados abaixo antes de levar o aparelho para reparar. Dados Técnicos Se não for capaz de remediar um problema através dos seguintes conselhos, consulte o seu Alimentação eléctrica revendedor ou o centro de assistência.
  • Seite 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ALIMENTACIÓN CONTROLES Instalación del aparato Alimentación Parte superior y frontal Por favor, observe al instalar el aparato, que las super- Alimentación con pilas VOLUME – para ajustar el nivel del ficies de muebles llevan recubrimientos compuestos volumen • Abra el compartimiento de las pilas y ponga por diferentes lacas y materias plásticas, que, en su gran en él 6 pilas del tipo R20, UM1 o D del –...
  • Seite 25: Radio

    RADIO Antenas de radio – Para la FM hay que sacar la antena telescó- ANTENNA pica. Para mejorar la recepción en FM, FM STEREO MODE BAND incline y oriente la antena. Cuando la intensidad de la señal de FM es demasiado VOLUME TUNING fuerte (por estar muy cerca de una emisora),...
  • Seite 26: Deck A Casete

    DECK A CASETE Casetes compactas Reproducción de casetes GRABACIÓN • Para la grabación en este • Ponga el selector MODE en TAPE. Copyright: La grabación sólo está admitida mientras no lesione derechos aparato se utilizará una casete de autor o de terceros. •...
  • Seite 27: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si se produce un desperfecto, compruebe primero los puntos más abajo antes de llevar el aparato al Datos Técnicos taller de reparaciones. Alimentación de tensión Si no puede remediar el problema verificando estas sugerencias consulte a su distribudor o al taller de Servicio de red: ....230 Volt, 50/60 Hz servicio.
  • Seite 28: Onderhoud

    ONDERHOUD STROOMVOORZIENING KNOPPEN Opstellen van het toestel Stroomvoorziening Bovenkant en voorkant Let u er bij het opstellen van het toestel op, dat opper- Batterijen VOLUME – volume instellen vlakken van meubels met de meest uiteenlopende • Open het batterijvak en plaats zoals aange- –...
  • Seite 29: Radio

    KNOPPEN RADIO Radio-antennes – Voor FM trekt u de telescoop-antenne helemaal ANTENNA uit. Ter verbetering van de ontvangst de an- FM STEREO MODE BAND tenne neerklappen en verdraaien. Als het ont- vangen FM-signaal te sterk is (in de directe VOLUME TUNING omgeving van een zender) kunt u de antenne in elkaar schuiven.
  • Seite 30: Cassettedeck

    CASSETTEDECK Compact cassettes Cassetteweergave Opnemen • Gebruik voor opnemen een • Zet de MODE-schakelaar op Copyright: Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt NORMAL cassette (IEC I ), waarbij TAPE. op auteursrechten. de nokjes niet zijn uitgebroken. • Druk op STOP/EJECT 9// en Dit apparaat is niet geschikt om •...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS FOUTZOEKLIJST Als er een fout optreedt, controleer dan eerst de punten van deze lijst voordat u het apparaat laat Technische gegevens repareren. Stroomvoorziening Kunt u het probleem hiermee niet oplossen, raadpleeg dan uw handelaar of de service-organisatie. Netvoeding: ....230 Volt, 50/60 Hz Batterijvoeding: .....6 x 1,5 V (R20, UM1) WAARSCHUWING Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren, omdat dit de garantie ongeldig maakt!
  • Seite 32: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE FORSYNING KONTROLLER Opstilling af apparatet Forsyning Frontpanel Ved opstillingen af apparatet skal De være opmærksom Forsyning ved batteri VOLUME – til indstilling af lydstyrken på, at møbler er overfladebehandlede med • Åben batterirummet og sæt 6 batterier i som –...
  • Seite 33: Radio

    KONTROLLER RADIO Radioantenner – For FM, træk teleskopantennen ud. For at for- ANTENNA bedre FM-modtagelsen, ret ind på, og drej, FM STEREO MODE BAND antennen. Træk antennen lidt ind hvis FM- signalet er for stærkt (meget tæt på senderen). VOLUME TUNING –...
  • Seite 34: Kassette-Deck

    KASSETTE-DECK Compact Kassetter Kassetteafspilning Kassetteoptagelse • Til optagelse anvendes en • Sæt MODE vælgeren til TAPE. Copyright: Optagelse er tilladt så længe tredieparts copyright eller andre NORMAL kassette (IEC I) på rettigheder ikke brydes. • Tryk på STOP/EJECT 9// for at hvilken tapperne ikke er brækket åbne kassette- af.
  • Seite 35: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA FEJLFINDING Hvis der opstår en fejl, kontrolleres nedenstående liste før anlægget sendes til reparation. Tekniske data Hvis du ikke kan rette fejlen ved hjælp af disse vink, må du henvende dig hos din forhandler eller Spændingsforsyning servicecenter. Netdrift ......230 Volt, 50/60 Hz Batteridrift.....6 x 1,5 V (R20, UM1) ADVARSEL Prøv under ingen omstændigheder at reparere apparatet selv, idet dette vil gøre garantien ugyldig.
  • Seite 36: Underhåll

    UNDERHÅLL STRÖMFÖRSÖRJNING KONTROLLER Uppställning av apparaten Strömförsörjning Topp och Framsida Vor god observera, i samband med uppställningen Batterier VOLUME – volyminställning av apparaten, att möbler ofta är försedda med • Öppna batteriluckan och lägg i 6 batterier – (Ultra Bass System) – Bassförstärkning ytskikt av lack och plastmaterial av olika slag, typ R20, UM1 eller D, enligt anvisning.
  • Seite 37: Radio

    KONTROLLER RADIO Antenner – Vid FM kan man dra ut teleskopantennen helt ANTENNA eller delvis och ställa den så att den lutar FM STEREO MODE BAND cirka 45°. Den kan också svängas för bästa möjliga mottagning. VOLUME TUNING – För mellan- och langvåg (AM/MW/LW) finns en inbyggd antenn.
  • Seite 38: Kassettspelaren

    KASSETTSPELAREN Kompaktkassetten Kassettätergivning Inspelning • För inspelning, använd • Ställ MODE-väljaren i läge TAPE. Copyright: Inspelning är endast tillåten så länge man inte bryter mot några NORMAL kassetter (IEC I) och bestämmelser om copyright eller andra rättigheter. • Tryck på STOP/EJECT 9// och observera att kassettens flikarna lägg i en skall vara kvar.
  • Seite 39: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA FELSÖKNING Om det skulle uppstå några problem kan kanske följande vara till hjälp innan du lämnar apparaten för Tekniska data reparation. Spänningsförsörjning Kvarstår felet efter det att du gått igenom den här tabellen är det bäst att du kontaktar din Nätdrift: ......230 Volt, 50/60 Hz radiohandlare.
  • Seite 40: Hoito

    HOITO KÄYTTÖJÄNNITE SÄÄTIMET Laitteen sijoitus Käyttöjännite Ylä ja Etupaneeli Huomioi laitetta sijoittaessasi, että huonekalujen Paristot VOLUME – äänenvoimakkuus pinnat on käsitelty erilaisilla lakoilla ja muoveilla, • Avaa paristotila ja aseta ohjeen mukaisesti 6 – (Ultra Bass System) – Aanentehon jotka sisältävät usein kemiallisia lisäaineita. paristoa, tyyppi R20, UM1 tai D.
  • Seite 41: Radio

    SÄÄTIMET RADIO Antennit – ULA-vastaanotossa (FM) teleskooppiantenni ANTENNA vedetään esiin. ULA-kuuluvuutta voit parantaa MODE FM STEREO BAND kääntämällä ja taivuttelemalla antennin sopivaan asentoon. Liian voimakkaan ULA- VOLUME TUNING signaalin (esim. aseman läheisyydessä) vaimentamiseksi saattaa olla tarpeen työntää antenni osittain sisään. –...
  • Seite 42: Kasettidekki

    KASETTIDEKKI Compact Cassettes Kasettitoisto Tallennus • Käyttä tallennukseen vain • Aseta MODE-valitsin asentoon Copyright: Tallennus on sallittua tekijänoikeuslaissa mainituin rajoituksin. NORMAL-kasettia (IEC I), josta TAPE. pieniä kielekkeitä ei ole poistettu. • Paina STOP/EJECT 9//-painiketta • Avaa kasettipesä painamalla STOP/EJECT 9//. Älä...
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT TARKISTUSLUETTELO Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla mainitut seikat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon. Tekniset tiedot Ellei vika korjaannu näillä keinoilla, kysy neuvoa myyjältä tai huollosta. Jännitelähde Verkkokäyttö:....230 Volt, 50/60 Hz VAROITUS Paristokäyttö:....6 x 1,5 V (R20, UM1) Älä...
  • Seite 44 GRUNDIG AUDIO INTERNACIONAL. 0 4701 BRAGA 0 PORTUGAL GRUNDIG AG 0 D 90762 FÜRTH 0 DEUTSCHLAND 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 72010–747.4000 /MM0296 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 72010-760.3500/TSM 07.99...

Diese Anleitung auch für:

Rr 316Rr 316 l