Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL AGILLO Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AGILLO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Sense
PL
Instrukcją oryginalną
Kosa akumulatorowa
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δρεπάνι μπαταρίας
5
Art.-Nr.: 34.113.20
Anl_Agillo_SPK5.indb 1
Anl_Agillo_SPK5.indb 1
AGILLO
I.-Nr.: 11017
29.03.2018 09:57:40
29.03.2018 09:57:40

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL AGILLO

  • Seite 1 AGILLO Originalbetriebsanleitung Akku-Sense Instrukcją oryginalną Kosa akumulatorowa Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δρεπάνι μπαταρίας Art.-Nr.: 34.113.20 I.-Nr.: 11017 Anl_Agillo_SPK5.indb 1 Anl_Agillo_SPK5.indb 1 29.03.2018 09:57:40 29.03.2018 09:57:40...
  • Seite 2 5 16 25 26 - 2 - Anl_Agillo_SPK5.indb 2 Anl_Agillo_SPK5.indb 2 29.03.2018 09:57:41 29.03.2018 09:57:41...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Agillo_SPK5.indb 3 Anl_Agillo_SPK5.indb 3 29.03.2018 09:57:43 29.03.2018 09:57:43...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Agillo_SPK5.indb 4 Anl_Agillo_SPK5.indb 4 29.03.2018 09:57:46 29.03.2018 09:57:46...
  • Seite 5 - 5 - Anl_Agillo_SPK5.indb 5 Anl_Agillo_SPK5.indb 5 29.03.2018 09:57:49 29.03.2018 09:57:49...
  • Seite 6 - 6 - Anl_Agillo_SPK5.indb 6 Anl_Agillo_SPK5.indb 6 29.03.2018 09:57:51 29.03.2018 09:57:51...
  • Seite 7 - 7 - Anl_Agillo_SPK5.indb 7 Anl_Agillo_SPK5.indb 7 29.03.2018 09:57:51 29.03.2018 09:57:51...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Störungen 11. Anzeige Ladegerät - 8 - Anl_Agillo_SPK5.indb 8 Anl_Agillo_SPK5.indb 8 29.03.2018 09:57:52 29.03.2018 09:57:52...
  • Seite 9 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Akkuaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Ein- Ausschalter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Einschaltsperre zur Verfügung stehen.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und stickungsgefahr!
  • Seite 12: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Spannung ..........36 V d.c. • Tragen Sie Augen- und Gehörschutz Drehzahl n .........6300 min Schnittkreis-Faden ........Ø 30 cm Fadenlänge ............ 8 m 5.
  • Seite 13: Tragegurt Anlegen

    5.5 Entfernen/Montage der Schneidfadenein- 5.8 Montage/Entfernen des Schnittmessers heit (Abb. 6) Die Montage des Schnittmessers ist auf den Hinweis: Werksseitig ist das Gerät zum Betrieb Bildern 8a - 8c zu sehen. Warnung! Achten Sie mit dem Schneidfaden vorbereitet. darauf sich nicht am Schnittmesser zu verletzen. Warnung! Achten Sie darauf, sich nicht am a) Montage des Schnittmessers Schneidfadenmesser zu verletzen.
  • Seite 14: Bedienung

    Der Tragegurt ist mit einem Schnellöff nungsme- 5.12 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 15) chanismus ausgestattet. Ziehen Sie, falls es not- Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- wendig ist das Gerät schnell abzulegen, an dem tätsanzeige (Pos. H). Die Akku-Kapazitätsanzeige roten Gurtstück (Abb. 13). (Pos.
  • Seite 15 Verlängerung des Schnittfadens (Abb. 18) he fest. Führen und halten Sie die Fadenspule in Gefahr! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder der gewünschten Höhe, zwecks gleichmässigem kunststoff umhüllten Metalldraht irgendeiner Art Schnitt (Abb. 19). in der Fadenspule. Dies kann zu schweren Verlet- zungen beim Benutzer führen.
  • Seite 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Sägen 7.2 Ersetzen der Fadenspule Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet. Gefahr! Akkus entfernen! 1. Abb. 22 Drücken Sie das Fadenspulengehäu- Verklemmen se an den mit M gekennzeichneten Flächen Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- zusammen und nehmen Sie die Spulenabde- getation blockieren stellen Sie unverzüglich den ckung ab.
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Lagerung und Transport 7.4 Schleifen des Schutzhaubenmessers Das Schutzhaubenmesser (Abb. 2/Pos. 14) kann mit der Zeit stumpf werden. Sollten Sie dies Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an feststellen, lösen Sie die Schrauben mit denen einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die das Schutzhaubenmesser an der Schutzhaube optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und befestigt ist.
  • Seite 18: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 20: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 21: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 22 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 22 - Anl_Agillo_SPK5.indb 22 Anl_Agillo_SPK5.indb 22...
  • Seite 23 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 9. Składowanie i transport 10. Usterki 11.
  • Seite 24 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzie- ci! Pilnować dzieci i nie pozwolić im bawić się urządzeniem. Czys- zczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się użytkowania urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi...
  • Seite 25: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Mocowanie akumulatora proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Włącznik/wyłącznik obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Blokada włącznika zachować...
  • Seite 26: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niebezpieczeństwo! naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, zywa sztucznego, folią i małymi elementami! a nie producent. Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! Proszę...
  • Seite 27: Dane Techniczne

    • 4. Dane techniczne Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane. • Nosić rękawice ochronne. Napięcie ..........36 V DC • Stosować środki ochrony oczu i słuchu Liczba obrotów n ......6300 obr./min Obszar cięcia żyłki ......... Ø 30 cm Długość żyłki ..........8 m 5.
  • Seite 28: Regulacja Nachylenia Uchwytu Dodatkowego (Rys. 4A)

    5.4 Regulacja nachylenia uchwytu dodatko- 5.8 Montaż/demontaż noża tnącego wego (rys. 4a) Montaż noża tnącego przedstawiony jest na ry- Aby wyregulować optymalne nachylenie uchwytu sunkach 8a - 8c. Ostrzeżenie! Uważać, aby nie dodatkowego poluzować pokrętło ze śrubą (17). skaleczyć się o nóż tnący. Ustawić...
  • Seite 29: Montaż Akumulatorów

    Pas nośny jest wyposażony w mechanizm szyb- 5.12 Wskaźnik poziomu naładowania akumu- kiego otwierania. Jeśli zachodzi konieczność latora (rys. 15) natychmiastowego odłożenia urządzenia, Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu pociągnąć za czerwony element na pasie nośnym naładowania akumulatora (Pos. H). Wskaźnik (rys. 13). (poz.
  • Seite 30 Przedłużanie żyłki (rys. 18) Niskie podkaszanie Niebezpieczeństwo! Nie używać jako w szpuli Trzymać podkaszarkę dokładnie przed sobą, lek- jako żyłki tnącej metalowych drutów ani meta- ko nachyloną, tak aby spód szpuli znajdował się lowych drutów w izolacji. Może to prowadzić do tuż...
  • Seite 31: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Zablokowanie 7.2 Wymiana szpuli Jeśli nóż tnący zablokuje się z powodu zbyt gru- Niebezpieczeństwo! Wyjąć akumulatory! bej roślinności, należy natychmiast wyłączyć sil- 1. Rys. 22 Ścisnąć obudowę szpuli w miejscach nik. Wyjąć urządzenie z trawy i zarośli przed jego oznaczonych literą M i zdjąć pokrywę szpuli. ponownym użyciem.
  • Seite 32: Utylizacja I Recykling

    7.5 Konserwacja przesunąć. • We wnętrzu urządzenia nie ma części O ile to możliwe, na czas transportu wymagających konserwacji. zapakować urządzenie w opakowanie fabry- czne. • 7.6 Zamawianie części wymiennych: Podczas transportu i składowania urządzenia Podczas zamawiania części zamiennych należy należy nałożyć...
  • Seite 33: Wskazania Diod Na Ładowarce

    11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 34 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 35: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 36: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 37 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη και μεταφορά 10.
  • Seite 38 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Seite 39: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Υποδοχή μπαταρίας Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. διακόπτης...
  • Seite 40: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο να παίζουν με πλαστικές σακούλες, σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες πλαστικές...
  • Seite 41: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευή. • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Τάση ............36 V d.c. • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν Αριθμός στροφών n ......6300 min την χρησιμοποιείτε. Διάμετρος ακτίνας κοπής νήματος ..Ø 30 cm •...
  • Seite 42 οδήγησης. 5.7 Προστατευτικό κάλυμμα για χρήση με νήμα κοπής (εικ. 7) 5.4 Ρύθμιση της κλίσης της πρόσθετης Προσοχή! Σε εργασίες με το νήμα κοπής χειρολαβής (εικ. 4a) πρέπει να τοποθετηθεί το κάλυμμα της μονάδας Για να ρυθμίζετε την καλύτερη δυνατή κλίση κοπής...
  • Seite 43: Τοποθέτηση Των Μπαταριών

    5.9 Χρήση της ζώνης μεταφοράς Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του Προσοχή! Κατά την εργασία να φοράτε πάντα συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε • την συμπαραδιδόμενη ζώνη μεταφοράς (εικ. εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. • 2/αρ. Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή εάν...
  • Seite 44: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    6. Χειρισμός κάλυμμα κόβει το νήμα στο επιτρεπόμενο μήκος. Παρακαλούμε να προσέχετε ότι η φθορά του νήματος αυξάνεται με το συχνό χειρισμό του Παρακαλούμε να προσέξετε τις νόμιμες συστήματος επιμήκυνσης του νήματος. διατάξεις του Κανονισμού Ηχοπροστασίας, που ενδεχομένως να διαφέρουν από τόπο σε τόπο. Υπόδειξη: Εάν...
  • Seite 45: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Κόψιμο κοντά σε φράκτες/θεμέλια Αποφυγή αντίκρουσης Κατά το κόψιμο να πλησιάζετε αργά σε φράκτες Κατά την εργασία με το μαχαίρι κοπής υφίσταται από σύρμα ή ξύλο, σε πέτρινους τοίχους και κίνδυνος αντίκρουσης, όταν κτυπήσετε με τη θεμέλια για να κόβετε κοντά τους, χωρίς όμως συσκευή...
  • Seite 46: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    να προεξέχει περ. 13 cm. Βάλτε το ελατήριο 7.5 Συντήρηση (Ν) στο πηνίο του νήματος. Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν 4. Πιέστε πάλι το κάλυμμα του πηνίου στο εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. περίβλημα του πηνίου του νήματος. 7.6 Παραγγελία ανταλλακτικών: 7.3 Αντικατάσταση...
  • Seite 47 9. Φύλαξη και μεταφορά Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό. Η ιδανική θερμοκρασία είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. Η συσκευή μπορεί να κρεμαστεί από το ενσωματωμένο...
  • Seite 48 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 49 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 50 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 51 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 52: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Sense AGILLO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 53 - 53 - Anl_Agillo_SPK5.indb 53 Anl_Agillo_SPK5.indb 53 29.03.2018 09:57:56 29.03.2018 09:57:56...
  • Seite 54 EH 03/2018 (01) Anl_Agillo_SPK5.indb 54 Anl_Agillo_SPK5.indb 54 29.03.2018 09:57:56 29.03.2018 09:57:56...

Inhaltsverzeichnis