Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-HH 18/45 Li T Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-HH 18/45 Li T Originalbetriebsanleitung

Akku-teleskop-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-HH 18/45 Li T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Teleskop-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless telescopic hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
13
Art.-Nr.: 34.108.66 (Solo)
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 1
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 1
GE-HH 18/45 Li T
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu cu acu-
mulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za živicu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjli çit makasi
I.-Nr.: 21021
01.12.2021 10:53:33
01.12.2021 10:53:33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-HH 18/45 Li T

  • Seite 1 GE-HH 18/45 Li T Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Teleskop-Heckenschere Akkukäyttöiset pensassakset Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless telescopic hedge trimmer Baterijske škarje za živo mejo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Taille-haies a accumulateur Akku-kerti olló Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 2 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 2 01.12.2021 10:53:35 01.12.2021 10:53:35...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 3 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 3 01.12.2021 10:53:36 01.12.2021 10:53:36...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 4 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 4 01.12.2021 10:53:38 01.12.2021 10:53:38...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 5 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 5 01.12.2021 10:53:40 01.12.2021 10:53:40...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 6 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 6 01.12.2021 10:53:42 01.12.2021 10:53:42...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schwertlänge: ......... 450 mm Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Schnittlänge max.: ........400 mm spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Zahnabstand: ..........16 mm stickungsgefahr! Schnitte/min: ..........1700 •...
  • Seite 9: Montage Allgemein

    Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen 5.2 Zusatzhandgriff einstellen (Abb. 5-6) und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der a) Neigung des Zusatzhandgriff s einstellen Vibrationsbelastung sind das Tragen von Hand- Öff nen (a) Sie die Verriegelung (F). Stellen Sie die schuhen beim Gebrauch des Werkzeugs, die gewünschte Neigung des Zusatzhandgriff...
  • Seite 10: Teleskoprohre Einstellen (Abb. 11)

    5.6 Teleskoprohre einstellen (Abb. 11) 5.10 Laden des Akkus (Abb. 15-16) 1. Öff nen Sie die Teleskoprohr-Verriegelungs- 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die muttern (10 + 12) durch Linksdrehung. Rasttaste (T) drücken. 2. Ziehen Sie die Teleskoprohre (11 + 13) soweit 2.
  • Seite 11: Betrieb

    7. Arbeiten mit dem Heckenscheren- Alle 3 LED‘s leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen. Anbausatz 2 oder 1 LED(‘s) leuchten • Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Die beidseitig schneidenden Messer sind ge- genläufig und garantieren dadurch eine hohe 1 LED blinkt: Schneidleistung und ruhigen Lauf.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 12 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 12 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 12 01.12.2021 10:53:44 01.12.2021 10:53:44...
  • Seite 13: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 14 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 14...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 18: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Battery instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 19: Proper Use

    • Battery pack (not included in delivery with Handle under load Art. No. 34.108.66) Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s • Charging unit (not included in delivery with Art. No. 34.108.66) The quoted total vibration value and the quoted •...
  • Seite 20 5.1 General information on assembly 5.6 Adjusting the telescopic tube (Fig. 11) a) Fig. 2-3: Push the tube (7) onto the handle 1. Undo the telescopic tube lock nuts (10 + 12) housing (2a) as far as the bead (7a) and by turning them counter-clockwise.
  • Seite 21: Switching Off

    6. Operation The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal. If the battery pack fails to charge, check: Please note that the statutory regulations gover- • whether there is voltage at the socket outlet ning noise abatement may diff...
  • Seite 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 22 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 22 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 22 01.12.2021 10:53:53 01.12.2021 10:53:53...
  • Seite 23: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 24...
  • Seite 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter moins d’être surveillées et de recevoir les instruc- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une blessures et dommages.
  • Seite 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    4. Données techniques Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Longueur de la lame : ......450 mm enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Longueur de coupe maxi.
  • Seite 29: Réglage De La Poignée Supplémentaire

    l’appareil est certes allumé mais fonctionne sans 5.2 Réglage de la poignée supplémentaire sollicitation). (fi g. 5-6) Essayez de maintenir la sollicitation due aux a) Réglage de l’inclinaison de la poignée vibrations et aux bruits à un niveau aussi bas supplémentaire que possible.
  • Seite 30 5.7 Monter le kit de montage additionnel 3. Mettez l’accumulateur (1) dans le chargeur du taille-haies sur la tête du moteur (21). (fi g. 12-13) 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- La protection doit être poussée sur le couteau du verez un tableau avec les signifi...
  • Seite 31: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Travailler avec le kit de montage 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de additionnel du taille-haies charge suffi sant. • Vérifiez le fonctionnement des couteaux. Les 1 voyant LED clignote : couteaux coupant des deux côtés fonction- L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 33 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 34 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 34...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 36: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste che non giochino con l’apparecchio.
  • Seite 38: Utilizzo Proprio

    giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Livello di pressione acustica L ..81,05 dB (A) coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Incertezza K ..........3 dB soff ocamento! Livello di potenza acustica L misurato ............98,23 dB (A) •...
  • Seite 39: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 5.3 Mettete la tracolla vibrazioni! Attenzione! Usate sempre la tracolla mentre • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- lavorate. Spegnete sempre l’apparecchio prima di togliere la tracolla. Sussiste il pericolo di lesioni. •...
  • Seite 40 5.8 Smontare l‘accessorio tagliasiepi dalla Nel caso di invio o smaltimento di batterie testa del motore (Fig. 12 – 13) ovvero di apparecchi a batteria metteteli in La protezione deve coprire la lama del tagliasiepi sacchetti di plastica separati per evitare cor- per evitare lesioni.
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio semicerchio (vedi Fig. 21). necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 41 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 41 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 41 01.12.2021 10:53:57 01.12.2021 10:53:57...
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 43 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 44 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 44 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 44...
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 47: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Akku grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 48: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Beskyttelse til hækkeklipperkniv Brug høreværn. • Akku (ved varenr.: 34.108.66 følger ikke med Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- leveringen) retab. • Ladeadapter (ved varenr.: 34.108.66 følger ikke med leveringen) Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- • Original betjeningsvejledning ger) beregnet i henhold til ISO 22867.
  • Seite 49: Før Ibrugtagningen

    DK/N 5. Før ibrugtagningen 5.4 Hældning holdegreb indstilles (fi g. 9) Tryk på de to låseknapper (5) og indstil hældnin- gen på holdegrebet (2) i 4 stoptrin. Forsigtig! Vent med at sætte akkuen i, til maski- nen er fuldstændig monteret, og alle indstillinger 5.5 Hældning motorhus indstilles (fi...
  • Seite 50 DK/N 5.10 Opladning af akku (fi g. 15-16) 2 eller 1 LED(‚er) lyser 1. Tag akkupack‘en ud af holderen på produktet: Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapa- Tryk på anslagsknappen (T). citet. 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhånden- 1 LED blinker: værende netspænding.
  • Seite 51: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    15° i Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på forhold til hækken (se fig. 17). internetadressen www.Einhell-Service.com • Knivene skærer i begge sider og med modsat omløbsretning, hvilket gør det muligt at klippe i begge retninger (se fig.
  • Seite 52: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 53 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 53 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 53...
  • Seite 54: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 55 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 56: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Batteri ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 57: Ändamålsenlig Användning

    • Skydd för häcksaxkniv Bär hörselskydd. • Batteri (medföljer ej vid art.-nr. 34.108.66) Buller kan leda till att hörseln förstörs. • Laddare (medföljer ej vid art.-nr. 34.108.66) • Original-bruksanvisning Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- • Säkerhetsanvisningar gar) har bestämts enligt ISO 22867. Handtag vid belastning Vibrationsemissionsvärde a ≤...
  • Seite 58: Innan Du Använder Maskinen

    5. Innan du använder maskinen 5.5 Ställa in motorkåpans lutning (bild 10) Tryck in de båda spärrknopparna (14) och ställ sedan in motorkåpans lutning (13a) på ett av sju Obs! Montera inte batteriet förrän maskinen har lägen. monterats komplett och samtliga inställningar har genomförts.
  • Seite 59 5.10 Ladda batteriet (bild 15-16) 1 lysdiod blinkar 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Batteriet är tomt och måste laddas. knappen (T). 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Alla lysdioder blinkar märkskylten stämmer överens med nätspän- Batteriets temperatur har underskridits.
  • Seite 60: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Aktuella priser och ytterligare information fi nns på pa (se bild 18). www.Einhell-Service.com • För att vara säker på att få en jämn höjd rekommenderar vi att du spänner ett snöre längs häckens kant.
  • Seite 61: Lampor På Laddaren

    12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 62 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 62 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 62...
  • Seite 63 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 64 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 65: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Akumulátor k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 66: Použití Podle Účelu Určení

    • Akumulátor (u č. výr.: 34.108.66 není součástí Noste ochranu sluchu. dodávky) Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. • Nabíječka (u č. výr.: 34.108.66 není součástí dodávky) Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří • Originální návod k použití směrů) změřeny podle normy ISO 22867. •...
  • Seite 67: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 5.4 Nastavení sklonu rukojeti (obr. 9) Stiskněte oba blokovací knofl íky (5) a nastavte sklon rukojeti (2) ve 4 stupních zacvaknutí. Pozor! Akumulátor namontujte teprve po kompletním smontování přístroje a provedení 5.5 Nastavení sklonu tělesa motoru (obr. 10) veškerých nastavení.
  • Seite 68 5.10 Nabíjení akumulátoru (obr. 15-16) 1 LED bliká: 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá- Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. padkové tlačítko (T). 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- Všechny LED blikají: dené na typovém štítku se síťovým napětím, Teplota akumulátoru je podkročena.
  • Seite 69: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Oboustranně stříhající protiběžné nože Číslo požadovaného náhradního dílu umožňují stříhání v obou směrech (viz obr. Aktuální ceny a informace naleznete na 18). www.Einhell-Service.com • Pro dosažení rovnoměrné výšky živého plotu doporučujeme napnout provázek jako vodicí šňůrku podél hrany živého plotu. Přesahující...
  • Seite 70: Indikace Nabíječky

    12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 71 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 71 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 71...
  • Seite 72: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 73: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 74: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo nebudú s prístrojom hrať. možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 75: Správne Použitie Prístroja

    • Rukoväť kompletná Hladina akustického tlaku L ... 81,05 dB (A) • Rúrka s kompletnou motorovou jednotkou Faktor neistoty K ........3 dB • Ramenný popruh s bezpečnostným odblo- Hladina akustického výkonu L nameraná kovaním ............98,23 dB (A) • Nadstavba záhradníckych nožníc na živý...
  • Seite 76: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- 5.3 Zapnutie ramenného popruhu mum! Výstraha! Používajte počas práce vždy ramenný • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. popruh. Prístroj vypnite vždy ešte predtým, než • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie uvoľníte ramenný popruh. V opačnom prípade prístroja.
  • Seite 77 5.8 Demontáž nadstavby záhradníckych Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- nožníc z hlavy motora (obr. 12-13) látorov, resp. akumulátorového prístroja na Na nožoch záhradníckych nožníc musí byť nasa- to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- dená ochrana, aby sa zabránilo zraneniam. ných vreckách aby sa zabránilo skratom a 1.
  • Seite 78: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • • Číslo potrebného náhradného dielu Postranné plochy živého plota sa strihajú Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke oblúkovými pohybmi vedenými smerom zdola www.Einhell-Service.com nahor (pozri obr. 21). - 78 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 78 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 78 01.12.2021 10:54:06 01.12.2021 10:54:06...
  • Seite 79: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 80: Signalizácia Nabíjačky

    12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 81 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 81 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 81...
  • Seite 82: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 83: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 84: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! worden gehouden om te voorkomen dat ze met Bij het gebruik van toestellen dienen enkele het toestel spelen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het apparaat en zorgvuldig door.
  • Seite 85: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Geluid en vibratie geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald gen niet met plastic zakken, folies en kleine volgens ISO 22868. stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar! Geluidsdrukniveau L .....
  • Seite 86: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot 5.3 Schouderriem aanleggen een minimum! Waarschuwing! Draag een schouderriem bij het • Gebruik enkel intacte toestellen. werken. Schakel het toestel steeds uit voordat u • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. de schouderriem losmaakt. Er bestaat lichamelijk •...
  • Seite 87 • 5.7 Aanbouwset voor de heggenschaar mon- of aan het stopcontact de netspanning voor- teren aan de motorkop (fi g. 12 – 13) handen is • De bescherming moet over het mes van de heg- of een foutloos contact aan de laadcontacten genschaar zijn geschoven om verwondingen te voorhanden is.
  • Seite 88: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • 6. Bedrijf Om de haag gelijkmatig hoog te snoeien valt het aan te raden om een draad als richtsnoer langs de rand van de haag te spannen. De Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de veror- uitstekende takken worden afgesneden (zie dening voor de bestrijding van lawaaioverlast na fig.
  • Seite 89: Bestellen Van Wisselstukken

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Seite 90: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 91 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 91 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 91...
  • Seite 92: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 93: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 94: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Peligro! y/o los conocimientos necesarios. Las personas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aptas deberán recibir formación o instrucciones serie de medidas de seguridad para evitar le- necesarias sobre el funcionamiento del aparato siones o daños. Por este motivo, es preciso leer por parte de una persona responsable para su atentamente este manual de instrucciones/adver- seguridad.
  • Seite 95: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. Longitud de la espada: ......450 mm Peligro! Longitud de corte máx.: ......400 mm ¡El aparato y el material de embalaje no son Distancia entre dientes: ......
  • Seite 96: Antes De La Puesta En Marcha

    Intentar mantener la carga por vibraciones y ru- b) Desplazar la empuñ adura adicional idos lo más baja posible. Algunas medidas para Abrir (a) el bloqueo (H) y desplazar la empuñadu- reducir la carga por vibraciones son, por ejemplo, ra adicional (9) hasta alcanzar la posición desea- llevar guantes mientras se utiliza la herramienta y da.
  • Seite 97 5.7 Montaje del juego de montaje para tije- En caso que no sea posible cargar la batería, ras recortasetos en el cabezal del motor comprobar que, • (fi g. 12 – 13) exista tensión de red en el enchufe • La protección debe estar puesta en la cuchilla de exista buen contacto entre los contactos de las tijeras para evitar lesiones.
  • Seite 98: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6. Funcionamiento Instrucciones relativas al trabajo • Además de para setos, también se pueden emplear las tijeras para recortar matorrales y Respetar las disposiciones legales vigentes so- arbustos. bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- • Para alcanzar un óptimo rendimiento de cor- den variar según el lugar).
  • Seite 99: Pedido De Piezas De Recambio:

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 100: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 101 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 101 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 101...
  • Seite 102: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 103: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 104 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Akku Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 105: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Latauslaite (ei kuulu tuotenroiden 34.108.66 Käytä kuulosuojuksia. toimitukseen) Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. • Alkuperäiskäyttöohje • Turvallisuusmääräykset Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin ISO 22867 mukai- sesti. 3. Määräysten mukainen käyttö Kahva rasituksessa Tärinänpäästöarvo a ≤ 2,5 m/s Pensassakset Pensassakset-täydennyssarjan saa asentaa vain Annettu tärinän kokonaisarvo ja annetut melun-...
  • Seite 106: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa 5.5 Moottorin kotelon kallistuskulman säätö (kuva 10) Paina molemmat lukitusnupit (14) alas ja säädä Varo! Asenna akku vasta sen jälkeen kun laite on moottorin kotelon (13a) kallistuskulma yhteen 7 koottu täysin ja kaikki säädöt on suoritettu. Käytä lukittumisasennosta.
  • Seite 107 5.10 Akun lataaminen (kuva 15-16) 1 LED vilkkuu: 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. ten lukitusnäppäintä (T). 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Kaikki LED:it vilkkuvat: jännite vastaa käytettävissä olevaa verkko- Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois jännitettä.
  • Seite 108: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. suunnattu n. 15° kulmassa pensasaitaa kohti Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- (katso kuvaa 17). teesta www.Einhell-Service.com • Kaksiteräiset, vastakkaisiin suuntiin liikkuvat leikkausterät mahdollistavat leikkaamisen molempiin suuntiin (katso kuvaa 18).
  • Seite 109: Latauslaitteen Näyttö

    12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 110 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 110 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 110...
  • Seite 111 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 112 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 113: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Akumulator navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Seite 114: Namenska Uporaba

    • Akumulator (pri št. artikla: 34.108.66 ni v ob- Skupne vrednosti nihanja (vsota vektorjev treh segu dobave) smeri) je bila ugotovljena v skladu z ISO 22867. • Polnilnik (pri št. artikla: 34.108.66 ni v obsegu dobave) Ročaj pod obremenitvijo • Originalna navodila za uporabo Emisijska vrednost vibracij a ≤...
  • Seite 115 5.1 Splošna montaža 5.7 Montaža priključnega kompleta škarij za a) Sl. 2-3: Cev (7) vtaknite do grebena (7a) na živo mejo na motorno glavo (sl. 12-13) ohišje ročaja (2a) in ga privijačite z montažno Zaščito potisnite čez rezilo škarij za živo mejo, da matico (6).
  • Seite 116 6. Obratovanje Če polnjenje baterijskega vložka še vedno ni mogoče, pošljite • napajalnik Upoštevajte zakonska določila za zaščito pred • in baterijski vložek hrupom, ki se lahko krajevno razlikujejo. naši službi za stranke. Previdno! Med delom vedno nosite ramenski Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo pas.
  • Seite 117: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 117 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 117 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 117 01.12.2021 10:54:15 01.12.2021 10:54:15...
  • Seite 118: Prikaz Polnilnika

    12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 119 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 119 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 119...
  • Seite 120: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 121: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 122: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy bizto- A készülékek használatánál, a sérülések és a sítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.
  • Seite 123: Rendeltetés Szerinti Használat

    • Tartófogantyú komplett Hangnyomásszint L ......81,05 dB(A) • Cső a motoregységgel komplett Bizonytalanság K ........3 dB • Vállöv biztonsági kireteszeléssel Hangteljesítményszint L mérve ..98,23 dB(A) • Felszerelhető készlet kerti olló Bizonytalanság K ........3 dB • Védő a kerti ollókéshez Hangteljesítményszint L garantálva ..
  • Seite 124: Üzembevétel Előtt

    Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást 2. Fektese fel a vállövet (7-es ábra/poz. 8) a vál- egy minimumra! lára. • Csak kifogástalan készülékeket használni. 3. Az övhosszat úgy beállítani, hogy az övtartó • A készüléket rendszeresen karbantartani és csípőmagasságban legyen (7-es ábra). megtisztítani.
  • Seite 125 5.8 Kerti ollók – felszerelhető kész- Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél letek eltávolítása a motorfejröl vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, (ábrák 12-től – 13-ig) hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek A védőnek rá kell tolva lennie a kerti ollókésre, külön külön legyenek műanyagtasakokban azért hogy elkerülje a sérüléseket.
  • Seite 126: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész A sövény oldalfelületeit lentről felfelé történő számát íves mozdulatok által kell levágni (lásd a 21- Aktuális árak és inforációk a es képet). www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. - 126 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 126 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 126 01.12.2021 10:54:16 01.12.2021 10:54:16...
  • Seite 127: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 128: A Töltőkészülék Kijelzése

    12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 129 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 129 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 129...
  • Seite 130 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 131 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 132: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! supravegheaţi pentru a asigura că aceştia nu se La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva joacă la aparat. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste livrării informaţii să...
  • Seite 133: Utilizarea Conform Scopului

    Există pericolul de înghiţire şi sufocare! Nivelul presiunii sonore L ....81,05 dB(A) Nesiguranţă K ..........3 dB • Mâner complet Nivelul măsurat al puterii sonore L 98,23 dB(A) • Ţeavă cu unitate motor completă Nesiguranţă K ........... 3 dB •...
  • Seite 134: Înainte De Punerea În Funcţiune

    • Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- 4. Cureaua de umăr este întotdeauna prevăzută ficat. cu o cataramă. În cazul în care este necesar • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu să puneţi aparatul repede la o parte, apăsaţi este utilizat.
  • Seite 135 5.8 Demontarea setului de montaj pentru În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă foarfecele pentru gard viu de pe capul rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru motorului (Fig. 12-13) clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat Protecţia pentru lamă trebuie să fi e pusă pe aparatul.
  • Seite 136: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • 6. Operare Cuţitele cu tăiş dublu şi deplasare contrară permit tăierea în ambele direcţii (a se vedea figura 18). Respectaţi prevederile legale în legătură cu nor- • Pentru a obţine o înălţime de tăiere uniformă, mele referitoare la protecţia fonică, care pot varia se recomandă...
  • Seite 137: Comanda Pieselor De Schimb:

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Seite 138 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 139 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 139 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 139...
  • Seite 140: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 141: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 142: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. συσκευή.
  • Seite 143: Σωστή Χρήση

    • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Μήκος λόγχης: ........450 mm Κίνδυνος! Μήκος κοπής μέγ........400 mm H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν Απόσταση δοντιών ........16 mm είναι...
  • Seite 144: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Πρέπει να ορισθούν μέτρα ασφαλείας για c) Εικ. 4a: Η πρόσθετη χειρολαβή αποτελείται την προστασία του χειριστή βασιζόμενα σε από λαβή (Ν), εξάγωνη βίδα (Ρ) και εκτίμηση των δονήσεων κατά τη διάρκεια κλείδωμα (F). Τοποθετείται όπως φαίνεται των πραγματικών συνθηκών χρήσης (εδώ να στην...
  • Seite 145 5.6 Ρύθμιση τηλεσκοπικού σωλήνα (εικ. 11) 5.10 Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 15-16) 1. Λασκάρετε τα παξιμάδια ασφάλισης στον 1. Αφαιρέστε τη μονάδα από τη συσκευή. τηλεσκοπικό σωλήνα (10 + 12) με αριστερή Για το σκοπό αυτό πιέστε το πλήκτρο περιστροφή. ασφάλισης...
  • Seite 146 • 5.11 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας Ενεργοποιήστε τη συσκευή με τον διακόπτη (ει. 16a) ενεργοποίηση/απενεργοποίησης (εικ. 3 / Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη αρ. 3). Μπορείτε τώρα να αφήσετε ελεύθερη δυναμικότητας του συσσωρευτή (A). Η ένδειξη τη φραγή ενεργοποίησης. δυναμικότητας του συσσωρευτή (B) σας δείχνει Απενεργοποίηση...
  • Seite 147: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 147 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 147 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 147 01.12.2021 10:54:20 01.12.2021 10:54:20...
  • Seite 148 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 149 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 149 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 149...
  • Seite 150 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 151 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 152: Instruções De Segurança

    Perigo! de experiência e/ou não tenham conhecimento Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas insufi cientes, a não ser quando supervisionadas algumas medidas de segurança para preve- por uma pessoa responsável pela sua segurança nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ou que as instrua sobre como se deve utilizar a atentamente este manual de instruções / estas ferramenta.
  • Seite 153: Utilização Adequada

    Perigo! Perigo! O aparelho e o material da embalagem não Ruído e vibração são brinquedos! As crianças não devem Os valores de ruído e de vibração foram apura- brincar com sacos de plástico, películas ou dos de acordo com a ISO 22868. peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi...
  • Seite 154: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Reduza a produção de ruído e de vibração 5.3 Colocar o cinto peitoral para o mínimo! Atenção! Ao trabalhar, use sempre um cinto pei- • Utilize apenas aparelhos em bom estado. toral. Desligue sempre o aparelho antes de soltar • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- o cinto peitoral.
  • Seite 155 5.8 Remover o acessório de corta-sebes na Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho cabeça do motor (fi g. 12 – 13) sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- A protecção tem de estar colocada sobre a lâmi- lados individualmente em sacos de plástico na do corta-sebes de modo a evitar ferimentos.
  • Seite 156: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • 6. Funcionamento Para a sebe ficar toda da mesma altura, aconselhamos que estique um fio, que fará as vezes de um fio-de-prumo, ao longo do Respeite as disposições legais que regulam a rebordo da sebe. Corte os ramos que ficarem protecção contra o ruído, pois estas podem diver- para além do fio (ver fig.
  • Seite 157: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 158 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 159 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 159 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 159...
  • Seite 160 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 161 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 162: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (sl. 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Baterija za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 163: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Punjač (kod art. br.: 34.108.66 nije sadržana Ručka pod opterećenjem u opsegu isporuke) Vrijednost emisije vibracija a ≤ 2,5 m/s • Originalne upute za uporabu • Sigurnosne napomene Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijed- nosti emisije buke izmjerene su prema normi- ranom postupku kontrole i mogu se koristiti u 3.
  • Seite 164 HR/BIH b) Sl. 4: Zakvačite karabiner (A) naramenice (8) 5.7 Montaža nastavka škara za živicu na gla- na pripadajući držač pojasa (B). vu motora (sl. 12 – 13) c) Sl. 4a: Dodatna ručka se sastoji od ručke Zaštita se mora pomaknuti preko noža za živicu, (N), šestokutnog vijka (P) i blokade (F).
  • Seite 165 HR/BIH Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, Oprez! Prilikom rada uvijek nosite remen za molimo Vas da nošenje. Prije nego ćete skinuti remen za nošenje • punjač uvijek isključite uređaj. U suprotnom postoji opas- • i akumulator nost od ozljeđivanja. pošaljete našoj servisnoj službi.
  • Seite 166: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 166 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 166 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 166 01.12.2021 10:54:23 01.12.2021 10:54:23...
  • Seite 167: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 168 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 168 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 168...
  • Seite 169: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 170: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 171: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Akumulator za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Ručka za držanje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Seite 172: Namensko Korišćenje

    • Štitnik za sečivo makaza za živu ogradu Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma u • Akumulator (kod art. br.: 34.108.66 nije u obi- tri pravca) utvrđene su u skladu sa standardom mu isporuke) ISO 22867. • Punjač (kod art. br.: 34.108.66 nije u obimu isporuke) Ručka pod opterećenjem •...
  • Seite 173: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon 5.5 Podešavanje nagiba kućišta motora (sl. 10) Pritisnite oba dugmeta za blokadu (14) i podesite Oprez! Montirajte akumulator tek pošto je nagib kućišta motora (13a) u 7 stepeni. uređaj potpuno montiran i pošto su izvršena sva podešavanja.
  • Seite 174 5.10 Punjenje akumulatora (sl. 15-16) Treperi 1 LED svetlo: 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Za to pritisnite Akumulator je prazan, napunite ga. taster za fi ksiranje (T). 2. Uporedite da li napon mreže naveden na Trepere sva LED svetla: tablici s oznakom tipa odgovara postojećem Temperatura akumulatora je ispod granice.
  • Seite 175: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    (vidi sl. 18). Aktuelne cene nalaze se na web strani • Da biste postigli ravnomernu visinu živice, www.Einhell-Service.com preporučamo da napnete konac kao orijenta- ciju uzduž živice. Grane koje strče biće odre- zane (vidi sl. 19/20).
  • Seite 176 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 177 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 177 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 177...
  • Seite 178 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 179: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 180: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! lub umysłowymi lub które mają niewystarczające Podczas użytkowania urządzenia należy doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu nie zostaną pouczone lub przyuczone do uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu użytkowania urządzenia przez osobę, która jest proszę...
  • Seite 181: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4. Dane techniczne Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- Długość miecza: ........450 mm zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Maks. długość cięcia: ......400 mm Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Odstęp między zębami: ......16 mm się! Liczba cięć/min: ...........
  • Seite 182: Przed Uruchomieniem

    W oparciu o szacowaną ekspozycję na działanie 5.2 Regulacja uchwytu dodatkowego drgań w danych warunkach pracy ustalić (rys. 5-6) niezbędne środki bezpieczeństwa konieczne do ochrony osoby obsługującej urządzenie. Należy a) Regulacja nachylenia uchwytu dodatko- uwzględnić przy tym wszystkie etapy cyklu pracy, wego w tym również...
  • Seite 183 5.7 Montaż zestawu montażowego nożyc do Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, żywopłotu na głowicy silnika (rys. 12-13) proszę sprawdzić, • Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom na nóż czy jest napięcie w gniazdku • nożyc do żywopłotu musi być nałożona osłona. czy styk na kontaktach ładowarki jest 1.
  • Seite 184 7. Praca z zestawem montażowym Wszystkie diody LED migają: Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- nożyc do żywopłotu nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze • Sprawdzić poprawne działanie noży tnących. pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, Obustronne noże tnące są...
  • Seite 185: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 185 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 185 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 185 01.12.2021 10:54:26 01.12.2021 10:54:26...
  • Seite 186: Wskazania Diod Na Ładowarce

    12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 187 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 187 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 187...
  • Seite 188: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 189: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 190: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet Açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Akü İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 191: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Çit makası Kulaklık takın. • Çit makası bıçağı muhafazası Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına • Akü (34.108.66 nolu üründe teslimat yol açabilir. kapsamına dahil değildir) • Şarj cihazı (34.108.66 nolu üründe teslimat Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör kapsamına dahil değildir) toplamı) ISO 22867 normuna göre ölçülmüştür.
  • Seite 192: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce 5.4 Sap eğimini ayarlama (Şekil 9) Her iki sap eğim ayarı kilitleme düğmesine (5) basın ve sapın (2) eğim ayarını 4 kademede Dikkat! Aküyü ancak, makineyi tamamen monte ayarlayın. ettikten ve tüm ayarları yaptıktan sonra takın. Alet üzerinde çalışırken yaralanmaları...
  • Seite 193 5.10 Akünün şarj edilmesi (Şekil 15-16) 5.11 Akü şarj kapasitesi göstergesi 1. Aküyü makineden sökün. Bunun için sabitle- (Şekil 16a) me butonuna (T) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (A) 2. Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (B) akünün gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi şarj durumunu 3 LED lambası...
  • Seite 194: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    • Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Tırpan, dişler çite doğru yaklaşık 15°‘lik bir açı www.Einhell-Service.com sayfasında ile tutulduğunda en iyi kesim performansı elde açıklanmıştır. edilir (bakınız Şekil 17). • İki tarafı kesen bıçak karşılıklı olarak çalışır ve her iki yönden keser (bakınız Şekil 18).
  • Seite 195: Şarj Cihazı Göstergeleri

    12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 196 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 196 - Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 196...
  • Seite 197: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 198: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 199 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo *Modul Motor GE-HC 18 Li T / Modul Heckenschere GE-HH 18/45 Li T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 200: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Modul Motor GE-HC 18 Li T / Modul hedge trimmer GE-HH 18/45 Li T (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 201 EH 12/2021 (01) Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 201 Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK13.indb 201 01.12.2021 10:54:28 01.12.2021 10:54:28...

Inhaltsverzeichnis