Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ESI5540LOW
EN
Dishwasher
FR
Lave-vaisselle
DE
Geschirrspüler
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
23
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESI5540LOW

  • Seite 1 ESI5540LOW Dishwasher User Manual Lave-vaisselle Notice d'utilisation Geschirrspüler Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the •...
  • Seite 5 ENGLISH • Ensure that there are no visible water • Do not remove the dishes from the leaks during and after the first use of appliance until the programme is the appliance. completed. There can be detergent on • The water inlet hose has a safety the dishes.
  • Seite 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent...
  • Seite 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. TimeManager indicator.
  • Seite 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha‐ Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeManager • Crockery and • Wash 50 °C • XtraDry cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • XtraDry •...
  • Seite 9: Settings

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Seite 10 Water hardness German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Seite 11: Acoustic Signals

    ENGLISH until the indicators How to deactivate the rinse aid empty notification start to flash and the display is blank. The appliance must be in programme 2. Press Delay selection mode. • The indicators 1. To enter the user mode, press and go off.
  • Seite 12: Options

    7. OPTIONS If the option is not applicable to the Desired options must be programme, the related indicator does activated every time before not come on or it flashes quickly for a few you start a programme. seconds and then goes off.
  • Seite 13: Daily Use

    ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid How to fill the salt container dispenser 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (Only for the first time). 3.
  • Seite 14: Setting And Starting A Programme

    9.2 Setting and starting a 2. Press the on/off button to activate the appliance. programme Make sure that the appliance is in programme selection mode. The Auto Off function • If the salt indicator is on, fill the salt container.
  • Seite 15: Hints And Tips

    ENGLISH When the countdown is completed, the Cancelling the programme programme starts and the washing phase indicator comes on. Press and hold simultaneously Program and Option until the appliance is in programme selection mode. Opening the door while the appliance operates Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a If you open the door while a programme...
  • Seite 16: Loading The Baskets

    (powder, gel, tablets without • Remove larger residues of food from additional functions), rinse aid and the dishes into the waste bin. salt separately for optimal cleaning • Make soft the remaining burned food and drying results. on the items.
  • Seite 17: Cleaning The Filters

    ENGLISH 11.1 Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly 1.
  • Seite 18: Internal Cleaning

    11.4 Internal cleaning CAUTION! An incorrect position of the • Carefully clean the appliance, filters can cause bad including the rubber gasket of the washing results and damage door, with a soft damp cloth. to the appliance. • If you regularly use short duration programmes, these can leave 11.2 Cleaning the spray arms...
  • Seite 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local The display shows water authority.
  • Seite 20 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the cir‐ • The amperage is insufficient to supply simultaneous‐ cuit-beaker. ly all the appliances in use. Check the socket amper‐ age and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use.
  • Seite 21 ENGLISH Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • For the best drying performance activate the option XtraDry. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty. •...
  • Seite 22: Technical Information

    13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Voltage (V) 200 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) 50 / 60 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C...
  • Seite 23: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 24: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Seite 26: Raccordement À L'arrivée D'eau

    2.4 Utilisation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Ne montez pas sur la porte ouverte l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. de votre appareil ; ne vous asseyez • Cet appareil est conforme aux pas dessus.
  • Seite 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération...
  • Seite 28: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Seite 29: Programmes

    FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro‐ Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et cou‐ • Rinçages verts • Séchage • Tous •...
  • Seite 30: Valeurs De Consommation

    5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐...
  • Seite 31 FRANÇAIS impact négatif sur les résultats de lavage région. Votre compagnie des eaux peut et sur l'appareil. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler Plus la teneur en minéraux est élevée, l'adoucisseur d'eau sur un niveau plus l'eau est dure.
  • Seite 32: Signaux Sonores

    6.3 Notification de liquide de 6.4 Signaux sonores rinçage vide Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement Quand la chambre du liquide de rinçage s'est produite. Il est impossible de est vide, le voyant de liquide de rinçage désactiver ces signaux sonores.
  • Seite 33: Options

    FRANÇAIS Vous pouvez également sélectionner des Comment sélectionner le options compatibles avec le programme. programme MyFavourite 2. Appuyez simultanément sur les touches Program et Delay en les Appuyez sur la touche Program jusqu'à maintenant enfoncées jusqu'à ce que ce que les voyants correspondant au les voyants du programme et des programme et aux options MyFavourite options clignotent pendant quelques...
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Seite 36: Réglage Et Départ D'un Programme

    • Pour sélectionner le programme MyFavourite , appuyez sur la touche Program et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le réglage MyFavourite s'allume. L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme.
  • Seite 37: Fin Du Programme

    FRANÇAIS démarrer un nouveau programme de Annulation du départ différé au lavage. cours du décompte Fin du programme Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le Lorsque le programme est terminé, 0:00 programme et les options. s'affiche.
  • Seite 38: Chargement Des Paniers

    • Retirez les gros résidus alimentaires et de sel régénérant pour des des plats et jetez-les à la poubelle. résultats de lavage et de séchage • Laissez tremper les casseroles optimaux. contenant des restes d'aliments •...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
  • Seite 40: Nettoyage Extérieur

    éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Seite 41 FRANÇAIS Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Seite 42 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Les options du programme • Pour enregistrer votre configuration préférée, utilisez doivent être réglées à...
  • Seite 43: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier.
  • Seite 44 Problème Cause et solution possibles L'intérieur de l'appareil est • Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la humide. condensation de l'humidité contenue dans l'air sur les parois. Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐...
  • Seite 46: Reparatur- Und Kundendienst

    13. TECHNISCHE DATEN................... 67 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
  • Seite 49: Wasseranschluss

    DEUTSCH Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit WARNUNG! durch unseren autorisierten...
  • Seite 50: Entsorgung

    Angaben, die Sie auf dem • Trennen Sie das Gerät von der Typenschild finden, zur Hand haben. Stromversorgung. Modell: • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Produkt-Nummer (PNC): entsorgen Sie es. Seriennummer: • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung...
  • Seite 51: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Start Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Option Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam‐ Beschreibung Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe TimeManager. Kontrolllampe XtraDry. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbet‐ riebs.
  • Seite 52: Programme

    5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal ver‐ • Vorspülgang • TimeManager schmutzt • Hauptspülgang • XtraDry • Geschirr und 50 °C Besteck • Spülgänge • Trockengang • Alle • Vorspülgang • XtraDry • Geschirr, Be‐...
  • Seite 53: Einstellungen

    DEUTSCH 5.1 Verbrauchswerte Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 54: Einstellen Des Wasserenthärters

    Je höher der Mineralgehalt ist, um so werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie härter ist das Wasser. Die Wasserhärte über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet wird in gleichwertigen Einheiten informieren. Der Wasserenthärter muss gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Der Enthärter muss entsprechend der...
  • Seite 55: Klarspülnachfüllanzeige

    DEUTSCH 6.3 Klarspülnachfüllanzeige Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist Klarspülnachfüllanzeige eingeschaltet jedoch möglich, ihn einzuschalten. und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie So schalten Sie den Signalton Multi-Reinigungstabletten verwenden, für das Programmende ein:...
  • Seite 56: Optionen

    Programmkontrolllampen und die zugeordneten Kontrolllampen und Optionen einige Sekunden leuchten. Optionen leuchten. Das Display zeigt die Dauer des Programms an. So stellen Sie das Programm MyFavourite ein: Halten Sie Program gedrückt, bis die dem Programm MyFavourite 7. OPTIONEN Ist die Option nicht mit dem Programm Sie müssen die...
  • Seite 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5.
  • Seite 58: Täglicher Gebrauch

    1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 59: Einstellen Und Starten Eines

    DEUTSCH 9.2 Einstellen und Starten eines 3. Drücken Sie Start. 4. Schließen Sie die Gerätetür, um den Programms Countdown zu starten. Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet Funktion Auto Off das Programm und die Phasenkontrolllampe leuchtet. Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es Öffnen der Tür während eines...
  • Seite 60: Tipps Und Hinweise

    Phasenkontrolllampen sind Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet. ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind Funktion Auto Off aktiviert wird, wird inaktiv. das Gerät automatisch 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder ausgeschaltet.
  • Seite 61: Vor Dem Starten Eines

    DEUTSCH 4. Stellen Sie den Wasserenthärter können, bevor Sie ein Programm nach Ablauf des Programms auf die starten. Wasserhärte in Ihrer Region ein. 10.5 Vor dem Starten eines 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. Programms 6. Schalten Sie die Kontrollieren Sie folgende Punkte: Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
  • Seite 62 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
  • Seite 63: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 11.4 Reinigung des VORSICHT! Geräteinnenraums Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten • Reinigen Sie das Gerät und die Spülergebnissen und kann Gummidichtung der Tür sorgfältig mit das Gerät beschädigen. einem weichen, feuchten Tuch. • Wenn Sie regelmäßig 11.2 Reinigen der Sprüharme Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen...
  • Seite 64 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm startet • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen nicht. ist. • Drücken Sie Start. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die‐ se ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
  • Seite 65: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die wenig Wasser aus. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß...
  • Seite 66 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Trocknungsergebnisse. Gerät. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klar‐ spülmittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Ein‐ stellung.
  • Seite 67: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Was‐ serenthärter“. • Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen eingeordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edel‐ stahlbesteck zusammen ein. Am Ende des Programms • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter ste‐ befinden sich Reinigungs‐...
  • Seite 68 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solar‐ anlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 69 DEUTSCH...
  • Seite 70 www.electrolux.com...
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis