Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
ESI6200LOK
ESI6200LOW
ESI6200LOX
................................................ .............................................
CS MYČKA NÁDOBÍ
EN DISHWASHER
DE GESCHIRRSPÜLER
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
SK UMÝVAČKA
NÁVOD K POUŽITÍ
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
15
29
44
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESI6200LOK

  • Seite 1 ..................... ESI6200LOK CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ ESI6200LOW EN DISHWASHER USER MANUAL ESI6200LOX DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ......... 14 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ • Vždy používejte správně instalovanou síťovou lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ proudem. správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ •...
  • Seite 4: Použití Spotřebiče

    1.3 Použití spotřebiče • Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči. • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se • Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐ nedokončí program. Na nádobí mohou být nosti a pro následující způsoby použití: zbytky mycího prostředku.
  • Seite 5: Ovládací Panel

    ČESKY Horní ostřikovací rameno Dávkovač leštidla Dolní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Filtry Košíček na příbory Typový štítek Dolní koš Zásobník na sůl Horní koš Otočný volič tvrdosti vody 3. OVLÁDACÍ PANEL Kontrolka Zap/Vyp Tlačítko Delay Ukazatel programu Tlačítko Start Kontrolky Volič...
  • Seite 6: Před Prvním Použitím

    Stupeň znečiště‐ Program Trvání Energie Voda Program ní fáze (min) (kWh) Druh náplně Normálně zašpi‐ Mytí 65 °C 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 něné Oplachy Nádobí a příbory Sušení Velmi zašpiněné Předmytí 120 - 130 1.8 - 2.0...
  • Seite 7 ČESKY Změkčovač vody Tvrdost vody nastavení Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Ruční Elektro‐ stupně stupně stupně nické (°dH) (°fH) 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Seite 8 5.2 Plnění zásobníku na sůl Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). Naplňte zásobník na sůl solí do myčky. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐...
  • Seite 9: Denní Používání

    ČESKY 6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. • Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐ plňte dávkovač leštidla. 2. Otočte voličem a nastavte ukazatel progra‐ mu na program, který chcete zvolit. Nastavte 3. Naplňte koše. a správný program pro daný druh náplně a 4.
  • Seite 10: Tipy A Rady

    10 www.electrolux.com 5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐ 2. Stiskněte Start ke spuštění programu. dy ve vaší oblasti. Zrušení programu 6. Seřiďte dávkování leštidla. 1. Současně stiskněte a podržte Start a Delay, 6.3 Nastavení a spuštění programu dokud nezhasne kontrolka Start.
  • Seite 11: Plnění Košů

    ČESKY 7.2 Použití soli, leštidla a mycího • Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když hrnce a pánve necháte před vložením do prostředku spotřebiče odmočit ve vodě. • Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí • Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po‐ prostředek určený...
  • Seite 12: Čištění Filtrů

    12 www.electrolux.com 8.1 Čištění filtrů Otočte filtrem (A) proti směru hodinových ručiček a vyndejte jej. Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2). Vyjměte filtr (B). Filtry vyčistěte vodou. Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji‐ stěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími drážkami (C).
  • Seite 13 ČESKY Výstražný kód Problém • Kontrolka konce programu dvakrát přerušo‐ Spotřebič nevypouští vodu. vaně zabliká. • Kontrolka Start nepřetržitě bliká. • Kontrolka konce programu třikrát přerušo‐ Je aktivován bezpečnostní systém proti vypla‐ vaně zabliká. vení. • Kontrolka Start nepřetržitě bliká. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 14: Technické Informace

    14 www.electrolux.com Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a • Dávkovač leštidla je prázdný. nádobí • Příčinou může být kvalita leštidla. • Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐ Ostatní možné příčiny viz „RADY A TI‐ stavte volič leštidla na vyšší stupeň.
  • Seite 15 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 16: Safety Instructions

    16 www.electrolux.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Always use a correctly installed shock- pliance, carefully read the supplied in- proof socket. structions. The manufacturer is not re- • Do not use multi-plug adapters and ex- sponsible if an incorrect installation and tension cables.
  • Seite 17 ENGLISH • Do not drink and play with the water in 1.3 Use the appliance. • This appliance is intended to be used in • Do not remove the dishes from the ap- household and similar applications such pliance until the programme is comple- ted.
  • Seite 18: Product Description

    18 www.electrolux.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial 3. CONTROL PANEL On/off indicator Delay button Programme marker Start button...
  • Seite 19: Programmes

    ENGLISH Indicators Description Washing phase indicator. It comes on when the washing phase and the rinsing phases operate. Drying phase indicator. It comes on when the drying phase oper- ates. End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator.
  • Seite 20: Before First Use

    20 www.electrolux.com 5. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- 3. Fill the rinse aid dispenser. ter softener agrees with the water 4. Open the water tap. hardness in your area. If not, adjust 5.
  • Seite 21: Electronic Adjustment

    ENGLISH • E.g. 5 flashes + pause + 5 flashes = Electronic adjustment level 5. 1. Make sure that the programme marker 4. Press Start again and again to on the knob is aligned with the on/off change the setting. Each time you indicator.
  • Seite 22: Daily Use

    22 www.electrolux.com 5.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Seite 23: Setting And Starting A Programme

    ENGLISH 6.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compartment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment (D). If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
  • Seite 24: Hints And Tips

    24 www.electrolux.com Make sure that there is detergent Starting a programme with delay in the detergent dispenser before start you start a new programme. 1. Set the programme At the end of the programme 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours.
  • Seite 25: Loading The Baskets

    ENGLISH • Put the light items in the upper basket. 7.3 Loading the baskets Make sure that they do not move. Refer to the supplied leaflet with • Make sure that the spray arms can examples of the load of the bas- move freely before you start a pro- kets.
  • Seite 26: Cleaning The Spray Arms

    26 www.electrolux.com To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (C).
  • Seite 27 ENGLISH WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Turn the knob until the programme marker is aligned with the on/off indicator. Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance. to the mains socket.
  • Seite 28: Technical Information

    28 www.electrolux.com 10. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 570 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Seite 29 11. UMWELTTIPPS ............43 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    30 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt keine Brand- und Stromschlaggefahr. Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 31: Entsorgung

    DEUTSCH • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher- heitsanweisungen auf der Reinigungs- mittelverpackung.
  • Seite 32: Gerätebeschreibung

    32 www.electrolux.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler 3. BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Delay“ Referenzmarkierung Taste „Start“ Kontrolllampen Programmwahlschalter...
  • Seite 33: Programme

    DEUTSCH Kontroll- Beschreibung lampen Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Leuchtet während des Haupt- spülgangs und in der Klarspülphase. Kontrolllampe „Trocknen“. Leuchtet während der Trocknungspha- Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Leuchtet NICHT während des Programm- betriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Leuchtet NICHT während des Pro- grammbetriebs. 4. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer...
  • Seite 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    34 www.electrolux.com 4) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com...
  • Seite 35: Manuelle Einstellung

    DEUTSCH Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung lampe „Programmende“ zeigen die ak- tuelle Einstellung an. 1. Drehen Sie den Programmwahlschal- • Z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 ter, bis die Referenzmarkierung auf die Blinkzeichen = Härtestufe 5.
  • Seite 36: Täglicher Gebrauch

    36 www.electrolux.com 5.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hi- naus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 37: Verwendung Des Reinigungsmittels

    DEUTSCH 6.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D). Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver- wenden, legen Sie diese in den Reini- gungsmittelbehälter (A).
  • Seite 38: Tipps Und Hinweise

    38 www.electrolux.com das Symbol des gewünschten Pro- 2. Drücken Sie „Start“, um das Pro- gramms zeigt. gramm zu starten. • Die Kontrolllampe „Ein/Aus“ leuch- tet. Beenden des Programms 4. Drücken Sie „Start“, um das Pro- 1. Halten Sie die Tasten „Start“ und gramm zu starten.
  • Seite 39: Verwendung Von Salz, Klarspülmittel Und Reinigungsmittel

    DEUTSCH • Entfernen Sie Speisereste vom Ge- 7.2 Verwendung von Salz, schirr. Klarspülmittel und • Um eingebrannte Essensreste leicht zu Reinigungsmittel beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor Sie das Kochgeschirr in das Gerät stel- • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel len.
  • Seite 40: Filterreinigung

    40 www.electrolux.com 8.1 Filterreinigung Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzubau- en, ziehen Sie (A1) und (A2) ausei- nander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
  • Seite 41 DEUTSCH Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe „Programmende“ Es läuft kein Wasser in das Gerät. blinkt einmal. • Die Kontrolllampe „Start“ blinkt unun- terbrochen. • Die Kontrolllampe „Programmende“ Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. blinkt zweimal. • Die Kontrolllampe „Start“ blinkt unun- terbrochen.
  • Seite 42: Technische Daten

    42 www.electrolux.com Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht nicht ab. verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf- schlauch nicht geknickt oder stark gekrümmt ist. Das Aqua-Control-System ist ein- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden geschaltet.
  • Seite 43: Umwelttipps

    DEUTSCH 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Seite 44 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS ..........58 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si.
  • Seite 45: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas • O aparelho tem de ficar ligado à terra. antes de instalar e utilizar o aparelho. O • Certifique-se de que a informação so- fabricante não é responsável por lesões bre a ligação eléctrica existente na pla- ou danos resultantes de instalação e utili- ca de características está...
  • Seite 46 46 www.electrolux.com com as pontas viradas para baixo ou na horizontal. • Para evitar quedas, não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão. • Não se sente nem se apoie na porta aberta. • Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos.
  • Seite 47: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor superior Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor inferior Distribuidor de detergente Filtros Cesto de talheres Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Indicador da dureza da água 3. PAINEL DE CONTROLO Indicador On/Off Botão Delay Marcador de programa...
  • Seite 48: Programas

    48 www.electrolux.com Indicadores Descrição Indicador de fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lava- gem e as fases de enxaguamento. Indicador de fase de secagem. Acende-se durante a fase de se- cagem. Indicador de fim. Indicador de sal. Está desligado durante o funcionamento dos programas.
  • Seite 49: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS 3) Com este programa, pode lavar loiça com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem em pouco tempo. 4) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com este programa.
  • Seite 50 50 www.electrolux.com Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. mitências do indicador de fim indica o Regulação electrónica nível actualmente definido. 1. Certifique-se de que o marcador de • Por exemplo, 5 intermitências + programa do selector está...
  • Seite 51: Utilização Diária

    PORTUGUÊS 5.3 Encher o distribuidor de abrilhantador Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C). Encha o distribuidor de abrilhantador (A) apenas até à marca "max". Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar de- masiada espuma.
  • Seite 52: Seleccionar E Iniciar Um Programa

    52 www.electrolux.com 6.1 Utilizar o detergente Prima o botão de libertação (B) para abrir a tampa (C). Coloque o detergente no comparti- mento (A). Se o programa tiver uma fase de pré- -lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente no com- partimento (D).
  • Seite 53: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS 4. Prima Start para iniciar o programa. Certifique-se de que existe deter- gente no distribuidor de detergen- • O indicador Start acende. te antes de iniciar um novo pro- • O indicador da fase de lavagem grama. acende-se. No fim do programa Iniciar um programa com início diferido Quando o programa terminar, o indicador...
  • Seite 54: Manutenção E Limpeza

    54 www.electrolux.com • O abrilhantador ajuda a secar a loiça • Coloque as peças ocas (chávenas, co- sem riscos e manchas durante a fase pos e panelas) com a abertura para de enxaguamento. baixo. • As pastilhas de detergente combinadas •...
  • Seite 55: Limpar Os Filtros

    PORTUGUÊS 8.1 Limpar os filtros Rode o filtro (A) para a esquerda e re- mova-o. Para desmontar o filtro (A), separe as partes (A1) e (A2). Remova o filtro (B). Lave os filtros com água. Coloque o filtro (B) na respectiva po- sição inicial.
  • Seite 56 56 www.electrolux.com Código de alarme Problema • O indicador de fim pisca 1 vez inter- O aparelho não se enche com água. mitentemente. • O indicador Start pisca continuamen- • O indicador de fim pisca 2 vezes in- O aparelho não escoa a água.
  • Seite 57: Informação Técnica

    PORTUGUÊS Problema Solução possível Certifique-se de que a mangueira de escoa- mento não tem dobras ou vincos. O dispositivo anti-inundação está Feche a torneira da água e contacte a Assis- activado. tência Técnica. Após concluir as verificações, rode o se- Manchas e marcas de água secas lector de programas até...
  • Seite 58: Preocupações Ambientais

    58 www.electrolux.com 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo...
  • Seite 59 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ........... 72 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití...
  • Seite 60: Bezpečnostné Pokyny

    60 www.electrolux.com BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐ • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐ zorne prečítajte priložený návod na používanie. povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐ Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐...
  • Seite 61 SLOVENSKY te. Kontaktujte servisné stredisko, aby vyme‐ • Umývacie prostriedky do umývačky sú nebez‐ nili prívodnú hadicu. pečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacieho prostriedku. 1.3 Používanie • Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou. • Tento spotrebič je určený na použitie v do‐ •...
  • Seite 62: Popis Výrobku

    62 www.electrolux.com 2. POPIS VÝROBKU Horné sprchovacie rameno Dávkovač leštidla Dolné sprchovacie rameno Dávkovač umývacieho prostriedku Filtre Košík na príbor Typový štítok Dolný kôš Zásobník na soľ Horný kôš Volič tvrdosti vody 3. OVLÁDACÍ PANEL Ukazovateľ Zap./Vyp. Tlačidlo Start Symbol programu Ovládač...
  • Seite 63: Programy

    SLOVENSKY Ukazovatele Opis Ukazovateľ fázy umývania. Rozsvieti sa, keď prebieha fáza umývania a opla‐ chovania. Ukazovateľ fázy sušenia. Rozsvieti sa, keď prebieha fáza sušenia. Ukazovateľ skončenia. Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti. 4. PROGRAMY Stupeň...
  • Seite 64: Pred Prvým Použitím

    64 www.electrolux.com 5. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Skontrolujte, či sa nastavená hladina zmäk‐ 3. Naplňte dávkovač leštidla. čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo 4. Otvorte vodovodný ventil. vašej oblasti. V opačnom prípade nastavte 5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby.
  • Seite 65 SLOVENSKY Elektronické nastavenie kať. Prerušované blikanie ukazovateľa skon‐ čenia indikuje aktuálne nastavenú úroveň. 1. Skontrolujte, či je referenčná značka progra‐ • Napr. 5 bliknutí + prestávka + 5 bliknutí = mu na ovládači nastavená na ukazovateľ úroveň 5. Zap./Vyp. 4. Opakovaným stláčaním tlačidla Start môžete 2.
  • Seite 66: Každodenné Používanie

    66 www.electrolux.com 5.3 Naplnenie dávkovača leštidla Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvorte kryt (C). Naplňte dávkovač leštidla (A) maximálne po značku „max“. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou hand‐ ričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množ‐ stva peny. Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
  • Seite 67 SLOVENSKY 6.1 Používanie umývacieho prostriedku Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B) otvorte kryt (C). Umývací prostriedok pridajte do priehradky (A). Ak má program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku do priehradky (D). Ak používate umývacie tablety, vložte ich do priehradky (A). Zatvorte veko.
  • Seite 68: Tipy A Rady

    68 www.electrolux.com Spustenie programu s posunutým Pred spustením nového programu skontrolujte, či sa v dávkovači umýva‐ štartom cieho prostriedku nachádza umývací prostriedok. 1. Nastavte program. 2. Stlačením tlačidla Delay posuniete štart umý‐ Po skončení programu vacieho programu o 3 hodiny.
  • Seite 69: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY 7.3 Vkladanie riadu do košov • Malé predmety vložte do košíka na príbor. • Ľahké predmety vložte do horného koša. Za‐ Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu bezpečte, aby sa predmety nehýbali. v košoch, ktoré nájdete v priloženom le‐ • Pred spustením programu skontrolujte, či sa táku.
  • Seite 70: Riešenie Problémov

    70 www.electrolux.com Ak chcete rozobrať filter (A), odtiahnite ča‐ sti (A1) a (A2). Vyberte filter (B). Filtre umyte vodou. Filter (B) umiestnite do pôvodnej polohy. Skontrolujte, či je správne umiestnený pod dvoma vodiacimi časťami (C). Filter (A) zložte a vložte ho na svoje miesto vo filtri (B).
  • Seite 71 SLOVENSKY Problém Možné riešenie Spotrebič sa nedá zapnúť. Uistite sa, že je zástrčka pripojená do zásuvky elek‐ trickej siete. Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poško‐ dená ani vyhodená. Program sa nespúšťa. Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené. Stlačte tlačidlo Start.
  • Seite 72: Tehnične Informacije

    72 www.electrolux.com 10. TEHNIČNE INFORMACIJE Rozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 596 / 818 - 898 / 570 Elektrické zapojenie Pozrite si typový štítok. Napätie 220-240 V Frekvencia 50 Hz Tlak pritekajúcej vody Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max.
  • Seite 73 SLOVENSKY...
  • Seite 74 74 www.electrolux.com...
  • Seite 75 SLOVENSKY...
  • Seite 76 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Esi6200lowEsi6200lox

Inhaltsverzeichnis