Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AP 1300
S O L D E R F E E D I R O N
Instructions manual
Index
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Page
1
5
9
13
17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für jbc AP 1300

  • Seite 1 Instructions manual Index Page English Español Français Deutsch Italiano S O L D E R F E E D I R O N AP 1300...
  • Seite 2 ENGLISH We appreciate the confidence you have placed in JBC in purchasing this solder feed iron. It is manufactured to the most strictest quality standards in order to give you the best possible service. Before using this equipment, we recommend you read these instructions carefully.
  • Seite 3 ENGLISH Fixing screw Solder reel of the solder direction tube Ref.0552315 Cartridge Trigger Solder direction tube * Use the attached solder direction tube ref. 0006559 for long cartridges Changing the handpiece's cartridge Important. It is essential to insert the cartridge till the ¡¡Warning! end for a good connection.
  • Seite 4 ENGLISH 1300 CARTRIDGE RANGE All the cartridges shown are actual size. Solder reel types: Advanced series cartridge The cartridge is made of the heating element which - Solder reel with ø1mm solder wire. Alloy: has the heating system, a temperature sensor and 60%Sn / 40%Pb (with lead).
  • Seite 5 Pull the trigger intermitentely and feed it until the solder feed system works by itself. 0451204 Always use solder wire from 0.8 to 1.0 mm in diameter. JBC reserves the right to make technical changes without prior notification.
  • Seite 6 ESPAÑOL Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir nuestro soldador con aportación de estaño. Ha sido fabricado con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
  • Seite 7 ESPAÑOL Tornillo sujección tubo guía Carrete de estaño Ref.0552315 Cartucho Gatillo Tubo guía estaño * Para los cartuchos largos utilice el tubo guía estaño adjunto ref. 0006559 Cambio del cartucho Importante. Es indispensable introducir el cartucho hasta ¡Atención! el fondo, para conseguir una buena Como medida de seguridad y para evitar conexion.
  • Seite 8 ESPAÑOL 1300 GAMA DE CARTUCHOS Todos los cartuchos son a tamaño real. Cartuchos de la serie Advanced Si la punta está muy oxidada recomendamos utilizar la pasta restañadora de puntas TT 9400 El cartucho está compuesto por el elemento ref. 9400000. calefactor que incorpora el sistema de calentamiento y el sensor de la temperatura y también la punta de larga duración.
  • Seite 9 0451204 Utilice siempre hilo de estaño de 0,8 a 1,0 mm de diámetro. JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso...
  • Seite 10 FRANÇAIS Vous venez d’acquérir un fer à souder JBC avec apport d'étain. Nous vous remercions de votre confiance. Cet appareil a été fabriqué dans le respect des normes de qualité les plus strictes pour que vous bénéficiez des meilleures prestations.
  • Seite 11 FRANÇAIS Vis de fixation du tube Bobine d’étain directeur Réf.0552315 Cartouche Gachette Tube directeur d’étain * * * * * * Pour les cartouches longues utilise le tube directeur d’étain adjoint réf. 0006559 Important. Changement de cartouche Il est indispensable de bien introduire la Attention! cartouche jusqu'au fond pour obtenir une En tant que norme de sécurité, et pour éviter des...
  • Seite 12 FRANÇAIS 1300 GAMME DE CARTOUCHES Toutes les cartouches sont de grandeur nature. Conseils d'utilisation des cartouches Si la panne est très oxydée nous recommandons d’utiliser de la pâte à étamer TT 9400 réf. 9400000. La cartouche se compose d’un élément chauffant, d'un thermocouple et d'une panne de longue Types de bobine d’étain: durée.
  • Seite 13 0451204 Utiliser exclusivement du fil d’étain entre 0,8 et 1,0 mm de diamètre. JBC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ses appareils sans préavis...
  • Seite 14 DEUTSCH Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie JBC mit dem Kauf unseres Lötkolbens mit Zinnzufuhr erwiesen haben. Er entspricht höchsten Qualitätsanforderungen, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Wir empfehlen, vor Inbetriebnahme des Kolbens aufmerksam die folgenden Hinweise zu lesen.
  • Seite 15 DEUTSCH B e f e s t i g u n g s s c h r a u b e Zinnrolle Führungsschlauch Ref.0552315 Kartusche Abzug Zinnführungsschlauch * * * * * * Benutzen Sie für die langen kartuschen den beiliegenden Schlauch zur Zinnzuführung Ref. 0006559 Auswechseln der Kartusche Wichtig.
  • Seite 16 DEUTSCH 1300 KARTUSCHENANGEBOT Alle Kartuschen sind in Originalgröße abgebildet. Kartuschen der Serie Advanced Wenn die Spitze sehr stark oxidiert ist, empfehlen wir die Spitzenverzinnpaste TT 9400 Ref. 9400000. Die Kartusche besteht aus dem Heizelement, welches das Heizsystem und den Temperatursensor enthält, sowie der long-life Spitze.
  • Seite 17 Betätigen Sie den Abzug mehrmals nacheinander und schieben Sie den Draht solange vor, bis der Vorschubmechanismus eigenständig arbeitet. 0451204 Stets Zinndraht mit 0,8 bis 1 mm Durchmesser JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive verwenden. Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Seite 18 ITALIANO La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC, con l’acquisto del nostro saldatore con apporto di stagno. Questo è stato fabbricato secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il servizio migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono.
  • Seite 19 ITALIANO Vite fissaggio tubo guida Bobina di stagno Rif.0552315 Cartuccia Grilletto Tubo guida stagno * Per le cartucce lunghe utilizzi il tubo guida di stagno allegato rif. 0006559 Cambio della cartuccia dello stilo Importante. È indispensabile inserire la cartuccia fino in Attenzione! fondo per avere una perfetta connessione.
  • Seite 20 ITALIANO 1300 GAMMA DI CARTUCCE Tutte le cartucce sono riprodote in dimensioni reali. Tipi di bobine di stagno: Cartucce della serie Advanced La cartuccia è composta dall’elemento riscaldante - Bobina con filo di ø1mm. Lega: 60%Sn / che incorpora il sistema di riscaldamento e il 40%Pb (con piombo).
  • Seite 21 0451204 Utilizzare sempre filo di stagno di 0.8 a 1 mm di diametro. JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senza preavviso...
  • Seite 23 GARANTIE FRANÇAIS JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire. La garantie ne couvre pas l’usure liée à...
  • Seite 24 GARANTIE DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. Ausgeschlossen dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen.