Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instruções De Utilização - Peltor ALERT M2RX7 serie Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

PELTOR ALERT, PROTECTORES AUDITIVOS/RÁDIO COM
FUNÇÃO DIFERENCIAL
Os protectores auditivos/rádio com função diferencial, Peltor
ALERT, M2RX7*, constituem uma protecção eficaz contra o
ruído nocivo e, graças à função diferencial, que atenua os
sons fortes e amplifica os fracos, oferecem um maior nível
de segurança. Além disso aumentam a comodidade graças
à recepção de rádio em estéreo (apenas FM). Peltor ALERT
é tão apropriado para profissionais como para indivíduos
que cortam o relvado ou se encontram no campo de tiro.
Peltor Alert existe também como headset para comunicação
total de duas vias.
Leia atentamente estas instruções de utilização para tirar
o máximo proveito do Peltor ALERT.
(A) O QUE É?
1. Arco craniano extra-largo (M2RX7A) com estofo macio
para máxima comodidade durante o dia de trabalho
inteiro.
Suportes de adaptação a capacete (M2RX7P3E) com
fixação para viseira e protecção contra a chuva
2. Arames de arco com elasticidade individual em aço de
mola inoxidável, oferecem uma distribuição uniforme de
pressão em redor das orelhas. Mantêm a elasticidade
melhor que os arcos de plástico normais, dentro de
uma ampla gama de temperaturas.
3. Suspensão baixa de dois pontos e fácil ajuste da altura,
sem peças salientes.
4. Anéis isoladores cheios com espuma/líquido, amplos
e macios, com canais compensadores de pressão,
oferecem baixa pressão, vedação eficaz e comodidade
individual.
5. Antena curta flexível para recepção estereofónica,
com ponto de fixação baixo e alta sensibilidade de
recepção.
6. Entrada de áudio para ligação de, por exemplo, rádio
de comunicação para escuta. NOTA: Veja o sinal de
audiofrequência máximo permitido
7. Tampa de pilhas, para mudança fácil das pilhas. No
modo de funcionamento de maior consumo de energia,
Peltor ALERT permite cerca de 90 horas de operação.
8. Microfones para função diferencial. Captam e
amplificam sinais fracos para um nível máximo
determinado.
9. Comandos de Rádio, On/Off e volume.
10. Comutador AM/FM (gama de frequências FM88–108
MHz, AM 540–1700 kHz).
11. Comando para busca de canais. Comutação
automática de estéreo para mono quando o sinal é
demasiado fraco para boa recepção.
12. Comandos para função diferencial. On/Off e volume.
13. Microfone de voz (alguns modelos) permite
comunicação de duas vias quando haja ligação a,
por exemplo, rádio de comunicação.
14. Fio de ligação (apenas modelos com microfone de voz)
para ligação de, por exemplo rádio de comunicação
juntamente com o sistema adaptador Peltor.
14
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Desaparafuse e vire para fora a tampa das pilhas. Coloque
as duas pilhas de 1,5 volts do tipo AA incluídas. Verifique
se os pólos + e – das pilhas estão voltados na direcção
correcta.
FUNÇÃO RÁDIO
Ligar e desligar, volume e ajuste de canais. O ligar e desligar
e a regulação do volume da função rádio são realizados
rodando o comando do volume (9). Para seleccionar o
canal desejado usa-se o botão selector de canais (11).
AM/FM
Para comutar entre AM e FM, usa-se o comutador situado
na face frontal do auscultador direito (10).
ESCUTA DE CONVERSAÇÃO NA LINHA
O ligar e desligar e a regulação do volume da função de
escuta de conversação na linha são realizados rodando o
botão do volume (12).
(B) MONTAGEM/AJUSTE
Desaparafuse e vire para fora a tampa das pilhas. Coloque
as duas pilhas de 1,5 volts incluídas. Verifique se os pólos +
e – das pilhas estão voltados para o lado certo (veja a figura
na tampa). Tempo de operação 100 h. Pode-se também
usar pilhas recarregáveis do mesmo tipo.
Arco craniano:
(B:1) Puxe para fora os auscultadores. Coloque os
auscultadores sobre as orelhas de forma aos anéis
isoladores vedarem bem.
(B:2) Ajuste os auscultadores em altura, de forma a
obter uma adaptação estanque e cómoda. Para o
conseguir, desloque os auscultadores para cima ou
para baixo, mantendo simultaneamente o arco contra
a cabeça.
(B:3) O arco deve assentar verticalmente na cabeça.
Suporte de capacete:
Monte o suporte de capacete nas ranhuras do capacete até
soar estalido de encaixe (veja a figura B:4). Para utilização,
tem-se que apertar os arcos de arame para dentro até se
ouvir estalidos de encaixe em ambos os lados, ao passar da
posição de ventilação para a posição de trabalho. Certifique-
se de que, na posição de trabalho, os auscultadores e arcos
de arame não estão de encontro ao arnês ou beirada do
capacete provocando fuga acústica.
NOTA: Os auscultadores podem ser colocados em três
posições: (B:5) de trabalho, (B:6) de ventilação e (B:7)
de estacionamento.
Importante! Para obter o máximo efeito protector, afaste o
cabelo em redor das orelhas de forma aos anéis isoladores
vedarem bem contra a cabeça. Hastes de óculos deverão ser

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Alert m2rx7aAlert m2rx7p3e

Inhaltsverzeichnis