Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardena ClassicCut Li Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ClassicCut Li:

Werbung

Art. 9853
ClassicCut Li
Art. 9856
ComfortCut Li
DE
Betriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
EN
Operators Manual
Battery Grass and Shrub Shear
FR
Mode d'emploi
Cisaille et taille-buisson à batterie
NL
Gebruiksaanwijzing
Accu gras- en buxusschaar
SV
Bruksanvisning
Batteridriven gräs- och busksax
DA
Brugsanvisning
Accu-græssaks og busktrimmer
FI
Käyttöohje
Akkukäyttöiset ruohosakset ja viimeistelyleikkuri
NO
Bruksanvisning
Accu gressaks og busktrimmer
Art. 9854
IT
Istruzioni per l'uso
Forbici per erba e rifilasiepi a batteria
ES
Instrucciones de empleo
Tijera cortacésped y recortasetos con Accu
PT
Manual de instruções
Tesoura para relva e tesoura para arbustos
a bateria
PL
Instrukcja obsługi
Akumulatorowe nożyce do cięcia trawy i krzewów
HU
Használati utasítás
Akkus fű- és bokorvágó olló
CS
Návod k obsluze
Art. 9857
Akumulátorové nůžky na trávu a keře

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena ClassicCut Li

  • Seite 1 Brugsanvisning Accu-græssaks og busktrimmer Käyttöohje Akkukäyttöiset ruohosakset ja viimeistelyleikkuri Bruksanvisning Accu gressaks og busktrimmer ClassicCut Li Art. 9854 Istruzioni per l’uso Forbici per erba e rifilasiepi a batteria Instrucciones de empleo Tijera cortacésped y recortasetos con Accu Manual de instruções...
  • Seite 2 ß € ∑ « O4 / M1 ß ß ß...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4. LAGERUNG ....... . 15 Die GARDENA Akku-Grasschere ist für das Schneiden 5.
  • Seite 4: Sicherheit

    1. SICHERHEIT WICHTIG! Für das Ladegerät: Stecker sofort vom Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt bewahren Sie diese zum Nachlesen auf. oder durchtrennt wurde. Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole auf dem Produkt: Allgemeine Sicherheitshinweise für Strauchscheren WARNUNG! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
  • Seite 5 brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko befinden. eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien die Dämpfe entzünden können. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, c) Halten Sie Kinder und andere Personen während die auch für den Außenbereich geeignet sind.
  • Seite 6 werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die 4) Verwendung und Behandlung des Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, Elektrowerkzeugs es aufnehmen oder tragen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie bes­...
  • Seite 7 Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Elektrowerkzeugen. dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspü- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. len. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Seite 8: Vorbereitung

    rung mit verborgenen Stromleitungen oder dem b) Vor der Benutzung ist die Maschine optisch auf eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des beschädigte, fehlende oder falsch angebrachte Schutz- Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung einrichtungen oder -abdeckungen zu überprüfen. kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und c) Niemals die Maschine in Betrieb nehmen, wenn sich zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Seite 9 Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das Original b) Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz-und GARDENA Ladegerät. Die Verwendung anderer Ladegerä- Zubehörteile sind zu verwenden. te kann zu irreparablen Schäden an den Akkus führen und sogar Feuer verursachen.
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    Produkt auf festen Untergrund legen und Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird (Winter), unter Beobachtung warten bis Akku leer ist. Defektes Produkt an den GARDENA Service senden. laden Sie den Akku vollständig auf, um eine Tiefentladung zu verhindern.
  • Seite 11: Bedienung

    Schalten Sie das Produkt aus falls es beginnt abnormal Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guten Sicht- zu vibrieren. Starke Vibrationen können Verletzungen ver- verhältnissen. ursachen. Prüfen Sie ihr Produkt vor jedem Gebrauch. Führen Sie Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser. vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Produkts durch.
  • Seite 12 Akku vollständig geladen (Ladedauer siehe 6. TECHNISCHE DATEN). Messer wechseln [ Abb. O4 ]: 3. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Ladezustand Es dürfen ausschließlich die GARDENA Messer verwendet beim Laden. werden: 4. Wenn der Akku vollständig geladen ist, trennen Sie das –...
  • Seite 13: Wartung

    Akku-Schere starten: Mit Teleskop-Stiel [ Abb. O6 ]: Wenn der Teleskop-Stiel montiert ist, sind die GEFAHR! Körperverletzung! Einschaltsperre und der Start-Hebel an der Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Akku-Schere ohne Funktion. Produkt beim Loslassen des Start-Hebels 1. Montieren Sie den Teleskopstiel. nicht anhält.
  • Seite 14: Lagerung

    Akku-Schere reinigen [Abb. M1]: 2. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. 3. Sprühen Sie das Messer mit dem GARDENA GEFAHR! Körperverletzung! Pflegespray Art.-Nr. 2366 ein. Verletzungsgefahr und Risiko einer Vermeiden Sie den Kontakt des Öls mit den Kunststoff­...
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Akkufehler / Akku defekt. v Wenden Sie sich an den GARDENA Service. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert...
  • Seite 16: Technische Daten

    6. TECHNISCHE DATEN Akku-Schere Einheit Wert Wert Wert Wert Set Art. 9854 / 9855 bestehend aus Art. 9853 ClassicCut Li mit (Art. 9853) (Art. 9854) (Art. 9856) (Art. 9857) Strauchmesser Art. 9863. mit Gras - mit Gras - Set Art. 9857 / 9858 bestehend aus Art. 9856 ComfortCut Li mit...
  • Seite 17: Lieferbares Zubehör

    Teleskopstiel Schneiden. 8. SERVICE / GARANTIE Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: Service-Anschrift: GARDENA Manufacturing GmbH Service • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bear- beitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland:...
  • Seite 18: Verschleißteile

    Ihre direkte Verbindung zum Service. Unsere Kunden • Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an und Verschleißteile verwendet. die entsprechende Servicestelle (Anschrift siehe Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten, optische Umschlagseite) Veränderungen, sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind...
  • Seite 19: Produkthaftung

    été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées. Productaansprakelijkheid...
  • Seite 20 GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Seite 21: Eu-Konformitätserklärung

    Déclaration de conformité CE Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité...
  • Seite 22: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Declaración de conformidad CE El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto.
  • Seite 23 Número de referência: EY-direktiivit: Ladegerät / Battery charger Typ produktu: Numer katalogowy: Direttive UE: 9853-00.650.00: Terméktípus: Cikkszámok: Directiva CE: 2014/35/EC Druh výrobku: Objednací číslo: Diretivas CE: Dyrektywy WE: 2014/30/EC ClassicCut Li 9853; 9854 EK-irányelvek: ComfortCut Li 9856; 9857 2011/65/EC Předpisy ES:...
  • Seite 24 EN 61558-1 EN 60335-1 EN 60745-2-15 EN 61558-2-16 EN 50636-2-94 Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungs- Ulm, den 19.10.2018 Der Bevollmächtigte GARDENA verfahren: Ulm, 19.10.2018 Authorized representative: Technische Dokumentation, Nach 2000/14/EG Fait à Ulm, le 19.10.2018 Le mandataire M. Kugler, 89079 Ulm Art. 14 Anhang V...
  • Seite 25 92635 Gennevilliers Cedex Aycliffe Industrial Park Azerbaijan # 8355 comuna Las Condes 149 00 Praha 4 – Chodov France Newton Aycliffe http : //www.gardena.com/ fr Firm Progress Phone: (+56) 2 202 4417 Bezplatná infolinka : County Durham a. Aliyev Str. 26A Dalton@maga.cl 800 100 425 N°...
  • Seite 26 Gardena Division Autoput za Novi Sad bb 9853-20.960.01/0818 Pobox : 2006 Ateities pl. 77C Trøskenveien 36 11273 Belgrade © GARDENA Manufacturing GmbH Paramaribo LT-52104 Kaunas 1708 Sarpsborg Phone: (+381) 1 18 48 88 12 D-89070 Ulm Suriname – South America info@gardena.lt...

Diese Anleitung auch für:

Comfortcut li

Inhaltsverzeichnis