Herunterladen Diese Seite drucken
Danfoss EKC 316A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EKC 316A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Identifikation
Identification
Princip
Principle
Montageprinzip
Principe
RI8HA652    11-2006
Instructions
EKC 316A
Mål
Dimensions
Maße
Dimensions
084B7088

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss EKC 316A

  • Seite 1 Instructions EKC 316A Identifikation Mål Identification Dimensions Maße Dimensions 084B7088 Princip Principle Montageprinzip Principe RI8HA652    11-2006...
  • Seite 2 18-20  Pt 1000 sensor for measuring air temperature (S3) 12-13   Alarmrelæet 8-9  Thermostat relay Der er forbindelse imellem 12 og 13 i alarmsituationer, og  12-13   Alarm relay når regulatoren er spændingsløs There is connection between 12 and 13 in alarm situations  16-17  Strømsignal fra anden regulering (Ext.Ref.) and when the controller is dead 3-4   Datakommunikation 16-17  Current signal from other regulation (Ext.Ref.) Monteres kun, hvis der også er monteret et datakommu- 3-4   Data communication nikationsmodul.    Mount only, if a data communication module has been     Det er vigtigt, at installationen af datakommunikations-   mounted. kablet udføres korrekt.  It is important that the installation of the data communi- Se separat litteratur nr. RC8AC... cation cable be done correctly. Cf. separate literature No.  RC8AC... 2  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006     EKC 316A...
  • Seite 3 18-20  Pt 1000 Fühler für messung der Lufttemperatur (S3) 18-20  Capteur Pt 1000 pour relever la température 8-9  Thermostat relais    de l’air (S3) 12-13   Alarm relais 8-9  Relais de thermostat Es besteht Verbindung zwischen 12 und 13 in Alarm- 12-13   Relais d’alarme situationen, und wenn der Regler Spannungslos ist. Il y a liaison entre 12 et 13 en cas d’alarme et si le régula- 16-17  Spannungssignal von einer anderen Regelung (Ext.Ref.) teur est hors tension. 3-4   Datenkommunikation 16-17  Signal de courant d’une autre régulation (Ext.Ref.) Nur bei montiertem Datenkommunikationsmodul an- 3-4   Transmission de données zuschließen. Ne faire ce raccordement qu’après installation du module  Bitte beachten, dass die Installation des Daten- de transmission de données. Il est très important que  kommunikationskabels korrekt vorgenommen wird. l’installation du câble de transmission soit effectuée cor- Siehe separate Literatur Nr. RC8AC... rectement. Se reporter au document spécifique RC8AC.  EKC 316A  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006 ...
  • Seite 4 Ventilens tilstand ved afbrudt forsynings- 5. Tryk igen på begge knapper for at afslutte indstillingen. spændingen: 1=NC, 2=NO (special application) Kompensering af spindelsløret i lukkepunktet   skal ske ved: 1=når ventilen åbner, 2=når  2 stp Fabriksindstilling ventilen lukker Hvis du får behov for at vende tilbage til de fabriksindstillede værdier, kan det ske  Dæmpningsfaktor for indre sløjfe således: Integrationstid for indre sløjfe (TnT0) 10 s 120 s - Afbryd forsyningsspændingen til regulatoren - Hold begge knapper inde samtidig med at du igen tilslutter forsyningsspændingen. Sikkerhedsværdi for nedre temperaturdifference  1 K 20 K for indre sløjfe. Diverse *) Benyttes kun, hvis der også vælges termostatfunktion (r14=1). Regulatorens adresse o03*** 0 **) Displayet på regulatoren kan kun vise 3 cifre, men indstillingsværdien er 4 cifre.  On/off omskifter (service-pin meddelelse) o04*** - Kun de 3 mest betydende vises. Dvs. at en visning på fx. 250 vil give en indstilling  på 2500. 4  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006     EKC 316A...
  • Seite 5 Temperaturreferencen °C Aflæse signalet på tryktransmitterindgangen ***) Denne indstilling vil kun være mulig, hvis der er monteret et datakommunika- Denne kontrol foretages, hvis regulatoren er tilsluttet  tionsmodul i regulatoren. batteribackup. Konfigurationsindstillinger kan kun ske, når reguleringen er stoppet. Batteriet vil få stepmotoren til at bevæge sig til endestoppet og  Regulatoren kan give følgende meddelelser: hermed lukke ventilen. Fejl i regulatoren Afbrudt S2 føler Kontrollen kan udelades, hvis der er monteret og tilsluttet en  Kortsluttet S2 føler magnetventil via klemmerne 9-10. Afbrudt S3 føler Fejlmeddelelse Kortsluttet S3 føler Indgangssignalet på klemme 16-17 er udenfor  området Indgangssignalet på klemme 14-15 er udenfor  området (P0 signalet) Højtemperaturalarm Lavtemperaturalarm Alarmmeddelelse Der er ikke valgt kølemiddel Kontrollér forsyningsspændingen til stepmo- toren Batterialarm (ingen eller for lav spænding)  EKC 316A  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006 ...
  • Seite 6: Operation

    3. Push both buttons simultaneously until the parameter value is  closing point Compensation of spindle play in the control  shown 0 stp 100 stp 100 range 4. Push one of the buttons and select the new value Valve status when power supply interrupted: 5. Push both buttons again to conclude the setting 1 = NC, 2 = NO (special application) Factory setting Compensation of spindle play at the closing  If you need to return to the factory-set values, it can be done in this way: point must take place: 1=when the valve opens,  2 stp - Cut out the supply voltage to the controller 2=when the valve closes - Keep both buttons depressed at the same time as you reconnect the supply voltage Attenuation factor for inner loop *) Used only when thermostat function (r14 = 1) is selected. Integration time for inner loop (TnT0) 10 s 120 s **) The display on the controller can display 3 digits only, but  the setting value has  4 digits. Only the 3 most important will be shown. It means f.ex. . 250 will give a  Safety value for lower temperature difference for  1 K 20 K setting of 2500. inner loop 6  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006     EKC 316A...
  • Seite 7 ***) This setting will only be possible if a data communication module has been  installed in the controller. This control is performed if the controller is connected to battery  Configuration settings available only when regulation is stopped. backup. The controller can give the following messages: The battery will make the step motor move to the end stop and  Fault in controller thus close the valve. Cut-out S2 sensor Shortcircuited S2 sensor The control may be omitted if a solenoid valve is mounted and  Cut-out  S3 sensor Error message connected via terminals 9-10. Shortcircuited S3 sensor The input signal on terminals 16-17 is outside  the range. The input signal on terminals 14-15 is outside  the range (P0 signal) High-temperature alarm Low-temperature alarm Alarm message No refrigerant has been selected Check the supply voltage to the step motor Battery alarm (no voltage or too low voltage)  EKC 316A  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006 ...
  • Seite 8: Bedienung

    5. Erneut beide Tasten betätigen, um den Einstellvorgang ab- Kompensation für Spindelspiel im Regelbereich n40 0 stp 100 stp 100 zuschließen. Ventilzustand bei unterbrochener Speisespan- nung: 1 = NC, 2 = NO (Sonderanwendung) Werkseinstellung Die Rückkehr zu den ab Fabrik eingestellten Werten lässt sich wie folgt vornehmen: Kompensation für Spindelspiel im Schließpunkt  - Die Spannungszufuhr zum Regler unterbrechen. soll erfolgen bei: 1 = wenn das Ventil öffnet, 2 =  2 stp - Beide Tasten betätigt halten und gleichzeitig die Spannungszufuhr wieder ein- wenn das Ventil schließt schalten. Dämpfungsfaktor für innere Schleife Integrationszeit für innere Schleife (TnT0)  10 s 120 s *) Nur benutzt , wenn auch Thermostatfunktion (r14=1) gewählt wurde. Sicherheitswert der unteren Temperaturdif- **) Das Display am Regler kann nur 3 Stellen anzeigen, obwohl der Einstellungswert 4  1 K 20 K ferenz fürinnere Schleife. Stellen hat. Nur die 3 meist bedeutenden werden angezeigt. D.h. das eine Anzeige  z.B.  250, gibt eine Einstellung von 2500. Diverses 8  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006     EKC 316A...
  • Seite 9 Der Regler kann folgende Meldungen anzeigen: unterbrochener Spannungsversorgung zum Fehler im Regler S2 Unterbrochen Regler schließt. S2 kurzgeschlossen S3 Unterbrochen Fehlermitteilung S3 kurzgeschlossen Diese Kontrolle ist vorzunehmen, falls der Regler an eine  Das Eingangssignal auf Klemme 16-17 liegt  Notstrombatterie angeschlossen ist. außerhalb des Bereichs.  Die Batterie veranlasst den Schrittmotor in Endstellung zu gehen  Das Eingangssignal auf Klemme 14-15 liegt  und damit das Ventil zu schließen. außerhalb des Bereichs (P0-Signal).  Hoch Temperaturalarm Auf die Kontrolle kann verzichtet werden, falls ein Magnet-ventil  Tief Temperaturalarm Kein Kältemittel gewählt eingebaut und an die Klemmen 9-10 angeschlossen ist. Alarmmitteilung Leistungsspannung zum Schrittmotor kontrol- lieren. Batterie alarm (keine oder niedrige Spannung)  EKC 316A  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006 ...
  • Seite 10 100 stp 50 terminer le réglage. fermeture du détendeur Compensation du jeu de la tige dans toute la  0 stp 100 stp 100 gamme de régulation Réglage départ usine L’état du détendeur en cas de coupure de la tension  Pour retrouver éventuellement les valeurs réglées en usine, procéder ainsi : d’alimentation : 1=NC, 2=NO (application spéciale) - Couper la tension d’alimentation du régulateur. La compensation du jeu de la tige au point de  - Maintenir les deux boutons enfoncés en remettant le régulateur sous tension. fermeture à lieu :  1 = lorsque le détendeur s’ouvre,  2 stp 2 = lorsque le détendeur se ferme Facteur d’amortissement pour la boucle intérieure *) S'utiise seulement si la fonction thermostatique a été choisie (r14=1). Temps d’intégration pour la boucle intérieure (TnT0) n44 10 s 120 s **) L’afficheur du régulateur n’indique que 3 chiffres, alors que la valeur de réglage  Valeur de sécurité du différentiel de température  en comprend 4 : une valeur de réglage de 2500, par exemple, donne donc un  1 K 20 K minimum pour la boucle intérieure. affichage de 250. Divers 10  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006     EKC 316A...
  • Seite 11 Le régulateur peut émettre les messages suivants : tension d’alimentation du régulateur est Erreur dans le régulateur coupée. S2 coupée S2 court-circuitée Message d’erreur S3 coupée Ce contrôle est utile si le régulateur est raccordé à une batterie de  S3 court-circuitée réserve. Signal d’entrée bornes 16-17 hors gamme La batterie permet à l’actuateur de se déplacer jusqu’à la fin de  Signal d’entrée bornes 14-15 hors gamme  course et de fermer le détendeur. (signal P0) Alarme pour température trop élevée Si une électrovanne est installée et raccordée aux bornes 9-10, ce  Alarme pour température trop basse Message d’alarme contrôle peut être omis. Omission choix de réfrigérant Vérifier la tension d’alimentation de l’actuateur Alarme batterie (tension trop basse ou nulle)  EKC 316A  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006 ...
  • Seite 12 12  Instructions  RI8HA652  ©  Danfoss  11/2006     EKC 316A...